Genesis 4:7 NRT
7 Е́сли ты бу́дешь поступа́ть пра́вильно,
7 [If, A, When, Unless] you [will you be, you will] [act, arrive, come] correctly,
неуже́ли ты не бу́дешь принят?
[greater, indeed, really, surely] you [never, not] [will you be, you will] принят?
Но е́сли ты поступаешь неправильно,
[But, Yet] [if, a, when, unless] you поступаешь неправильно,
то у твои́х двере́й притаился грех:
that [at, by, with, of] [your, yours] doors притаился [offences, sin]:
он жела́ет овладе́ть тобо́й,
he [wants, wishes] [acquire, master] you,
но ты до́лжен вла́ствовать над ним.
[but, yet] you [must, ought, should] [govern, rule, to rule] above him. |
If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.” Genesis 4:7 ESV
If thou doest well,
shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Genesis 4:7 KJV |
Genesis 4:7 RUSV
7 е́сли де́лаешь до́брое,
7 [if, a, when, unless] [doing, you do] [good, kind],
то не поднимаешь ли лица?
that [never, not] поднимаешь whether faces?
а е́сли не де́лаешь до́брого,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] [doing, you do] [good, good morning, hello],
то у двере́й грех лежи́т;
that [at, by, with, of] doors [offences, sin] [lie, lies, lying];
он влечёт тебя́ к себе́,
he [attracts, entails] you [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
но ты господствуй над ним.
[but, yet] you господствуй above him. |
If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.” Genesis 4:7 ESV
If thou doest well,
shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. Genesis 4:7 KJV |
Genesis 15:16 NRT
16 В четвёртом поколе́нии твои́ пото́мки вернутся сюда́,
16 [At, In, Of, On] [fourth, the fourth] [generation, generations] [thy, your] [descendants, children] вернутся [here, hither],
потому́ что грех аморре́ев ещё не достиг по́лной ме́ры.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [offences, sin] amorites [again, also, another, even, further, more] [never, not] достиг complete measures. |
And they shall come back here in the fourth generation, for the iniquity of the Amorites is not yet complete.” Genesis 15:16 ESV
But in the fourth generation they shall come hither again:
for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:16 KJV |
Genesis 18:20 NRT
20 Госпо́дь сказа́л:
20 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
–Вопль про́тив Содо́ма и Гомо́рры так велик,
–[Cry, Scream, The Scream] against Sodom and Gomorrah so [big, great, large],
их грех так тяжек,
[them, their] [offences, sin] so тяжек, |
Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, Genesis 18:20 ESV
And the LORD said,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; Genesis 18:20 KJV |
Genesis 18:20 RUSV
20 И сказа́л Госпо́дь:
20 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вопль Содо́мский и Гоморрский,
[cry, scream, the scream] Sodom and Gomorrah,
велик он,
[big, great, large] he,
и грех их,
and [offences, sin] [them, their],
тяжёл он весьма́;
heavy he [exceeding, exceedingly, quite, very]; |
Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, Genesis 18:20 ESV
And the LORD said,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; Genesis 18:20 KJV |
Genesis 20:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Авраа́ма и сказа́л ему́:
9 And [called, urged] Abimelech Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты с на́ми сде́лал?
[what, that, why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
чём согреши́л я про́тив тебя́,
[how, than, what, whence, which, why] sinned i against you,
что ты навёл бы́ло на меня́ и на ца́рство моё вели́кий грех?
[what, that, why] you guided [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom] my great [offences, sin]?
Ты сде́лал со мно́ю дела,
You did [after, with] me [affairs, business, deeds, works],
каки́х не де́лают.
[what, which] [never, not] [are doing, do, doing, make]. |
Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.” Genesis 20:9 ESV
Then Abimelech called Abraham,
and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. Genesis 20:9 KJV |
Genesis 26:10 RUSV
10 Но Авимелех сказа́л:
10 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
что э́то ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
едва́ оди́н из наро́да не совокупился с жено́ю твое́ю,
[barely, hardly, scarcely] [alone, one] [from, in, of, out] [people, the people] [never, not] совокупился [and, from, in, of, with] [my wife, wife] [your, yours],
и ты ввёл бы нас в грех.
and you [introduced, enter] would [us, we] [at, in, of, on] [offences, sin]. |
Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” Genesis 26:10 ESV
And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. Genesis 26:10 KJV |
Genesis 31:36 NRT
36 Иа́ков был вне себя́ от гне́ва и стал выговаривать Лавану:
36 [Jacob, James] [be, to be, was, were] outside [itself, myself, yourself] from [anger, rage, wrath] and became выговаривать Laban:
–В чём моё преступле́ние?
–[At, In, Of, On] [how, than, what, whence, which, why] my [crime, felony, transgression]?
–спроси́л он.
–asked he.
–Како́й грех я соверши́л,
–[What, What Kind Of, Which] [offences, sin] i committed,
что ты пустился за мной в погоню?
[what, that, why] you пустился [after, around, at, behind, over] me [at, in, of, on] [chase, pursued, the chase]? |
Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? Genesis 31:36 ESV
And Jacob was wroth,
and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? Genesis 31:36 KJV |
Genesis 31:36 RUSV
36 Иа́ков рассерди́лся и вступил в спор с Лаваном.
36 [Jacob, James] [angry, got angry] and вступил [at, in, of, on] [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [and, from, in, of, with] Лаваном.
И на́чал Иа́ков говори́ть и сказа́л Лавану:
And [began, start] [Jacob, James] [to speak, to talk] and [he said, said, say, saying, tell] Laban:
кака́я вина моя́,
[which, what] [fault, wine] my,
како́й грех мой,
[what, what kind of, which] [offences, sin] [mine, my],
что ты преследуешь меня́?
[what, that, why] you преследуешь [i, me, self]? |
Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? Genesis 31:36 ESV
And Jacob was wroth,
and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? Genesis 31:36 KJV |
Genesis 39:9 NRT
9 В э́том до́ме я са́мый гла́вный;
9 [At, In, Of, On] this [home, house] i [most, the very] [main, major, primary];
мой господи́н не отказа́л мне ни в чём,
[mine, my] [lord, master, mister] [never, not] refused [me, to me] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты –– его́ жена́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you –– [his, him, it] wife.
Как же я могу́ соверши́ть тако́е вели́кое зло и грех про́тив Бо́га?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] i [can, i can] [commit, perform] such [great, the great] [evil, evils, wicked] and [offences, sin] against God? |
He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?” Genesis 39:9 ESV
There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Genesis 39:9 KJV |
Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и пости́гло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and (it happened) [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this. |
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon us.” Genesis 42:21 ESV
And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. Genesis 42:21 KJV |
Genesis 50:17 RUSV
17 так скажи́те Ио́сифу:
17 so tell Joseph:
прости́ бра́тьям твои́м вину́ и грех их,
[excuse, forgive, pardon, sorry] brothers yours [blame, guilt] and [offences, sin] [them, their],
так как они́ сде́лали тебе́ зло.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] made [thee, you] [evil, evils, wicked].
И ны́не прости́ вины́ рабо́в Бо́га отца́ твоего́.
And [currently, now] [excuse, forgive, pardon, sorry] [fault, guilt] [servant, servants, slaves] God [father, the father] [thy, your].
Ио́сиф пла́кал,
Joseph [cried, crying],
когда́ ему́ говори́ли э́то.
when [him, it, to him] [they said, we talked] [that, this, it]. |
‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. Genesis 50:17 ESV
So shall ye say unto Joseph,
Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. Genesis 50:17 KJV |
Matthew 12:31 NRT
31 Любо́й грех и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
31 [All, Any, Anyone] [offences, sin] and any blasphemy [will, be] forgiven people,
но кощу́нство над Ду́хом прощено не бу́дет.
[but, yet] blasphemy above [Spirit, The Spirit] forgiven [never, not] [will be, would be]. |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Matthew 12:31 ESV
Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Matthew 12:31 KJV |
Matthew 12:31 RUSV
31 Посему говорю́ вам:
31 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий грех и хула́ простя́тся челове́кам,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [offences, sin] and blasphemy [say goodbye, bid farewell] people,
а хула́ на Ду́ха не прости́тся челове́кам;
[while, and, but] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] people; |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Matthew 12:31 ESV
Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Matthew 12:31 KJV |
Matthew 18:6 NRT
6 Но е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
6 [But, Yet] [if, a, when, unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ пове́сили на ше́ю ме́льничный жёрнов и утопили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [hanged, hung] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and утопили [at, in, of, on] [sea, water]. |
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 ESV
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me,
it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 KJV |
Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [man, human] forever. |
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation. Mark 3:29 KJV |
Mark 9:42 NRT
42 Е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
42 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ надели на ше́ю ме́льничный жёрнов и бро́сили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and [threw, abandoned] [at, in, of, on] [sea, water]. |
“Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. Mark 9:42 ESV
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me,
it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. Mark 9:42 KJV |
Luke 17:1 NRT
1 Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Всегда́ бу́дет по́вод для греха́,
–[Always, Is Always] [will be, would be] [occasion, cause] for [of sin, offences, sin],
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
кто толка́ет люде́й на грех.
who pushes [human, of people, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [offences, sin]. |
And he said to his disciples, “Temptations to sin are sure to come, but woe to the one through whom they come! Luke 17:1 ESV
Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! Luke 17:1 KJV |
John 1:29 NRT
29 На сле́дующий день Иоа́нн уви́дел иду́щего к нему́ Иису́са и сказа́л:
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day John [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [him, his] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот Бо́жий Ягнёнок,
–[Behold, Here, There] [God, God's] Lamb,
Кото́рый заберёт грех ми́ра!
[Which, Which The, Who] [take, takes, taketh, will take away] [offences, sin] [of the world, peace, world]! |
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! John 1:29 ESV
The next day John seeth Jesus coming unto him,
and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 1:29 KJV |
John 1:29 RUSV
29 На друго́й день ви́дит Иоа́нн иду́щего к нему́ Иису́са и говори́т:
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [he sees, saw, sees, seeth] John [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [him, his] Jesus and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
вот А́гнец Бо́жий,
[behold, here, there] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's],
Кото́рый берет [на Себя́] грех ми́ра.
[Which, Which The, Who] takes [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Itself, Myself, Yourself]] [offences, sin] [of the world, peace, world]. |
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! John 1:29 ESV
The next day John seeth Jesus coming unto him,
and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 1:29 KJV |
John 8:34 RUSV
34 Иису́с отвеча́л им:
34 Jesus answered [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий грех,
[does, doeth, doing, the doer] [offences, sin],
есть раб греха́.
[there are, there is] [a slave, servant, slave] [of sin, offences, sin]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. John 8:34 ESV
Jesus answered them,
Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 KJV |
John 9:41 NRT
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
–[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то греха́ не бы́ло бы на вас,
that [of sin, offences, sin] [never, not] [it was, was] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но так как вы заявля́ете,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [declare, say],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех ваш на вас остаётся.
that [offences, sin] [your, yours] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [it remains, remains, stay]. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 19:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
–У тебя́ не бы́ло бы на́до Мной никако́й вла́сти,
–[At, By, With, Of] you [never, not] [it was, was] would necessary Me [no, not any kind of, there is no] authorities,
е́сли бы она́ не была́ дана́ тебе́ свы́ше.
[if, a, when, unless] would [she, she is] [never, not] was [dan, dana] [thee, you] [above, again, high, over].
Поэ́тому на том,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume],
кто переда́л Меня́ тебе́ , бо́льший грех.
who [delivered, gave, handed over, passed] [I, Me, Self] [thee, you] , more [offences, sin]. |
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.” John 19:11 ESV
Jesus answered,
Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin. John 19:11 KJV |
Romans 3:20 RUSV
20 Потому́ что дела́ми зако́на не оправдается пред Ним никака́я плоть;
20 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [affair, business, deeds] law [never, not] оправдается [before, front] Him none flesh;
и́бо зако́ном познается грех.
[for, because] [by law, law, legislation] [is known, it is known, known] [offences, sin]. |
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight:
for by the law is the knowledge of sin. Romans 3:20 KJV |
Romans 5:12 RUSV
12 Посему,
12 Therefore,
как одни́м челове́ком грех вошёл в мир,
[how, what, as, like (comparison)] one [a man, human, man] [offences, sin] [entered, has entered] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
и грехом —— смерть,
and грехом —— [death, dying],
так и смерть перешла во всех челове́ков,
so and [death, dying] перешла [in, on] [all, everyone] [men, people],
потому́ что в нем все согрешили.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [all, any, every, everybody, everyone] согрешили. |
Wherefore,
as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Romans 5:12 KJV |
Romans 5:13 RUSV
13 И́бо и до зако́на грех был в ми́ре;
13 [For, Because] and [before, until] law [offences, sin] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [peace, the world, world];
но грех не вменяется,
[but, yet] [offences, sin] [never, not] вменяется,
когда́ нет зако́на.
when [no, not] law. |
(For until the law sin was in the world:
but sin is not imputed when there is no law. Romans 5:13 KJV |
Romans 5:20 RUSV
20 Зако́н же пришёл по́сле,
20 Law [but, same, then] [arrive, came, come] [after, beyond],
и таки́м о́бразом умножилось преступле́ние.
and so [in a manner, lifestyle, way] умножилось [crime, felony, transgression].
А когда́ умножился грех,
[While, And, But] when умножился [offences, sin],
ста́ла преизобиловать благода́ть,
became преизобиловать [favor, favour, grace], |
Moreover the law entered,
that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: Romans 5:20 KJV |
Romans 5:21 RUSV
21 Дабы,
21 [So That, In Order To],
как грех ца́рствовал к сме́рти,
[how, what, as, like (comparison)] [offences, sin] reigned [to, for, by] [death, of death],
так и благода́ть воцарилась чрез пра́ведность к жи́зни ве́чной Иису́сом Христо́м,
so and [favor, favour, grace] воцарилась through [goodness, righteousness] [to, for, by] life eternal Jesus [By Christ, Christ],
Го́сподом на́шим.
Lord our. |
That as sin hath reigned unto death,
even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord. Romans 5:21 KJV |
Romans 6:12 RUSV
12 Ита́к да не ца́рствует грех в смертном ва́шем те́ле,
12 So yes [never, not] [reigns, reigns supreme] [offences, sin] [at, in, of, on] смертном [ye, you, your] [body, carcass, corpse, flesh],
что́бы вам повинова́ться ему́ в похотях его́;
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] obey [him, it, to him] [at, in, of, on] похотях [his, him, it]; |
Let not sin therefore reign in your mortal body,
that ye should obey it in the lusts thereof. Romans 6:12 KJV |
Romans 6:14 RUSV
14 Грех не до́лжен над ва́ми госпо́дствовать,
14 [Offences, Sin] [never, not] [must, ought, should] above you [dominate, prevail],
и́бо вы не под зако́ном,
[for, because] [ye, you] [never, not] [below, beneath, under, underneath] [by law, law, legislation],
но под благода́тью.
[but, yet] [below, beneath, under, underneath] [by grace, grace]. |
For sin shall not have dominion over you:
for ye are not under the law, but under grace. Romans 6:14 KJV |
Romans 6:23 RUSV
23 И́бо возме́здие за грех —— смерть,
23 [For, Because] [retaliation, retribution] [after, around, at, behind, over] [offences, sin] —— [death, dying],
а дар Бо́жий —— жизнь ве́чная во Христе́ Иису́се,
[while, and, but] [donation, gift, offering] [God, God's] —— [life, living] [eternal, everlasting] [in, on] Christ Jesus,
Го́споде на́шем.
[Lord, The Lord] [our, ours]. |
For the wages of sin is death;
but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. Romans 6:23 KJV |
Romans 7:7 RUSV
7 Что же ска́жем?
7 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Неуже́ли от зако́на грех?
[Greater, Indeed, Really, Surely] from law [offences, sin]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
Но я не ина́че узна́л грех,
[But, Yet] i [never, not] otherwise (found out) [offences, sin],
как посре́дством зако́на.
[how, what, as, like (comparison)] [by, by means of] law.
И́бо я не понимал бы и пожелания,
[For, Because] i [never, not] понимал would and пожелания,
е́сли бы зако́н не говори́л:
[if, a, when, unless] would law [never, not] spoke:
«не пожелай».
«[never, not] пожелай». |
What shall we say then?
Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. Romans 7:7 KJV |
Romans 7:8 RUSV
8 Но грех,
8 [But, Yet] [offences, sin],
взяв по́вод от за́поведи,
[by taking, taking, took] [occasion, cause] from commandments,
произвел во мне вся́кое пожелание:
произвел [in, on] [me, to me] [anything, everyone, everything] пожелание:
и́бо без зако́на грех мёртв.
[for, because] without law [offences, sin] dead. |
But sin,
taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. Romans 7:8 KJV |
Romans 7:9 RUSV
9 Я жил не́когда без зако́на;
9 I lived once without law;
но когда́ пришла́ за́поведь,
[but, yet] when came [charge, commandment],
то грех о́жил,
that [offences, sin] [alive, come to life, revived], |
For I was alive without the law once:
but when the commandment came, sin revived, and I died. Romans 7:9 KJV |
Romans 7:11 RUSV
11 Потому́ что грех,
11 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [offences, sin],
взяв по́вод от за́поведи,
[by taking, taking, took] [occasion, cause] from commandments,
обольстил меня́ и умертви́л е́ю.
обольстил [i, me, self] and [death, killed, slew] [with, it]. |
|
Romans 7:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
неуже́ли до́брое сде́лалось мне смертоносным?
[greater, indeed, really, surely] [good, kind] [done, happened, it happened] [me, to me] смертоносным?
Ника́к;
[Anyhow, No Way];
но грех,
[but, yet] [offences, sin],
оказывающийся грехом потому́,
оказывающийся грехом [because, that is why, therefore],
что посре́дством до́брого причиняет мне смерть,
[what, that, why] [by, by means of] [good, good morning, hello] причиняет [me, to me] [death, dying],
так что грех стано́вится крайне грешен посре́дством за́поведи.
so [what, that, why] [offences, sin] becomes крайне грешен [by, by means of] commandments. |
Was then that which is good made death unto me?
God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful. Romans 7:13 KJV |
Romans 7:17 RUSV
17 А потому́ уже́ не я де́лаю то,
17 [While, And, But] [because, that is why, therefore] already [never, not] i [do, i do] that,
но живу́щий во мне грех.
[but, yet] [lives, liveth, living] [in, on] [me, to me] [offences, sin]. |
|
Romans 7:20 RUSV
20 Е́сли же де́лаю то,
20 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [do, i do] that,
чего́ не хочу́,
what [never, not] [i want, want],
уже́ не я де́лаю то,
already [never, not] i [do, i do] that,
но живу́щий во мне грех.
[but, yet] [lives, liveth, living] [in, on] [me, to me] [offences, sin]. |
Now if I do that I would not,
it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Romans 7:20 KJV |
Romans 8:3 RUSV
3 Как зако́н,
3 [How, What, As, Like (comparison)] law,
ослабленный плотию,
ослабленный flesh,
был бессилен,
[be, to be, was, were] бессилен,
то Бог посла́л Сы́на Своего́ в подобии плоти греховной в же́ртву за грех и осуди́л грех во плоти,
that God sent [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [at, in, of, on] подобии flesh греховной [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [offences, sin] and condemned [offences, sin] [in, on] flesh, |
For what the law could not do,
in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Romans 8:3 KJV |
Romans 14:23 RUSV
23 А сомневающийся,
23 [While, And, But] сомневающийся,
е́сли ест,
[if, a, when, unless] [eating, eats],
осуждается,
осуждается,
потому́ что не по ве́ре;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief];
а все,
[while, and, but] [all, any, every, everybody, everyone],
что не по ве́ре —— грех.
[what, that, why] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] —— [offences, sin]. |
And he that doubteth is damned if he eat,
because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. Romans 14:23 KJV |
1 Corinthians 15:56 RUSV
56 Жало же сме́рти —— грех;
56 Жало [but, same, then] [death, of death] —— [offences, sin];
а си́ла греха́ —— зако́н.
[while, and, but] [energy, force, power, strength] [of sin, offences, sin] —— law. |
|
2 Corinthians 5:21 RUSV
21 И́бо не знавшего греха́ Он сде́лал для нас жертвою за грех,
21 [For, Because] [never, not] знавшего [of sin, offences, sin] He did for [us, we] жертвою [after, around, at, behind, over] [offences, sin],
что́бы мы в Нем сде́лались пра́ведными пред Бо́гом.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [made, they have become] [justify, righteous] [before, front] [By God, God]. |
For he hath made him to be sin for us,
who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. 2 Corinthians 5:21 KJV |