. Про́клят

 ( Damned , Cursed )

 PROK-leet
 Adjective
(RUSV: 5 + NRT: 5) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
За то,
[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любо́го скота́ и всех дики́х звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] [any, anyone, every, whatever] [cattle, livestock] and [all, everyone] wild [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скота́ми и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) [cattle, livestock] and [before, front] (by all) animals field;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 4:11 NRT
11 Тепе́рь ты про́клят,
11 Now you [damned, cursed],
и́згнан с земли,
[banished, cast out, expelled] [and, from, in, of, with] [earth, land],
кото́рая разверзлась,
which разверзлась,
что́бы приня́ть кровь твоего́ бра́та,
[to, so that, in order to, because of] [make, to accept] blood [thy, your] brother,
проли́тую твое́й руко́й.
spilled yours [arm, by hand, hand].
And now you are cursed from the ground,
which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
Genesis 4:11 ESV

And now art thou cursed from the earth,
which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Genesis 4:11 KJV
 Genesis 4:11 RUSV
11 и ны́не про́клят ты от земли,
11 and [currently, now] [damned, cursed] you from [earth, land],
кото́рая отверзла уста́ свои́ приня́ть кровь бра́та твоего́ от руки твое́й;
which отверзла mouth their [make, to accept] blood brother [thy, your] from [arms, hand, hands] yours;
And now you are cursed from the ground,
which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
Genesis 4:11 ESV

And now art thou cursed from the earth,
which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Genesis 4:11 KJV
 
 Genesis 9:25 NRT
25 он сказа́л:
25 he [he said, said, say, saying, tell]:
Будь про́клят Ханаа́н!
Be [damned, cursed] Canaan!
После́дним из рабо́в бу́дет он свои́м бра́тьям.
[Last, The Last One] [from, in, of, out] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [his, mine, your] brothers.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 Genesis 9:25 RUSV
25 и сказа́л:
25 and [he said, said, say, saying, tell]:
про́клят Ханаа́н;
[damned, cursed] Canaan;
раб рабо́в бу́дет он у бра́тьев свои́х.
[a slave, servant, slave] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [at, by, with, of] [brethren, brothers] their.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 
 Genesis 27:29 NRT
29 Да слу́жат тебе́ племена́,
29 Yes [serve, minister] [thee, you] [families, tribes],
и да покло́нятся тебе́ наро́ды.
and yes [they will bow, worship] [thee, you] [crowd, multitude, people].
Будь господи́ном над твои́ми бра́тьями,
Be [lord, master, mister] above your [brethren, brothers],
и да склонятся пе́ред тобо́й сыновья твое́й ма́тери.
and yes склонятся before you sons yours [mother, mother's, mothers].
Да бу́дет про́клят проклинающий тебя́,
Yes [will be, would be] [damned, cursed] проклинающий you,
а благословляющий да бу́дет благословен.
[while, and, but] благословляющий yes [will be, would be] blessed.
Let peoples serve you,
and nations bow down to you.
Be lord over your brothers,
and may your mother's sons bow down to you.
Cursed be everyone who curses you,
and blessed be everyone who blesses you!”
Genesis 27:29 ESV

Let people serve thee,
and nations bow down to thee:
be lord over thy brethren,
and let thy mother's sons bow down to thee:
cursed be every one that curseth thee,
and blessed be he that blesseth thee.
Genesis 27:29 KJV
 
 Genesis 49:7 NRT
7 Про́клят их гнев,
7 [Damned, Cursed] [them, their] [anger, rage, wrath],
потому́ что свиреп,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] свиреп,
и я́рость их,
and [fury, rage] [them, their],
потому́ что она́ жестока!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] жестока!
Я разбросаю их среди́ пото́мков Иа́кова и рассе́ю их в Изра́иле.
I разбросаю [them, their] among [descendants, offspring] [Jacob, James] and [i will dispel it, i will scatter, scatter] [them, their] [at, in, of, on] Israel.
Cursed be their anger,
for it is fierce,
and their wrath,
for it is cruel!
I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 ESV

Cursed be their anger,
for it was fierce;
and their wrath,
for it was cruel:
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 KJV
 Genesis 49:7 RUSV
7 про́клят гнев их,
7 [damned, cursed] [anger, rage, wrath] [them, their],
и́бо жесток,
[for, because] жесток,
и я́рость их,
and [fury, rage] [them, their],
и́бо свирепа;
[for, because] свирепа;
разделю их в Иа́кове и рассе́ю их в Изра́иле.
разделю [them, their] [at, in, of, on] [Jacob, James] and [i will dispel it, i will scatter, scatter] [them, their] [at, in, of, on] Israel.
Cursed be their anger,
for it is fierce,
and their wrath,
for it is cruel!
I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 ESV

Cursed be their anger,
for it was fierce;
and their wrath,
for it was cruel:
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 KJV
 
 John 7:49 RUSV
49 Но э́тот наро́д неве́жда в зако́не,
49 [But, Yet] this [crowd, nation, people] ignorant [at, in, of, on] law,
про́клят он.
[damned, cursed] he.
But this crowd that does not know the law is accursed.”
John 7:49 ESV

But this people who knoweth not the law are cursed.
John 7:49 KJV
 
 Revision: 11/22/2024 4:15:53 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED