Mark 16:1 NRT
1 Когда́ прошла́ суббо́та,
1 When passed [saturday, sabbath],
Мари́я Магдали́на,
[Maria, Mary] Magdalene,
Мари́я,
[Maria, Mary],
мать Иа́кова,
mother [Jacob, James],
и Саломия купи́ли благово́ния,
and Salome [bought, have bought] incense,
что́бы пойти́ и пома́зать Его́.
[to, so that, in order to, because of] [come, depart, go, walk] and anoint [His, Him, It]. |
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him. Mark 16:1 ESV
And when the sabbath was past,
Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. Mark 16:1 KJV |
John 7:14 NRT
14 Пе́рвая полови́на пра́здника уже́ прошла́,
14 First half [feast, holiday, the holiday] already passed,
когда́ Иису́с пришёл в храм и стал учи́ть.
when Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. John 7:14 ESV |
Romans 13:12 RUSV
12 Ночь прошла́,
12 Night passed,
а день прибли́зился:
[while, and, but] day (got closer):
ита́к отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия све́та.
[so, therefore] отвергнем [affairs, business, deeds, works] darkness and облечемся [at, in, of, on] оружия light. |
The night is far spent,
the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Romans 13:12 KJV |