John 8:21 NRT
21 Иису́с сказа́л им ещё раз:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, also, another, even, further, more] [once, time]:
–Я ухожу́,
–I [going, i am leaving, leaving],
и вы бу́дете иска́ть Меня́,
and [ye, you] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Туда́,
There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́.
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go]. |
So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” John 8:21 ESV
Then said Jesus again unto them,
I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. John 8:21 KJV |
John 8:21 RUSV
21 Опя́ть сказа́л им Иису́с:
21 Again [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
Я отхожу́,
I [i am leaving, depart, go away],
и бу́дете иска́ть Меня́,
and [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Куда́ Я иду́,
[To Where, Where To] I [coming, going, i am coming, i am going],
[туда́] вы не мо́жете придти.
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come. |
So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” John 8:21 ESV
Then said Jesus again unto them,
I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. John 8:21 KJV |
John 8:46 NRT
46 Мо́жет ли кто-ли́бо из вас уличи́ть Меня́ во грехе́?
46 [Can, May, Maybe] whether anyone [from, in, of, out] you [convict, expose, incriminate] [I, Me, Self] in [sin, sins]?
Е́сли же Я говорю́ и́стину,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i am talking, say, talking, tell] [the truth, truth],
то почему́ вы Мне не ве́рите?
that why [ye, you] [Me, To Me] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]? |
|
John 15:22 NRT
22 Е́сли бы Я не пришёл и не говори́л им,
22 [If, A, When, Unless] would I [never, not] [arrive, came, come] and [never, not] spoke [it, them],
то они́ не бы́ли бы вино́вны в грехе́,
that [they, they are] [never, not] [been, has been, were] would guilty [at, in, of, on] [sin, sins],
но сейча́с у них нет извине́ния в том,
[but, yet] now [at, by, with, of] [them, they] [no, not] [apologies, pardon] [at, in, of, on] [that, volume],
что они́ греша́т.
[what, that, why] [they, they are] sinning. |
If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. John 15:22 ESV
If I had not come and spoken unto them,
they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. John 15:22 KJV |
John 15:22 RUSV
22 Е́сли бы Я не пришёл и не говори́л им,
22 [If, A, When, Unless] would I [never, not] [arrive, came, come] and [never, not] spoke [it, them],
то не име́ли бы греха́;
that [never, not] [had, have had] would [of sin, offences, sin];
а тепе́рь не име́ют извине́ния во грехе́ своём.
[while, and, but] now [never, not] have [apologies, pardon] in [sin, sins] his. |
If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. John 15:22 ESV
If I had not come and spoken unto them,
they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. John 15:22 KJV |
John 15:24 NRT
24 Е́сли бы Я не де́лал среди́ них того́,
24 [If, A, When, Unless] would I [never, not] did among [them, they] that,
чего́ ещё никто́ до Меня́ не де́лал,
what [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [before, until] [I, Me, Self] [never, not] did,
то они́ не бы́ли бы вино́вны в грехе́.
that [they, they are] [never, not] [been, has been, were] would guilty [at, in, of, on] [sin, sins].
Но они́ ви́дели Мои́ дела и все равно́ возненави́дели Меня́ и Моего́ Отца́.
[But, Yet] [they, they are] [have you seen, seen] My [affairs, business, deeds, works] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [hated, they hated it] [I, Me, Self] and My [Father, The Father]. |
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. John 15:24 ESV
If I had not done among them the works which none other man did,
they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:24 KJV |
John 16:8 NRT
8 Когда́ Он придёт,
8 When He [come, comes, cometh, coming, will come],
то обличи́т мир в его́ непра́вильном сужде́нии о грехе́,
that [convict, convicts, convinceth, expose, rebuke, reprove, will convict, will expose] [peace, the world, world] [at, in, of, on] [his, him, it] [wrong, incorrect] judgment about [sin, sins],
о пра́ведности и о суде́:
about righteousness and about court: |
And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment: John 16:8 ESV
And when he is come,
he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: John 16:8 KJV |
John 16:8 RUSV
8 и Он,
8 and He,
придя,
[came, coming],
обличи́т мир о грехе́ и о пра́вде и о суде́:
[convict, convicts, convinceth, expose, rebuke, reprove, will convict, will expose] [peace, the world, world] about [sin, sins] and about truth and about court: |
And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment: John 16:8 ESV
And when he is come,
he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: John 16:8 KJV |
John 16:9 NRT
9 о грехе́,
9 about [sin, sins],
потому́ что они́ не ве́рят в Меня́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] [believe, they believe] [at, in, of, on] [I, Me, Self], |
|
John 16:9 RUSV
9 о грехе́,
9 about [sin, sins],
что не ве́руют в Меня́;
[what, that, why] [never, not] believe [at, in, of, on] [I, Me, Self]; |
|