Genesis 45:11 RUSV
11 и прокормлю́ тебя́ там,
11 and [feed, i will feed you, nourish, provide] you there,
и́бо го́лод бу́дет ещё пять лет,
[for, because] hunger [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] five years,
что́бы не обнищал ты и дом твой и все твоё.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] обнищал you and [dwelling, home, house] your and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your]. |
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’ Genesis 45:11 ESV
And there will I nourish thee;
for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. Genesis 45:11 KJV |
Genesis 50:21 NRT
21 Поэ́тому не бо́йтесь:
21 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [afraid, be afraid]:
я прокормлю́ и вас,
i [feed, i will feed you, nourish, provide] and you,
и ва́ших дете́й.
and [thy, your] [child, children].
Он успоко́ил их и говори́л с ни́ми ласково.
He (calmed down) [them, their] and spoke [and, from, in, of, with] them ласково. |
So do not fear; I will provide for you and your little ones.” Thus he comforted them and spoke kindly to them. Genesis 50:21 ESV
Now therefore fear ye not:
I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. Genesis 50:21 KJV |