Genesis 11:2 RUSV
2 Двинувшись с восто́ка,
2 Двинувшись [and, from, in, of, with] [east, of the east],
они́ нашли́ в земле́ Сеннаар равни́ну и поселились там.
[they, they are] found [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Сеннаар [flatland, plain, the plain] and поселились there. |
And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. Genesis 11:2 ESV
And it came to pass,
as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. Genesis 11:2 KJV |
Genesis 26:19 RUSV
19 И копа́ли рабы́ Исааковы в доли́не и нашли́ там коло́дезь воды живо́й.
19 And [digged, digging, dug, we were digging] [handmaiden, servant, servants, slaves] [Isaac, Isaac's] [at, in, of, on] [the valley, valley] and found there [the well, well] [lake, water, waters] [alive, living]. |
But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water, Genesis 26:19 ESV
And Isaac's servants digged in the valley,
and found there a well of springing water. Genesis 26:19 KJV |
Genesis 26:32 NRT
32 В тот же день слуги Исаа́ка пришли́ и рассказа́ли ему́ о колодце,
32 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day [servant, servants] Isaac came and [they told me, told] [him, it, to him] about колодце,
кото́рый они́ вы́копали.
[which, which the, who] [they, they are] [digged, dug up].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
–Мы нашли́ во́ду!
–[We, We Are] found water! |
That same day Isaac's servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.” Genesis 26:32 ESV
And it came to pass the same day,
that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. Genesis 26:32 KJV |
Genesis 26:32 RUSV
32 В тот же день пришли́ рабы́ Исааковы и извести́ли его́ о колодезе,
32 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day came [handmaiden, servant, servants, slaves] [Isaac, Isaac's] and notified [his, him, it] about колодезе,
кото́рый копа́ли они́,
[which, which the, who] [digged, digging, dug, we were digging] [they, they are],
и сказа́ли ему́:
and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы нашли́ во́ду.
[we, we are] found water. |
That same day Isaac's servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.” Genesis 26:32 ESV
And it came to pass the same day,
that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. Genesis 26:32 KJV |
Genesis 37:32 NRT
32 Зате́м они́ отнесли́ бога́то украшенную оде́жду отцу́ и сказа́ли:
32 Then [they, they are] carried [rich, richly] украшенную clothes father and [said, say, tell, they said]:
–Вот что мы нашли́.
–[Behold, Here, There] [what, that, why] [we, we are] found.
Посмотри́,
Look,
не оде́жда ли э́то твоего́ сы́на?
[never, not] cloth whether [that, this, it] [thy, your] [a son, my son, son]? |
And they sent the robe of many colors and brought it to their father and said, “This we have found; please identify whether it is your son's robe or not.” Genesis 37:32 ESV
And they sent the coat of many colors,
and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no. Genesis 37:32 KJV |
Genesis 37:32 RUSV
32 и посла́ли разноцве́тную оде́жду,
32 and [sent, they sent it] [many colors, multi-colored, multicolored] clothes,
и доставили к отцу́ своему́,
and доставили [to, for, by] father [to his, your own],
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
мы э́то нашли́;
[we, we are] [that, this, it] found;
посмотри́,
look,
сы́на ли твоего́ э́та оде́жда,
[a son, my son, son] whether [thy, your] [that, these, this] cloth,
и́ли нет.
or [no, not]. |
And they sent the robe of many colors and brought it to their father and said, “This we have found; please identify whether it is your son's robe or not.” Genesis 37:32 ESV
And they sent the coat of many colors,
and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no. Genesis 37:32 KJV |
Genesis 44:8 NRT
8 Ведь мы да́же принесли́ тебе́ обра́тно из земли Ханаа́на то серебро́,
8 [Because, After All, Indeed] [we, we are] even [brought, they brought it] [thee, you] back [from, in, of, out] earth Canaan that [silver, silverware],
кото́рое нашли́ у себя́ в мешках.
which found [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] мешках.
Заче́м же нам воровать серебро́ и́ли зо́лото из дома твоего́ господи́на?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then] [to us, us] воровать [silver, silverware] or gold [from, in, of, out] houses [thy, your] [lord, master, mister]? |
Behold, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house? Genesis 44:8 ESV
Behold,
the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? Genesis 44:8 KJV |
Matthew 22:10 RUSV
10 И рабы́ те,
10 And [handmaiden, servant, servants, slaves] those,
вы́йдя на дороги,
[came out, coming out, going out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, paths, roads, way],
собра́ли всех,
[collected, gathered] [all, everyone],
кого́ то́лько нашли́,
[that, who, whom] [alone, only, just] found,
и злых и до́брых;
and [angry, evil] and [good, kind];
и бра́чный пир напо́лнился возлежащими.
and marriage [feast, banquet] (filled up) возлежащими. |
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests. Matthew 22:10 ESV
So those servants went out into the highways,
and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. Matthew 22:10 KJV |
Matthew 26:60 RUSV
60 и не находи́ли;
60 and [never, not] found;
и,
and,
хотя́ мно́го лжесвидетелей приходи́ло,
[although, though] [a lot of, many] (false witnesses) came,
не нашли́.
[never, not] found.
Но наконе́ц пришли́ два лжесвидетеля
[But, Yet] [finally, at last] came two лжесвидетеля |
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward Matthew 26:60 ESV
But found none:
yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses, Matthew 26:60 KJV |
Mark 1:37 NRT
37 и,
37 and,
когда́ нашли́,
when found,
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Все Тебя́ и́щут!
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone] You [looking, looking for]! |
|
Mark 11:4 NRT
4 Ученики́ пошли́ и нашли́ ослёнка,
4 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [donkey, donkey's foal, the donkey],
привя́занного на у́лице к наружной стороне́ две́ри.
[linked, tied] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street] [to, for, by] наружной side [door, doors].
Они́ ста́ли его́ отвя́зывать,
[They, They Are] [be, become, get] [his, him, it] untie, |
And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. Mark 11:4 ESV
And they went their way,
and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. Mark 11:4 KJV |
Mark 11:4 RUSV
4 Они́ пошли́,
4 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и нашли́ молодо́го осла́,
and found young [donkey, the donkey],
привя́занного у ворот на у́лице,
[linked, tied] [at, by, with, of] [gate, door, neck] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
и отвязали его́.
and отвязали [his, him, it]. |
And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. Mark 11:4 ESV
And they went their way,
and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. Mark 11:4 KJV |
Mark 14:16 RUSV
16 И пошли́ ученики́ Его́,
16 And [gone away, let us go, went] [students, disciples] [His, Him, It],
и пришли́ в го́род,
and came [at, in, of, on] [city, town],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them];
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. Mark 14:16 ESV
And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Mark 14:16 KJV |
Luke 2:16 NRT
16 Они́ поспеши́ли туда́ и нашли́ Мари́ю,
16 [They, They Are] [hurried, we hurried] there and found [Maria, Mary],
Ио́сифа и Младе́нца,
Joseph and [Babe, Baby, Child],
лежа́щего в корму́шке для скота́.
lying [at, in, of, on] [feeder, the feeder] for [cattle, livestock]. |
|
Luke 2:16 RUSV
16 И,
16 And,
поспеши́в,
[haste, hastening, hastily],
пришли́ и нашли́ Мари́ю и Ио́сифа,
came and found [Maria, Mary] and Joseph,
и Младе́нца,
and [Babe, Baby, Child],
лежа́щего в я́слях.
lying [at, in, of, on] [manger, nursery]. |
|
Luke 2:46 NRT
46 Че́рез три дня они́ нашли́ Ма́льчика в хра́ме.
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [they, they are] found Boy [at, in, of, on] temple.
Он сиде́л среди́ учителе́й,
He [sat, sat down, sit] among teachers,
слу́шал их и задава́л вопро́сы.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [them, their] and asked questions. |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 2:46 RUSV
46 Че́рез три дня нашли́ Его́ в хра́ме,
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] found [His, Him, It] [at, in, of, on] temple,
сидя́щего посреди́ учителе́й,
[seated, sitting] [among, in the middle, midst] teachers,
слу́шающего их и спра́шивающего их;
[hearing, listener, listening, the listener] [them, their] and [questioner, the questioner] [them, their]; |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 4:42 NRT
42 На рассве́те Иису́с вы́шел из города и пошёл в безлю́дное ме́сто.
42 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [at dawn, dawn] Jesus [came, came out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] and [gone, went] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place.
Лю́ди ста́ли иска́ть Его́,
People [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It],
и когда́ нашли́,
and when found,
то угова́ривали оста́ться у них.
that persuaded [stay, to stay] [at, by, with, of] [them, they]. |
And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, Luke 4:42 ESV
And when it was day,
he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. Luke 4:42 KJV |
Luke 7:10 NRT
10 Когда́ по́сланные возврати́лись в дом,
10 When sent [came back, returned] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
они́ нашли́ слугу́ здоро́вым.
[they, they are] found servant healthy. |
And they that were sent,
returning to the house, found the servant whole that had been sick. Luke 7:10 KJV |
Luke 7:10 RUSV
10 По́сланные,
10 Sent,
возврати́вшись в дом,
[return, returned, returning] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
нашли́ больно́го слугу́ вы́здоровевшим.
found [diseased, sick, the patient] servant recovered. |
And they that were sent,
returning to the house, found the servant whole that had been sick. Luke 7:10 KJV |
Luke 8:35 RUSV
35 И вы́шли ви́деть происше́дшее;
35 And [came out, exited, gone, gone out, went] [behold, find, see, to see, watch, witness] (what happened);
и,
and,
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
нашли́ челове́ка,
found human,
из кото́рого вы́шли бе́сы,
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [came out, exited, gone, gone out, went] [demons, devils],
сидя́щего у ног Иису́са,
[seated, sitting] [at, by, with, of] [feet, foot, leg] Jesus,
оде́того и в здра́вом уме́;
dressed and [at, in, of, on] [hello, reasonable, sensible, sound] [brain, intellect, intelligence, mind];
и ужасну́лись.
and [afraid, horrified, they were horrified]. |
Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind, and they were afraid. Luke 8:35 ESV
Then they went out to see what was done;
and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid. Luke 8:35 KJV |
Luke 9:12 NRT
12 День уже́ клони́лся к ве́черу,
12 Day already [bowed, decline, sloped] [to, for, by] evening,
и двена́дцать подошли́ к Иису́су и сказа́ли:
and twelve (came up) [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
–Отпусти́ люде́й,
–(Let Go) [human, of people, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни и нашли́ себе́ ночле́г и пищу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] and found [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [accommodation, lodging, overnight stay] and [beep, food, squeak],
ведь мы здесь в пусты́нном ме́сте.
[because, after all, indeed] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] [desert, deserted, desolate] location. |
Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, “Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.” Luke 9:12 ESV
And when the day began to wear away,
then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. Luke 9:12 KJV |
Luke 19:32 NRT
32 Ученики́ пошли́ и нашли́ все так,
32 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [all, any, every, everybody, everyone] so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
So those who were sent went away and found it just as he had told them. Luke 19:32 ESV |
Luke 19:32 RUSV
32 По́сланные пошли́ и нашли́,
32 Sent [gone away, let us go, went] and found,
как Он сказа́л им.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]. |
So those who were sent went away and found it just as he had told them. Luke 19:32 ESV |
Luke 22:13 RUSV
13 Они́ пошли́,
13 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them],
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
|
Luke 23:2 RUSV
2 и на́чали обвиня́ть Его́,
2 and started [blame, accuse] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
мы нашли́,
[we, we are] found,
что Он развраща́ет наро́д наш и запреща́ет дава́ть пода́ть кесарю,
[what, that, why] He corrupts [crowd, nation, people] our and [forbids, prohibits] [bring, give, giving, provide, to give] submit caesar,
называ́я Себя́ Христо́м Царём.
naming [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ] King. |
And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.” Luke 23:2 ESV
And they began to accuse him,
saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. Luke 23:2 KJV |
Luke 24:2 RUSV
2 но нашли́ ка́мень отва́ленным от гроба.
2 [but, yet] found [rock, stone] [fallen off, rolled away, rolled off] from [coffin, sepulchre]. |
And they found the stone rolled away from the tomb, Luke 24:2 ESV
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
Luke 24:2 KJV |
Luke 24:3 NRT
3 Войдя́ внутрь,
3 Entering [inside, inwards],
они́ не нашли́ тела Господа Иису́са.
[they, they are] [never, not] found body Lord Jesus. |
but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. Luke 24:3 ESV |
Luke 24:3 RUSV
3 И,
3 And,
войдя́,
entering,
не нашли́ тела Господа Иису́са.
[never, not] found body Lord Jesus. |
but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. Luke 24:3 ESV |
Luke 24:23 RUSV
23 и не нашли́ тела Его́ и,
23 and [never, not] found body [His, Him, It] and,
придя,
[came, coming],
ска́зывали,
[said, saying, they said, they told me, told],
что они́ ви́дели и явле́ние А́нгелов,
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [appearance, manifestation, phenomenon, the phenomenon, vision] Angels,
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что Он жив.
[what, that, why] He [alive, liveth, living]. |
and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. Luke 24:23 ESV
And when they found not his body,
they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. Luke 24:23 KJV |
Luke 24:24 NRT
24 Пото́м не́которые из на́ших друзе́й пошли́ к гробни́це и нашли́ там все,
24 [Then, Later] some [from, in, of, out] our friends [gone away, let us go, went] [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and found there [all, any, every, everybody, everyone],
как рассказа́ли же́нщины,
[how, what, as, like (comparison)] [they told me, told] women,
но Его́ они́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [they, they are] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:24 RUSV
24 И пошли́ не́которые из на́ших ко гробу и нашли́ так,
24 And [gone away, let us go, went] some [from, in, of, out] our to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] and found so,
как и же́нщины говори́ли,
[how, what, as, like (comparison)] and women [they said, we talked],
но Его́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:33 NRT
33 Они́ вста́ли и сра́зу же пошли́ обра́тно в Иерусали́м.
33 [They, They Are] [got up, stand up] and [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [gone away, let us go, went] back [at, in, of, on] Jerusalem.
Там они́ нашли́ оди́ннадцать и тех,
There [they, they are] found eleven and those,
кто был вме́сте с ни́ми.
who [be, to be, was, were] together [and, from, in, of, with] them. |
And they rose that same hour and returned to Jerusalem. And they found the eleven and those who were with them gathered together, Luke 24:33 ESV
And they rose up the same hour,
and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, Luke 24:33 KJV |
Luke 24:33 RUSV
33 И,
33 And,
встав в тот же час,
[arose, get up, rose up, standing up] [at, in, of, on] that [but, same, then] hour,
возврати́лись в Иерусали́м и нашли́ вме́сте оди́ннадцать [Апо́столов] и бы́вших с ни́ми,
[came back, returned] [at, in, of, on] Jerusalem and found together eleven [[Apostles, The Apostles]] and former [and, from, in, of, with] them, |
And they rose that same hour and returned to Jerusalem. And they found the eleven and those who were with them gathered together, Luke 24:33 ESV
And they rose up the same hour,
and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, Luke 24:33 KJV |
John 1:41 NRT
41 Он разыска́л своего́ бра́та Симона и сказа́л:
41 He [find, findeth, found, i found it] [his, yours] brother Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мы нашли́ Месси́ю!
–[We, We Are] found [Messiah, Messias]!
(Э́то зна́чит «Пома́занник».)
([That, This, It] [interpreted, means] «(Anointed One)».) |
He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ). John 1:41 ESV
He first findeth his own brother Simon,
and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. John 1:41 KJV |
John 1:41 RUSV
41 Он пе́рвый нахо́дит бра́та своего́ Симона и говори́т ему́:
41 He [first, the first] finds brother [his, yours] Simon and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
мы нашли́ Месси́ю,
[we, we are] found [Messiah, Messias],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
Христо́с;
Christ; |
He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ). John 1:41 ESV
He first findeth his own brother Simon,
and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. John 1:41 KJV |
John 1:45 RUSV
45 Фили́пп нахо́дит Нафанаи́ла и говори́т ему́:
45 Philip finds Nathanael and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
мы нашли́ Того́,
[we, we are] found That,
о Ко́тором писа́ли Моисе́й в зако́не и проро́ки,
about [That, Which] [they wrote, wrote] Moses [at, in, of, on] law and [prophets, the prophets],
Иису́са,
Jesus,
сы́на Иосифова,
[a son, my son, son] Joseph,
из Назаре́та.
[from, in, of, out] Nazareth. |
Philip found Nathanael and said to him, “We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” John 1:45 ESV
Philip findeth Nathanael,
and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. John 1:45 KJV |
John 6:25 NRT
25 Они́ нашли́ Его́ на противополо́жном берегу и спроси́ли:
25 [They, They Are] found [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] and [asked, they asked]:
–Ра́бби,
–Rabbi,
когда́ Ты сюда́ пришёл?
when You [here, hither] [arrive, came, come]? |
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?” John 6:25 ESV
And when they had found him on the other side of the sea,
they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? John 6:25 KJV |
John 16:33 NRT
33 Я сказа́л вам все э́то,
33 I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
что́бы вы нашли́ во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] found in [Me, To Me] [peace, the world, world].
В э́том же ми́ре вас ожида́ют невзго́ды,
[At, In, Of, On] this [but, same, then] [peace, the world, world] you [expect, waiting] [adversity, misery],
но будьте му́жественны!
[but, yet] [abide, be, exist] [brave, courageous, fearless]!
Я победи́л э́тот мир!
I [overcome, won] this [peace, the world, world]! |
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” John 16:33 ESV
These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. John 16:33 KJV |