Genesis 22:20 NRT
20 Прошло́ вре́мя,
20 [Gone, Passed] [hour, time],
и Авраа́му сказа́ли:
and (To Abraham) [said, say, tell, they said]:
–Милка то́же ста́ла ма́терью,
–Milcah [too, also] became mother,
родила сынове́й твоему́ бра́ту Нахору:
[bore, gave birth] sons yours brother Nahor: |
Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: Genesis 22:20 ESV
And it came to pass after these things,
that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor; Genesis 22:20 KJV |
Genesis 38:12 RUSV
12 Прошло́ мно́го вре́мени,
12 [Gone, Passed] [a lot of, many] time,
и умерла́ дочь Шуи,
and died daughter Шуи,
жена́ Иу́дина.
[wife, woman] Judah.
Иу́да,
Judas,
утешившись,
утешившись,
пошёл в Фамну к стригущим скот его́,
[gone, went] [at, in, of, on] Фамну [to, for, by] стригущим [cattle, livestock] [his, him, it],
сам и Хира,
[himself, itself, myself, self] and Хира,
друг его́,
friend [his, him, it],
Одолламитянин.
Одолламитянин. |
In the course of time the wife of Judah, Shua's daughter, died. When Judah was comforted, he went up to Timnah to his sheepshearers, he and his friend Hirah the Adullamite. Genesis 38:12 ESV
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite. Genesis 38:12 KJV |
Genesis 38:24 RUSV
24 Прошло́ о́коло трёх ме́сяцев,
24 [Gone, Passed] [near, nearby] three months,
и сказа́ли Иу́де,
and [said, say, tell, they said] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
Фама́рь,
Tamar,
неве́стка твоя́,
daughter-in-law yours,
впа́ла в блуд,
[fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication,
и вот,
and [behold, here, there],
она́ бере́менна от блу́да.
[she, she is] pregnant from [fornication, immorality, whoredom].
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
вы́ведите её,
[output, remove, take it out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена́.
and let [she, she is] [will be, would be] burned. |
About three months later Judah was told, “Tamar your daughter-in-law has been immoral. Moreover, she is pregnant by immorality.” And Judah said, “Bring her out, and let her be burned.” Genesis 38:24 ESV
And it came to pass about three months after,
that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. Genesis 38:24 KJV |
Genesis 41:1 NRT
1 Прошло́ два года,
1 [Gone, Passed] two [of the year, years],
и фарао́ну присни́лся сон:
and [pharaoh, to the pharaoh] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
он стоя́л на берегу Ни́ла,
he [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] Nile, |
And it came to pass at the end of two full years,
that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Genesis 41:1 KJV |
Matthew 25:19 NRT
19 Прошло́ мно́го вре́мени,
19 [Gone, Passed] [a lot of, many] time,
и вот хозя́ин э́тих слуг верну́лся и потре́бовал у них отчёта.
and [behold, here, there] [master, owner, landlord] these servants [came back, returned] and demanded [at, by, with, of] [them, they] report. |
Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. Matthew 25:19 ESV |
Mark 6:35 RUSV
35 И как вре́мени прошло́ мно́го,
35 And [how, what, as, like (comparison)] time [gone, passed] [a lot of, many],
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
говоря́т:
[say, they say]:
ме́сто [здесь] пусты́нное,
place [[here, there]] [desert, desolate],
а вре́мени уже́ мно́го,
[while, and, but] time already [a lot of, many],
--
---- |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Luke 22:59 RUSV
59 Прошло́ с час вре́мени,
59 [Gone, Passed] [and, from, in, of, with] hour time,
ещё не́кто настоя́тельно говори́л:
[again, also, another, even, further, more] someone [highly recommended, urgently] spoke:
то́чно и э́тот был с Ним,
[accurately, correctly, exactly, precisely] and this [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him,
и́бо он Галиле́янин.
[for, because] he [Galilaean, Galilean]. |
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.” Luke 22:59 ESV
And about the space of one hour after another confidently affirmed,
saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. Luke 22:59 KJV |
Acts 9:23 RUSV
23 Когда́ же прошло́ дово́льно вре́мени,
23 When [but, same, then] [gone, passed] [enough, quite, sufficiently, suffice] time,
Иуде́и согласи́лись уби́ть его́.
Jews [agreed, covenanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
|
Acts 13:21 RUSV
21 Пото́м проси́ли они́ царя́,
21 [Then, Later] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [they, they are] king,
и Бог дал им Саула,
and God gave [it, them] Саула,
сы́на Кисова,
[a son, my son, son] Кисова,
му́жа из коле́на Вениаминова.
[husband, man, men] [from, in, of, out] knees Вениаминова.
Так прошло́ лет соро́к.
So [gone, passed] years forty. |
And afterward they desired a king:
and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years. Acts 13:21 KJV |
Acts 27:9 RUSV
9 Но как прошло́ дово́льно вре́мени,
9 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [gone, passed] [enough, quite, sufficiently, suffice] time,
и пла́вание бы́ло уже́ опа́сно,
and swimming [it was, was] already dangerous,
потому́ что и пост уже́ прошёл,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and [fast, post] already passed,
то Па́вел советовал,
that Paul советовал, |
Now when much time was spent,
and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, Acts 27:9 KJV |
2 Corinthians 5:17 RUSV
17 Ита́к,
17 [So, Therefore],
кто во Христе́,
who [in, on] Christ,
тот но́вая тварь;
that [new, recent] [creation, creature];
древнее прошло́,
древнее [gone, passed],
тепе́рь все но́вое.
now [all, any, every, everybody, everyone] new. |
Therefore if any man be in Christ,
he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. 2 Corinthians 5:17 KJV |