Су́дим

 ( Judging )

 SOO-deem
(RUSV: 1 + NRT: 3) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 5:21 NRT
21 Вы зна́ете,
21 [Ye, You] [know, you know],
что лю́дям ещё в дре́вности бы́ло ска́зано:
[what, that, why] people [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [antiquities, old] [it was, was] (it's been said):
«Не убива́й»,
«[Never, Not] kill»,
и что ка́ждый убийца бу́дет су́дим.
and [what, that, why] [each, every] убийца [will be, would be] judging.
“You have heard that it was said to those of old,
‘You shall not murder;
and whoever murders will be liable to judgment.’ Matthew 5:21 ESV

Ye have heard that it was said of them of old time,
Thou shalt not kill;
and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Matthew 5:21 KJV
 
 Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаи́л зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
ждёт ого́нь а́да.
waiting [fire, flame] [adah, gehenna, hades, hell, inferno].
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment;
whoever insults his brother will be liable to the council;
and whoever says,
‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
Matthew 5:22 ESV

But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother,
Raca,
shall be in danger of the council:
but whosoever shall say,
Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
Matthew 5:22 KJV
 
 John 3:18 NRT
18 Ве́рующий в Него́ не бу́дет су́дим.
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [will be, would be] judging.
Кто же не ве́рит,
Who [but, same, then] [never, not] [believed, believes, believeth],
тот уже́ осуждён,
that already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что он не пове́рил во и́мя еди́нственного Сы́на Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [believe, believed, i believed it] [in, on] name [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son] God.
Whoever believes in him is not condemned,
but whoever does not believe is condemned already,
because he has not believed in the name of the only Son of God.
John 3:18 ESV

He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already,
because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
John 3:18 KJV
 
 Acts 24:21 RUSV
21 Ра́зве то́лько то одно́ сло́во,
21 [Is, Perhaps, Really] [alone, only, just] that one [saying, the word, word],
кото́рое гро́мко произнёс я,
which [loud, loudly] [uttered, speak] i,
сто́я ме́жду ни́ми,
[standing, stood] [among, between, meanwhile] them,
что за уче́ние о воскресе́нии мёртвых я ны́не су́дим ва́ми.
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] [doctrine, teaching] about resurrection [dead, the dead] i [currently, now] judging you.

Except it be for this one voice,
that I cried standing among them,
Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts 24:21 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Судим.htm   Revision: 1/22/2025 8:10:04 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED