Согреши́т ( Sin , Will Sin )

 sahg-ree-SHEET
 Verb - Future Tense - Continuous - Negative
(RUSV: 3 + NRT: 2) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 18:15 RUSV
15 Е́сли же согреши́т про́тив тебя́ брат твой,
15 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [sin, will sin] against you brother your,
пойди́ и обличи его́ ме́жду тобо́ю и им одни́м;
go and обличи [his, him, it] [among, between, meanwhile] [by you, thee, you] and [it, them] one;
е́сли послу́шает тебя́,
[if, a, when, unless] [he will listen, hear, listen, listens, will listen] you,
то приобрёл ты бра́та твоего́;
that [gained, has gained, purchased] you brother [thy, your];
“If your brother sins against you,
go and tell him his fault,
between you and him alone.
If he listens to you,
you have gained your brother.
Matthew 18:15 ESV

Moreover if thy brother shall trespass against thee,
go and tell him his fault between thee and him alone:
if he shall hear thee,
thou hast gained thy brother.
Matthew 18:15 KJV
 
 Matthew 18:21 NRT
21 Тогда́ Пётр подошёл к Иису́су и спроси́л:
21 Then Peter (came up) [to, for, by] Jesus and asked:
Го́споди,
[Lord, God],
ско́лько раз я до́лжен проща́ть своего́ бра́та,
[how, how many, how much] [once, time] i [must, ought, should] forgive [his, yours] brother,
е́сли тот согреши́т про́тив меня́?
[if, a, when, unless] that [sin, will sin] against [i, me, self]?
Семь раз?
Seven [once, time]?
Then Peter came up and said to him,
“Lord,
how often will my brother sin against me,
and I forgive him?
As many as seven times?”
Matthew 18:21 ESV

Then came Peter to him,
and said,
Lord,
how oft shall my brother sin against me,
and I forgive him?
till seven times?
Matthew 18:21 KJV
 
 Luke 17:3 RUSV
3 Наблюда́йте за собо́ю.
3 [Observe, Watch] [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves].
Е́сли же согреши́т про́тив тебя́ брат твой,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [sin, will sin] against you brother your,
вы́говори ему́;
[reprimand, say it] [him, it, to him];
и е́сли пока́ется,
and [if, a, when, unless] [repent, repents, will repent],
прости́ ему́;
[excuse, forgive, pardon, sorry] [him, it, to him];
Pay attention to yourselves!
If your brother sins,
rebuke him,
and if he repents,
forgive him,
Luke 17:3 ESV

Take heed to yourselves:
If thy brother trespass against thee,
rebuke him;
and if he repent,
forgive him.
Luke 17:3 KJV
 
 Luke 17:4 NRT
4 Е́сли да́же он согреши́т про́тив тебя́ семь раз в день и семь раз придёт к тебе́ и ска́жет:
4 [If, A, When, Unless] even he [sin, will sin] against you seven [once, time] [at, in, of, on] day and seven [once, time] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [thee, you] and [he will say, saith, say, will say]:
«Я ка́юсь»,
«I [confess, i confess, repent]»,
прости́ его́.
[excuse, forgive, pardon, sorry] [his, him, it].
and if he sins against you seven times in the day,
and turns to you seven times,
saying,
‘I repent,’ you must forgive him.”
Luke 17:4 ESV

And if he trespass against thee seven times in a day,
and seven times in a day turn again to thee,
saying,
I repent;
thou shalt forgive him.
Luke 17:4 KJV
 Luke 17:4 RUSV
4 и е́сли семь раз в день согреши́т про́тив тебя́ и семь раз в день обрати́тся,
4 and [if, a, when, unless] seven [once, time] [at, in, of, on] day [sin, will sin] against you and seven [once, time] [at, in, of, on] day [to apply, turn, turns, will turn],
и ска́жет:
and [he will say, saith, say, will say]:
ка́юсь,
[confess, i confess, repent],
--прости́ ему́.
--[excuse, forgive, pardon, sorry] [him, it, to him].
and if he sins against you seven times in the day,
and turns to you seven times,
saying,
‘I repent,’ you must forgive him.”
Luke 17:4 ESV

And if he trespass against thee seven times in a day,
and seven times in a day turn again to thee,
saying,
I repent;
thou shalt forgive him.
Luke 17:4 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 3:03:49 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED