Genesis 21:30 NRT
30 Он отве́тил:
30 He answered:
–Прими́ от меня́ семь э́тих молоды́х ове́ц как свиде́тельство того́,
–[Accept, Assume] from [i, me, self] seven these [young, youth] sheep [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] that,
что я вы́копал э́тот коло́дец,
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this well,
и он мой.
and he [mine, my]. |
He said, “These seven ewe lambs you will take from my hand, that this may be a witness for me that I dug this well.” Genesis 21:30 ESV
And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. Genesis 21:30 KJV |
Genesis 21:30 RUSV
30 [он] сказа́л:
30 [he] [he said, said, say, saying, tell]:
семь а́гниц сих возьми́ от руки мое́й,
seven lambs [now, these, those] [get, take] from [arms, hand, hands] my,
что́бы они́ бы́ли мне свиде́тельством,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [me, to me] certificate,
что я вы́копал э́тот коло́дезь.
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this [the well, well]. |
He said, “These seven ewe lambs you will take from my hand, that this may be a witness for me that I dug this well.” Genesis 21:30 ESV
And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. Genesis 21:30 KJV |
Genesis 26:18 RUSV
18 И вновь вы́копал Исаа́к коло́дези воды,
18 And again [dug out, dug up, excavate] Isaac wells [lake, water, waters],
кото́рые вы́копаны бы́ли во дни Авраа́ма,
[which, who] [dug, dug out, dug up] [been, has been, were] in days Abraham,
отца́ его́,
[father, the father] [his, him, it],
и кото́рые завали́ли Филисти́мляне по сме́рти Авраа́ма;
and [which, who] [they buried him, they failed] [Philistines, The Philistines] [along, by, in, on, to, unto] [death, of death] Abraham;
и назва́л их теми же именами,
and [called, named, identify] [them, their] those [but, same, then] именами,
кото́рыми назва́л их оте́ц его́.
[have, that, which, who] [called, named, identify] [them, their] father [his, him, it]. |
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And he gave them the names that his father had given them. Genesis 26:18 ESV
And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. Genesis 26:18 KJV |
Genesis 26:22 NRT
22 Он ушёл отту́да и вы́копал ещё оди́н коло́дец,
22 He [gone, has left] (from there) and [dug out, dug up, excavate] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] well,
и́з-за кото́рого ссоры не бы́ло,
(because of) [which, which one, whom] ссоры [never, not] [it was, was],
и он назва́л его́ Реховот,
and he [called, named, identify] [his, him, it] Реховот,
говоря́:
[saying, talking]:
«Тепе́рь Госпо́дь дал нам ме́сто,
«Now Lord gave [to us, us] place,
и мы умножимся в э́той земле́».
and [we, we are] умножимся [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world]». |
And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth, saying, “For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.” Genesis 26:22 ESV
And he removed from thence,
and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. Genesis 26:22 KJV |
Genesis 26:22 RUSV
22 И он дви́нулся отсю́да и вы́копал ино́й коло́дезь,
22 And he [journeyed, moved] (from here) and [dug out, dug up, excavate] other [the well, well],
о ко́тором уже́ не спо́рили,
about [that, which] already [never, not] [argued, arguing],
и наре́к ему́ и́мя:
and name [him, it, to him] name:
Реховоф,
Реховоф,
и́бо,
[for, because],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
тепе́рь Госпо́дь дал нам пространное ме́сто,
now Lord gave [to us, us] пространное place,
и мы размножимся на земле́.
and [we, we are] размножимся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth, saying, “For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.” Genesis 26:22 ESV
And he removed from thence,
and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. Genesis 26:22 KJV |
Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
„Я умира́ю;
„I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]». |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Genesis 50:5 RUSV
5 оте́ц мой закля́л меня́,
5 father [mine, my] [conjured, swear] [i, me, self],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
во гро́бе моем,
in [coffin, tomb] [my, mine],
кото́рый я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́нской,
[which, which the, who] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
там похорони́ меня́.
there [bury, funeral] [i, me, self].
И тепе́рь хоте́л бы я пойти́ и похорони́ть отца́ моего́ и возврати́ться.
And now [he wanted, wanted] would i [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my and return. |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Matthew 21:33 NRT
33 Послу́шайте ещё одну́ при́тчу:
33 [Listen, Listen Up] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [a parable, parable]:
оди́н землевладелец посади́л виногра́дник,
[alone, one] землевладелец planted vineyard,
обнёс его́ забо́ром,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence],
вы́копал я́му для дави́льни и постро́ил сторожевую ба́шню.
[dug out, dug up, excavate] [ditch, hole, pit, the pit] for (wine presses) and built сторожевую tower.
Он отда́л виногра́дник внаём виногра́дарям,
He gave vineyard [for rent, hiring] [for winegrowers, winegrowers],
а сам уе́хал в чужи́е края.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [drive away, leave, left] [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country. Matthew 21:33 ESV
Hear another parable:
There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: Matthew 21:33 KJV |
Matthew 21:33 RUSV
33 Вы́слушайте другу́ю при́тчу:
33 [Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] [another, other] [a parable, parable]:
был не́который хозя́ин дома,
[be, to be, was, were] some [master, owner, landlord] houses,
кото́рый насади́л виногра́дник,
[which, which the, who] planted vineyard,
обнёс его́ огра́дою,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence, with a fence],
вы́копал в нем точи́ло,
[dug out, dug up, excavate] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [a whetstone, grindstone, sharpener, whetstone],
постро́ил ба́шню и,
built tower and,
отда́в его́ виногра́дарям,
[give away, giving, having given] [his, him, it] [for winegrowers, winegrowers],
отлучи́лся.
[he left, was away]. |
“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country. Matthew 21:33 ESV
Hear another parable:
There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: Matthew 21:33 KJV |
Mark 12:1 NRT
1 И Он стал говори́ть с ни́ми при́тчами.
1 And He became [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] them parables.
–Оди́н челове́к посади́л виногра́дник,
–[Alone, One] [man, human, person] planted vineyard,
обнёс его́ забо́ром,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence],
вы́копал я́му для дави́льни и постро́ил сторожевую ба́шню.
[dug out, dug up, excavate] [ditch, hole, pit, the pit] for (wine presses) and built сторожевую tower.
Он отда́л виногра́дник внаём виногра́дарям,
He gave vineyard [for rent, hiring] [for winegrowers, winegrowers],
а сам уе́хал в чужи́е края.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [drive away, leave, left] [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country. Mark 12:1 ESV
And he began to speak unto them by parables.
A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. Mark 12:1 KJV |
Mark 12:1 RUSV
1 И на́чал говори́ть им при́тчами:
1 And [began, start] [to speak, to talk] [it, them] parables:
не́который челове́к насади́л виногра́дник и обнёс огра́дою,
some [man, human, person] planted vineyard and surrounded [fence, the fence, with a fence],
и вы́копал точи́ло,
and [dug out, dug up, excavate] [a whetstone, grindstone, sharpener, whetstone],
и постро́ил ба́шню,
and built tower,
и,
and,
отда́в его́ виногра́дарям,
[give away, giving, having given] [his, him, it] [for winegrowers, winegrowers],
отлучи́лся.
[he left, was away]. |
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country. Mark 12:1 ESV
And he began to speak unto them by parables.
A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. Mark 12:1 KJV |
Luke 6:48 NRT
48 Он похо́ж на строи́теля дома,
48 He [looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [builder, the builder] houses,
кото́рый вы́копал глубо́кий котлова́н и заложи́л фунда́мент на ка́мне.
[which, which the, who] [dug out, dug up, excavate] [deep, profound] [ditch, excavation, foundation pit, the pit, trench] and [establish, laid down, pawned] foundation [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
Когда́ случи́лось наводне́ние и на дом обру́шилась река́,
When [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dwelling, home, house] collapsed [river, stream],
она́ не пошатну́ла его́,
[she, she is] [never, not] [shake, shaken, staggered] [his, him, it],
потому́ что он был кре́пко постро́ен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [firmly, solidly, strongly, tight] built. |
he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built. Luke 6:48 ESV
He is like a man which built an house,
and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. Luke 6:48 KJV |