Bible  John 7:1-53 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е, и́бо по
POS-lee see-VAU e-SOOS khah-DEEL pah gah-lee-LEH-ee EE-bah pah
1 [After, Beyond] (With His) Jesus [Walked, Went] [Along, By, In, On, To, Unto] Galilee [For, Because] [Along, By, In, On, To, Unto]
Иуде́е не хоте́л ходи́ть, потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.
ee-oo-DEH-ee nyeh hhah-TEL hhaw-DEET pah-tah-MOO shtoh ee-oo-DEH-ee ees-KAH-lee oo-BEET yeh-VOAH
Judea [Never, Not] [He Wanted, Wanted] [To Walk, Walk, Walked] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] Jews [Looking, Looking For, Search, Seeking, Sought] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] [His, Him, It.]
 
2 Приближа́лся пра́здник Иуде́йский -- поставле́ние ку́щей.
preeb-lee-JAHL-syah PRAHZ-neek ee-oo-DAY-skiy pahs-tahv-LEH-nee-ee KOO-shhiy
2 Approached [Holiday, Feast] Jewish -- [Delivery, Setting Up] [Booths, Tabernacles.]
 
3 Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́: вы́йди отсю́да и пойди́
tahg-DAH BRAHT-yah yeh-VOAH skah-ZAH-lee yee-MOO VIY-dee aht-SEW-dah ee pie-DEE
3 Then Brothers [His, Him, It] [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] (Come Out) (From Here) And Go
в Иуде́ю, что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела, кото́рые Ты де́лаешь.
(v)- ee-oo-DEH-yoo SHTOH-bih ee oo-chee-nee-KEE tvah-EE VEE-dee-lee DEH-lah
dee-LAH
kah-TAW-rih-ee tih DEH-lah-eesh
[At, In, Of, On] [Judaea, Judea] [To, So That, In Order To, Because Of] And [Students, Disciples] [Thy, Your] [Have You Seen, Seen] [Affairs, Business, Deeds, Works] [Which, Who] You [Doing, You Do.]
 
4 И́бо никто́ не де́лает чего́-ли́бо вта́йне, и и́щет сам
EE-bah neek-TAW nyeh DEH-lah-eet chee-VAU
LEE-bah
VTI-nee ee EE-shheet sahm
4 [For, Because] [No One, Nobody] [Never, Not] Does [Something, Anything] Secretly And [Looking, Looking For] [Himself, Itself, Myself, Self]
быть изве́стным. Е́сли Ты твори́шь таки́е дела, то яви Себя́ ми́ру.
bit eez-VES-nim YES-lee tih tvah-REESH tah-KEE-ee DEH-lah
dee-LAH
taw YAH-vee see-BYAH MEE-roo
[Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [Famous, Known.] [If, A, When, Unless] You [Create, You Create] Such [Affairs, Business, Deeds, Works] That [Come On, Reveal, Shew, Show] [Itself, Myself, Yourself] [The World, To The World.]
 
5 И́бо и бра́тья Его́ не ве́ровали в Него́.
EE-bah ee BRAHT-yah yeh-VOAH nyeh VEH-rah-vah-lee (v)- nyeh-VOH
5 [For, Because] And Brothers [His, Him, It] [Never, Not] [Believe, Believed, Believing] [At, In, Of, On] Him.
 
6 На э́то Иису́с сказа́л им: Моё вре́мя ещё не наста́ло, а для вас всегда́ вре́мя.
nuh EH-tuh e-SOOS skuh-ZAHL eem mah-YAW VREH-myah yee-SHHAW nyeh nahs-TAH-lah ah dlyah vahs vseeg-DAH VREH-myah
6 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] My [Hour, Time] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [It Is Time, Now, Time] [While, And, But] For You [Always, Is Always] [Hour, Time.]
 
7 Вас мир не мо́жет ненави́деть, а Меня́ ненави́дит,
vahs meer nyeh MAW-jeet nee-nah-VEE-deet ah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
nee-nah-VEE-deet
7 You [Peace, The World, World] [Never, Not] [Can, May, Maybe] [Dislike, Hate, Hates, To Hate] [While, And, But] [I, Me, Self] [Hate, Hated, Hates, Hateth]
потому́ что Я свиде́тельствую о нем, что дела его́ злы.
pah-tah-MOO shtoh yah svee-DEH-teelst-voo-yoo oah nyom shtoh DEH-lah
dee-LAH
yeh-VOAH zlih
[Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] I [I Testify, Testifying] About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [What, That, Why] [Affairs, Business, Deeds, Works] [His, Him, It] [Angry, Evil.]
 
8 Вы пойди́те на пра́здник сей; а Я ещё не
vih pie-DEE-tee nuh PRAHZ-neek say ah yah yee-SHHAW nyeh
8 [Ye, You] [Come, Go] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Holiday, Feast] This [While, And, But] I [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not]
пойду́ на сей пра́здник, потому́ что Моё вре́мя ещё не испо́лнилось.
pie-DOO nuh say PRAHZ-neek pah-tah-MOO shtoh mah-YAW VREH-myah yee-SHHAW nyeh ees-POL-nee-lahs
(I Will Go) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] This [Holiday, Feast] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] My [Hour, Time] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Turned, Fulfilled.]
 
9 Сие́ сказа́в им, оста́лся в Галиле́е.
see-YEH skah-ZAHF eem ahs-TAHL-syah (v)- gah-lee-LEH-ee
9 This [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [It, Them] [Remained, Stay, Stayed, Tarried, Tarry] [At, In, Of, On] Galilee.
 
10 Но когда́ пришли́ бра́тья Его́, тогда́ и Он
noh kah-g'DAH preesh-LEE BRAHT-yah yeh-VOAH tahg-DAH ee ohn
10 [But, Yet] When Came Brothers [His, Him, It] Then And He
пришёл на пра́здник не я́вно, а как бы та́йно.
pree-SHOL nuh PRAHZ-neek nyeh YAHV-nah ah kahk bih TIE-nah
[Arrive, Came, Come] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Holiday, Feast] [Never, Not] [Clearly, Obviously] [While, And, But] [How, What, As, Like (comparison)] Would [Private, Secret, Secretly.]
 
11 Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли: где Он?
ee-oo-DEH-ee zheh ees-KAH-lee yeh-VOAH nuh PRAHZ-nee-kee ee gah-vah-REE-lee gdeh ohn
11 Jews [But, Same, Then] [Looking, Looking For, Search, Seeking, Sought] [His, Him, It] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Feast, Holiday, The Holiday] And [They Said, We Talked] [Somewhere, Where, Wherever] He?
 
12 И мно́го то́лков бы́ло о Нем в наро́де: одни́
ee MNAW-gah TOL-kahf BIH-lah oah nyom (v)- nah-RAW-dee ahd-NEE
12 And [A Lot Of, Many] Talk [It Was, Was] About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [At, In, Of, On] [People, The People] Alone
говори́ли, что Он добр; а други́е говори́ли: нет, но обольща́ет наро́д.
gah-vah-REE-lee shtoh ohn dobr ah droo-GHEE-ee gah-vah-REE-lee net noh ah-bahl-SHHAH-eet nah-ROT
[They Said, We Talked] [What, That, Why] He [Good, Kind, Nice] [While, And, But] [Other, Others] [They Said, We Talked] [No, Not] [But, Yet] [Deceive, Deceiveth, Seduces] [Crowd, Nation, People.]
 
13 Впро́чем никто́ не говори́л о Нем я́вно, боя́сь Иуде́ев.
VPRAW-cheem neek-TAW nyeh gah-vah-REEL oah nyom YAHV-nah bah-YAHS ee-oo-DEH-eef
13 [However, Nevertheless] [No One, Nobody] [Never, Not] Spoke About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [Clearly, Obviously] Afraid Jews.
 
14 Но в полови́не уже́ пра́здника вошёл Иису́с в храм и учи́л.
noh (v)- pah-lah-VEE-nee oo-JEH PRAHZ-nee-kah vah-SHOL e-SOOS (v)- khrahm ee oo-CHEEL
14 [But, Yet] [At, In, Of, On] Half Already [Feast, Holiday, The Holiday] [Entered, Has Entered] Jesus [At, In, Of, On] Temple And [Learned, Taught, Teaching.]
 
15 И диви́лись Иуде́и, говоря́: как Он зна́ет Писа́ния, не учившись?
ee dee-VEE-lees ee-oo-DEH-ee gah-vah-RYAH kahk ohn ZNAH-eet pee-SAH-nee-yah nyeh oo-cheev-shees
15 And [Amazed, Astonished, Marveled, Marveling, Marvelled, They Were Amazed, Wondered] Jews [Saying, Talking] [How, What, As, Like (comparison)] He Knows [Scripture, Scriptures] [Never, Not] [Learned, Learning, Teaching?]
 
16 Иису́с, отвеча́я им, сказа́л: Моё учение-не Моё, но Посла́вшего Меня́;
e-SOOS aht-vee-CHAH-yah eem skuh-ZAHL mah-YAW mah-YAW noh pahs-LAHV-shee-vah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
16 Jesus [Answering, Answered] [It, Them] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] My учение--не My [But, Yet] (Who Sent) [I, Me, Self]
 
17 кто хо́чет твори́ть во́лю Его́, тот узнает о сём
ktoh HHAW-cheet tvah-REET VAU-lew yeh-VOAH tot ooz-NAH-eet oah syom
17 Who Wants Create Will [His, Him, It] That [He Will Find Out, Learns] About [This, Same]
уче́нии, от Бо́га ли оно́, и́ли Я Сам от Себя́ говорю́.
oo-CHEH-nee-ee ot BAW-gah lee ah-NOH EE-lee yah sahm ot see-BYAH gah-vah-ROO
[Doctrine, Learning, Teaching, Teachings] From God Whether It Or I [Himself, Itself, Myself, Self] From [Itself, Myself, Yourself] [I Am Talking, Say, Talking, Tell.]
 
18 Говоря́щий сам от себя́ и́щет сла́вы себе́; а Кто
gaw-vau-RYAH-shhiy sahm ot see-BYAH EE-shheet SLAH-vih see-BEH ah ktoh
18 [Speaking, Talking] [Himself, Itself, Myself, Self] From [Itself, Myself, Yourself] [Looking, Looking For] Glory [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [While, And, But] Who
и́щет сла́вы Посла́вшему Его́, Тот и́стинен, и нет непра́вды в Нем.
EE-shheet SLAH-vih pahs-LAHV-shee-moo yeh-VOAH tot EES-tee-neen ee net neep-RAHV-dih (v)- nyom
[Looking, Looking For] Glory [Sent, Who Sent] [His, Him, It] That True And [No, Not] Untruths [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless.]
 
19 Не дал ли вам Моисе́й зако́на? и никто́ из
nyeh dahl lee vahm mah-ee-SAY zah-KAW-nah ee neek-TAW ees
19 [Never, Not] Gave Whether [To You, Ye, You] Moses Law? And [No One, Nobody] [From, In, Of, Out]
вас не поступа́ет по зако́ну. За что и́щете уби́ть Меня́?
vahs nyeh pahs-too-PAH-eet pah zah-KAW-noo zah shtoh EE-shhee-tee oo-BEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
You [Never, Not] Enters [Along, By, In, On, To, Unto] Law. [After, Around, At, Behind, Over] [What, That, Why] [Looking, Looking For] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] [I, Me, Self?]
 
20 Наро́д сказа́л в отве́т: не бес ли в Тебе́? кто и́щет уби́ть Тебя́?
nah-ROT skuh-ZAHL (v)- aht-VET nyeh bes lee (v)- tee-BEH ktoh EE-shheet oo-BEET tee-BYAH
20 [Crowd, Nation, People] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [At, In, Of, On] Answer [Never, Not] [Demon, Devil] Whether [At, In, Of, On] [Thee, You?] Who [Looking, Looking For] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] You?
 
21 Иису́с, продолжа́я речь, сказа́л им: одно́ де́ло сде́лал Я, и все вы диви́тесь.
e-SOOS prah-dahl-JAH-yah rech skuh-ZAHL eem ahd-NAW DEH-law SDEH-lahl yah ee (v)syeh
vseh
vsyaw
vih dee-VEE-tees
21 Jesus [Continuing, Proceeding] Speech [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] One [Affair, Business] Did I And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Ye, You] [Marvel, Wonder.]
 
22 Моисе́й дал вам обрезание-хотя оно́ не от Моисе́я,
mah-ee-SAY dahl vahm ah-NOH nyeh ot mah-ee-SEH-yah
22 Moses Gave [To You, Ye, You] обрезание--хотя It [Never, Not] From Moses
но от отцо́в, --и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.
noh ot aht-TSOF ee (v)- soo-BAW-too
soh-BAW-tuh
vih ahb-REH-zih-vah-ee-tee chee-lie-VYEH-kuh
[But, Yet] From Fathers And [At, In, Of, On] [Sabbath, Saturday] [Ye, You] [Circumcise, Cut Off, Pruning] Human.
 
23 Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обрезание, что́бы не был нару́шен зако́н Моисе́ев,
YES-lee (v)- soo-BAW-too
soh-BAW-tuh
pree-nee-MAH-eet cheh-lah-VEK ahb-REH-zah-nee-ee
ahb-ree-ZAH-nee-ee
SHTOH-bih nyeh bihl nah-ROO-sheen zah-KON mah-ee-SEH-eef
23 [If, A, When, Unless] [At, In, Of, On] [Sabbath, Saturday] Accepts [Man, Human, Person] Circumcision [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] [Be, To Be, Was, Were] [Broken, Violated] Law Moses
--на Меня́ ли негоду́ете за то, что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?
nuh mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
lee nee-gah-DOO-ee-tee zah taw shtoh yah vsee-VAU chee-lie-VYEH-kuh ees-tsee-LEEL (v)- soo-BAW-too
soh-BAW-tuh
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [I, Me, Self] Whether [Angry, Resent, Furious, Indignant] [After, Around, At, Behind, Over] That [What, That, Why] I [Total, Only, Altogether] Human Healed [At, In, Of, On] [Sabbath, Saturday?]
 
24 Не судите по нару́жности, но судите судо́м пра́ведным.
nyeh SOO-dee-tee pah nah-ROOJ-nahs-tee noh SOO-dee-tee soo-DOM PRAH-veed-nim
24 [Never, Not] Judge [Along, By, In, On, To, Unto] Appearances [But, Yet] Judge [By The Court, Judgement] [Godly, Just, Righteous.]
 
25 Тут не́которые из Иерусалимля́н говори́ли: не Тот ли э́то, Кото́рого и́щут уби́ть?
toot NEH-kah-tah-rih-ee ees ee-ee-roo-sah-leem-LYAHN gah-vah-REE-lee nyeh tot lee EH-tuh kah-TAW-rah-vah EE-shhoot oo-BEET
25 Here Some [From, In, Of, Out] Jerusalemites [They Said, We Talked] [Never, Not] That Whether [That, This, It] [Which, Which One, Whom] [Looking, Looking For] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill?]
 
26 Вот, Он говори́т я́вно, и ничего́ не говоря́т
vot ohn gah-vah-REET YAHV-nah ee nee-cheh-VAU nyeh gah-vah-RYAHT
26 [Behold, Here, There] He [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Clearly, Obviously] And [Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] [Say, They Say]
Ему́: не удостове́рились ли нача́льники, что Он по́длинно Христо́с?
yee-MOO nyeh oo-dahs-tah-VEH-ree-lees lee nah-CHAHL-nee-kee shtoh ohn POD-leen-nah hhrees-TOS
[Him, It, To Him] [Never, Not] (Made Sure) Whether Chiefs [What, That, Why] He [Authentic, Genuinely, Really, Truly] Christ?
 
27 Но мы зна́ем Его́, отку́да Он; Христо́с
noh mih ZNAH-eem yeh-VOAH aht-KOO-dah ohn hhrees-TOS
27 [But, Yet] [We, We Are] [Know, We Know] [His, Him, It] [Whence, Where, Where From] He Christ
же когда́ придёт, никто́ не бу́дет знать, отку́да Он.
zheh kah-g'DAH pree-DYOT neek-TAW nyeh BOO-deet znaht aht-KOO-dah ohn
[But, Same, Then] When [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] [No One, Nobody] [Never, Not] [Will Be, Would Be] [Knew, Know, Knoweth, To Know] [Whence, Where, Where From] He.
 
28 Тогда́ Иису́с возгласи́л в хра́ме, уча́ и говоря́: и зна́ете Меня́, и зна́ете, отку́да
tahg-DAH e-SOOS vahzg-lah-SEEL (v)- HHRAH-mee oo-CHAH ee gah-vah-RYAH ee ZNAH-ee-tee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ee ZNAH-ee-tee aht-KOO-dah
28 Then Jesus [Cried Out, Exclaimed, Proclaimed] [At, In, Of, On] Temple [Learn, Taught, Teach, Teaching] And [Saying, Talking] And [Know, You Know] [I, Me, Self] And [Know, You Know] [Whence, Where, Where From]
Я; и Я пришёл не Сам от Себя́, но и́стинен Посла́вший Меня́, Кото́рого вы не зна́ете.
yah ee yah pree-SHOL nyeh sahm ot see-BYAH noh EES-tee-neen pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
kah-TAW-rah-vah vih nyeh ZNAH-ee-tee
I And I [Arrive, Came, Come] [Never, Not] [Himself, Itself, Myself, Self] From [Itself, Myself, Yourself] [But, Yet] True [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [Which, Which One, Whom] [Ye, You] [Never, Not] [Know, You Know.]
 
29 Я зна́ю Его́, потому́ что Я от Него́, и Он посла́л Меня́.
yah ZNAH-yoo yeh-VOAH pah-tah-MOO shtoh yah ot nyeh-VOH ee ohn pahs-LAHL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
29 I [I Know, Know] [His, Him, It] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] I From Him And He Sent [I, Me, Self.]
 
30 И иска́ли схвати́ть Его́, но никто́ не наложи́л
ee ees-KAH-lee skhvah-TEET yeh-VOAH noh neek-TAW nyeh nah-lah-JEEL
30 And [Looking, Looking For, Search, Seeking, Sought] [Arrest, Grab, Seize, Take] [His, Him, It] [But, Yet] [No One, Nobody] [Never, Not] [Imposed, Put]
на Него́ руки, потому́ что ещё не пришёл час Его́.
nuh nyeh-VOH ROO-kee
roo-KEE
pah-tah-MOO shtoh yee-SHHAW nyeh pree-SHOL chahs yeh-VOAH
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him [Arms, Hand, Hands] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Arrive, Came, Come] Hour [His, Him, It.]
 
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
MNAW-ghee-ee zheh ees nah-RAW-dah oo-VEH-rah-vah-lee (v)- nyeh-VOH ee gah-vah-REE-lee
31 Many [But, Same, Then] [From, In, Of, Out] [People, The People] [Believed, They Believed] [At, In, Of, On] Him And [They Said, We Talked]
когда́ придёт Христо́с, неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений, не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
kah-g'DAH pree-DYOT hhrees-TOS nee-oo-JEH-lee saht-vah-REET BOL-shee ZNAH-mee-niy
znah-MEH-niy
NEH-jee-lee SKOL-kah say saht-vah-REEL
When [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] Christ [Greater, Indeed, Really, Surely] [Create, Make] [Again, Great, More] Signs (Rather Than) [How, How Many, How Much] This Created?
 
32 Услы́шали фарисе́и таки́е толки о Нем в наро́де,
oos-LIH-shee-lee fah-ree-SEH-ee tah-KEE-ee TOL-kee
tahl-KEE
oah nyom (v)- nah-RAW-dee
32 Heard Pharisees Such [Rumors, Talk] About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [At, In, Of, On] [People, The People]
и посла́ли фарисе́и и первосвяще́нники служи́телей -- схвати́ть Его́.
ee pahs-LAH-lee fah-ree-SEH-ee ee peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee sloo-JEE-tee-liy skhvah-TEET yeh-VOAH
And [Sent, They Sent It] Pharisees And (High Priests) Servants -- [Arrest, Grab, Seize, Take] [His, Him, It.]
 
33 Иису́с же сказа́л им: ещё недо́лго быть Мне с ва́ми, и пойду́ к Посла́вшему Меня́;
e-SOOS zheh skuh-ZAHL eem yee-SHHAW nee-DOL-gah bit mneh (s)- VAH-mee ee pie-DOO k pahs-LAHV-shee-moo mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
33 Jesus [But, Same, Then] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Again, Also, Another, Even, Further, More] (Not For Long) [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [Me, To Me] [And, From, In, Of, With] You And (I Will Go) [To, For, By] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self]
 
34 бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, [туда́] вы не мо́жете придти.
BOO-dee-tee ees-KAHT mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ee nyeh nigh-DYAW-tee ee gdeh BOO-doo yah too-DAH vih nyeh MAW-jee-tee preed-tee
34 [Will, Will Be] [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought] [I, Me, Self] And [Never, Not] [Find, You Will Find It] And [Somewhere, Where, Wherever] [I Will, Will] I There [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] Come.
 
35 При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю: куда́ Он хо́чет идти́, так что мы
pree syom ee-oo-DEH-ee gah-vah-REE-lee MEJ-doo sah-BAW-yoo koo-DAH ohn HHAW-cheet eed-TEE tahk shtoh mih
35 [At, In] [This, Same] Jews [They Said, We Talked] [Among, Between, Meanwhile] [By Myself, Yourself, Yourselves] [To Where, Where To] He Wants [Go, To Go] So [What, That, Why] [We, We Are]
не найдём Его́? Не хо́чет ли Он идти́ в Еллинское рассе́яние и учи́ть Еллинов?
nyeh nigh-DYOM yeh-VOAH nyeh HHAW-cheet lee ohn eed-TEE (v)- yel-leens-kaw-yeh rahs-SEH-ee-nee-ee ee oo-CHEET yel-lee-nof
[Never, Not] [Find, Let Us Find, Search, We Will Find] [His, Him, It?] [Never, Not] Wants Whether He [Go, To Go] [At, In, Of, On] [Hellenic, Hellenistic, Gentiles] Scattering And [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching] [Greek, Gentiles?]
 
36 Что зна́чат сии́ слова, кото́рые Он сказа́л: бу́дете иска́ть Меня́,
shtoh ZNAH-cheet see-EE SLAW-vah
slah-VAH
kah-TAW-rih-ee ohn skuh-ZAHL BOO-dee-tee ees-KAHT mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
36 [What, That, Why] [Mean, Signify] [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] [Which, Who] He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Will, Will Be] [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought] [I, Me, Self]
и не найдёте; и где бу́ду Я, [туда́] вы не мо́жете придти?
ee nyeh nigh-DYAW-tee ee gdeh BOO-doo yah too-DAH vih nyeh MAW-jee-tee preed-tee
And [Never, Not] [Find, You Will Find It] And [Somewhere, Where, Wherever] [I Will, Will] I There [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] Come?
 
37 В после́дний же вели́кий день пра́здника стоя́л Иису́с
(v)- pahs-LED-nee zheh vee-LEE-kiy den PRAHZ-nee-kah stah-YAHL e-SOOS
37 [At, In, Of, On] [Last, Final] [But, Same, Then] Great Day [Feast, Holiday, The Holiday] [I Was Standing, Standing, Stood] Jesus
и возгласи́л, говоря́: кто жа́ждет, иди́ ко Мне и пей.
ee vahzg-lah-SEEL gah-vah-RYAH ktoh JAHJ-deet ee-DEE kaw mneh ee pay
And [Cried Out, Exclaimed, Proclaimed] [Saying, Talking] Who [Covet, Crave, Thirst, Thirsts] Go To [Me, To Me] And Drink.
 
38 Кто ве́рует в Меня́, у того́, как
ktoh VEH-roo-eet (v)- mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
oo tah-VOH kahk
38 Who [Believes, Believeth] [At, In, Of, On] [I, Me, Self] [At, By, With, Of] That [How, What, As, Like (comparison)]
ска́зано в Писа́нии, из чре́ва потеку́т реки воды живо́й.
SKAH-zah-nah (v)- pee-SAH-nee-ee ees CHREH-vah pah-tee-KOOT REH-kee VAU-dih
vah-DIH
jee-VOY
(It's Been Said) [At, In, Of, On] Scripture [From, In, Of, Out] Womb (Will Flow) Rivers [Lake, Water, Waters] [Alive, Living.]
 
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе, Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́: и́бо
see-YEH skuh-ZAHL ohn oah DOO-hhee kah-TAW-rah-vah ee-MEH-lee pree-NYAHT VEH-roo-yoo-shhee-ee (v)- nyeh-VOH EE-bah
39 This [He Said, Said, Say, Saying, Tell] He About Spirit [Which, Which One, Whom] [Had, Have Had] [Make, To Accept] [Believe, Believed, Believers] [At, In, Of, On] Him [For, Because]
ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго, потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
yee-SHHAW nyeh BIH-lah nuh neekh DOO-hhah svyah-tah-gaw pah-tah-MOO shtoh e-SOOS yee-SHHAW nyeh bihl prahs-LAHV-leen
[Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [It Was, Was] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] Spirit Holy [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] Jesus [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Be, To Be, Was, Were] Glorified.
 
40 Мно́гие из наро́да, услы́шав сии́ слова, говори́ли: Он то́чно проро́к.
MNAW-ghee-ee ees nah-RAW-dah oos-LIH-sheef see-EE SLAW-vah
slah-VAH
gah-vah-REE-lee ohn TOCH-nah prah-ROK
40 Many [From, In, Of, Out] [People, The People] [Having Heard, Heard, Hearing] [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] [They Said, We Talked] He [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] [Prophet, The Prophet.]
 
41 Други́е говори́ли: э́то Христо́с. А
droo-GHEE-ee gah-vah-REE-lee EH-tuh hhrees-TOS ah
41 [Other, Others] [They Said, We Talked] [That, This, It] Christ. [While, And, But]
ины́е говори́ли: ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?
ee-NIH-ee gah-vah-REE-lee RAHZ-vee ees gah-lee-LEH-ee hhrees-TOS pree-DYOT
[Another, Other, Others] [They Said, We Talked] [Is, Perhaps, Really] [From, In, Of, Out] Galilee Christ [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come?]
 
42 Не ска́зано ли в Писа́нии, что Христо́с придёт от
nyeh SKAH-zah-nah lee (v)- pee-SAH-nee-ee shtoh hhrees-TOS pree-DYOT ot
42 [Never, Not] (It's Been Said) Whether [At, In, Of, On] Scripture [What, That, Why] Christ [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] From
семени Дави́дова и из Вифлее́ма, из того́ места, отку́да был Дави́д?
SEH-mee-nee
see-mee-NEE
dah-VEE-dah-vah ee ees veef-lee-YEH-mah ees tah-VOH MES-tah
mees-TAH
aht-KOO-dah bihl dah-VEET
Seed David And [From, In, Of, Out] Bethlehem [From, In, Of, Out] That Places [Whence, Where, Where From] [Be, To Be, Was, Were] David?
 
43 Ита́к произошла́ о Нем ра́спря в наро́де.
ee-TAHK prah-ee-zahsh-LAH oah nyom RAHSP-ryah (v)- nah-RAW-dee
43 So [Happened, Come About] About [Dumb, Him, Mute, Speechless] Strife [At, In, Of, On] [People, The People.]
 
44 Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́; но никто́ не наложи́л на Него́ рук.
NEH-kah-tah-rih-ee ees neekh hhah-TEH-lee skhvah-TEET yeh-VOAH noh neek-TAW nyeh nah-lah-JEEL nuh nyeh-VOH rook
44 Some [From, In, Of, Out] [Them, They] [They Wanted, Wanted] [Arrest, Grab, Seize, Take] [His, Him, It] [But, Yet] [No One, Nobody] [Never, Not] [Imposed, Put] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him [Arm, Hand.]
 
45 Ита́к служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям, и
ee-TAHK sloo-JEE-tee-lee vahzv-rah-TEE-lees k peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kahm ee fah-ree-SEH-eem ee
45 So Servants [Came Back, Returned] [To, For, By] (High Priests) And Pharisees And
сии́ сказа́ли им: для чего́ вы не привели́ Его́?
see-EE skah-ZAH-lee eem dlyah chee-VAU vih nyeh pree-vee-LEE yeh-VOAH
[These, Those] [Said, Say, Tell, They Said] [It, Them] For What [Ye, You] [Never, Not] [Bring, Brought] [His, Him, It?]
 
46 Служи́тели отвеча́ли: никогда́ челове́к не говори́л так, как Э́тот Челове́к.
sloo-JEE-tee-lee aht-vee-CHAH-lee nee-kahg-DAH cheh-lah-VEK nyeh gah-vah-REEL tahk kahk EH-taht cheh-lah-VEK
46 Servants [Answered, They Answered] Never [Man, Human, Person] [Never, Not] Spoke So [How, What, As, Like (comparison)] This [Man, Human, Person.]
 
47 Фарисе́и сказа́ли им: неуже́ли и вы прельсти́лись?
fah-ree-SEH-ee skah-ZAH-lee eem nee-oo-JEH-lee ee vih preels-TEE-lees
47 Pharisees [Said, Say, Tell, They Said] [It, Them] [Greater, Indeed, Really, Surely] And [Ye, You] [Deceived, Seduced?]
 
48 Уве́ровал ли в Него́ кто из нача́льников, и́ли из фарисе́ев?
oo-VEH-rah-vahl lee (v)- nyeh-VOH ktoh ees nah-CHAHL-nee-kahf EE-lee ees fah-ree-SEH-eef
48 Believed Whether [At, In, Of, On] Him Who [From, In, Of, Out] Chiefs Or [From, In, Of, Out] Pharisee?
 
49 Но э́тот наро́д неве́жда в зако́не, про́клят он.
noh EH-taht nah-ROT nee-VEJ-dah (v)- zah-KAW-nee PROK-leet ohn
49 [But, Yet] This [Crowd, Nation, People] Ignorant [At, In, Of, On] Law [Damned, Cursed] He.
 
50 Никоди́м, приходи́вший к Нему́ но́чью, бу́дучи оди́н из них, говори́т им:
nee-kah-DEEM pree-hhah-DEEV-shiy k nee-MOO NOCH-yoo BOO-doo-chee ah-DEEN ees neekh gah-vah-REET eem
50 Nicodemus [Coming, Had Come, Who Came] [To, For, By] [Him, His] [At Night, By Night, Night] Being [Alone, One] [From, In, Of, Out] [Them, They] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [It, Them]
 
51 су́дит ли зако́н наш челове́ка, е́сли пре́жде
SOO-deet lee zah-KON nahsh chee-lie-VYEH-kuh YES-lee PREJ-dee
51 [Judge, Judges, Judgeth, To Judge] Whether Law Our Human [If, A, When, Unless] Before
не вы́слушают его́ и не узнают, что он де́лает?
nyeh VIS-loo-shee-yoot yeh-VOAH ee nyeh ooz-NAH-yoot shtoh ohn DEH-lah-eet
[Never, Not] (Will Listen) [His, Him, It] And [Never, Not] [Recognize, They Will Find Out] [What, That, Why] He Does?
 
52 На э́то сказа́ли ему́: и ты не из Галиле́и
nuh EH-tuh skah-ZAH-lee yee-MOO ee tih nyeh ees gah-lee-LEH-ee
52 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] And You [Never, Not] [From, In, Of, Out] Galilee
ли? рассмотри́ и уви́дишь, что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.
lee rahss-maht-REE ee oo-VEE-deesh shtoh ees gah-lee-LEH-ee nyeh pree-HHAW-deet prah-ROK
Whether? [Consider, Contemplate] And (You Will See) [What, That, Why] [From, In, Of, Out] Galilee [Never, Not] [Came, Comes, Cometh] [Prophet, The Prophet.]
 
53 И разошли́сь все по дома́м.
ee rah-zahsh-LEES (v)syeh
vseh
vsyaw
pah dah-MAHM
53 And Dispersed [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Along, By, In, On, To, Unto] [Home, House.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/17/2024 6:10:10 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED