Двор ( Yard , Courtyard )

 dvor
 Noun - Nominative - Place
(RUSV: 4 + NRT: 6) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 26:3 RUSV
3 Тогда́ собра́лись первосвяще́нники и кни́жники и старе́йшины наро́да во двор первосвяще́нника,
3 Then [gathered, together] (high priests) and scribes and elders [people, the people] in [yard, courtyard] (high priest),
по и́мени Каиафы,
[along, by, in, on, to, unto] name Caiaphas,
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest,
whose name was Caiaphas,
Matthew 26:3 ESV

Then assembled together the chief priests,
and the scribes,
and the elders of the people,
unto the palace of the high priest,
who was called Caiaphas,
Matthew 26:3 KJV
 
 Matthew 26:58 NRT
58 Пётр,
58 Peter,
держа́сь поо́даль,
[carry, holding on, keep] [further away, some distance away],
сле́довал за Иису́сом и прошёл пря́мо во двор первосвяще́нника.
[followed, following] [after, around, at, behind, over] Jesus and passed [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] in [yard, courtyard] (high priest).
Войдя́ внутрь,
Entering [inside, inwards],
он сел со стражниками,
he [sat, sat down] [after, with] стражниками,
что́бы уви́деть,
[to, so that, in order to, because of] see,
чём все кончится.
[how, than, what, whence, which, why] [all, any, every, everybody, everyone] кончится.
And Peter was following him at a distance,
as far as the courtyard of the high priest,
and going inside he sat with the guards to see the end.
Matthew 26:58 ESV

But Peter followed him afar off unto the high priest's palace,
and went in,
and sat with the servants,
to see the end.
Matthew 26:58 KJV
 
 Mark 14:54 NRT
54 Пётр,
54 Peter,
держа́сь поо́даль,
[carry, holding on, keep] [further away, some distance away],
сле́довал за Иису́сом,
[followed, following] [after, around, at, behind, over] Jesus,
прошёл во двор первосвяще́нника и сел со стражниками гре́ться у костра́.
passed in [yard, courtyard] (high priest) and [sat, sat down] [after, with] стражниками [bask, get warm] [at, by, with, of] [bonfire, fire].
And Peter had followed him at a distance,
right into the courtyard of the high priest.
And he was sitting with the guards and warming himself at the fire.
Mark 14:54 ESV

And Peter followed him afar off,
even into the palace of the high priest:
and he sat with the servants,
and warmed himself at the fire.
Mark 14:54 KJV
 
 Mark 14:68 NRT
68 Но Пётр отрица́л э́то.
68 [But, Yet] Peter denied [that, this, it].
Я вообще́ не зна́ю,
I [at all, generally] [never, not] [i know, know],
о чём ты говори́шь,
about [how, than, what, whence, which, why] you (you say),
сказа́л он и вы́шел во вне́шний двор.
[he said, said, say, saying, tell] he and [came, came out] in [exterior, external, foreign] [yard, courtyard].
И тут пропе́л пету́х.
And here [crow, sang] [cock, rooster].
But he denied it,
saying,
“I neither know nor understand what you mean.”
And he went out into the gateway and the rooster crowed.
Mark 14:68 ESV

But he denied,
saying,
I know not,
neither understand I what thou sayest.
And he went out into the porch;
and the cock crew.
Mark 14:68 KJV
 Mark 14:68 RUSV
68 Но он отрёкся,
68 [But, Yet] he [denied, deny, renounced],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не зна́ю и не понима́ю,
[never, not] [i know, know] and [never, not] (i understand),
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И вы́шел вон на передний двор;
And [came, came out] out [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] передний [yard, courtyard];
и запе́л пету́х.
and [crowed, sang, sing] [cock, rooster].
But he denied it,
saying,
“I neither know nor understand what you mean.”
And he went out into the gateway and the rooster crowed.
Mark 14:68 ESV

But he denied,
saying,
I know not,
neither understand I what thou sayest.
And he went out into the porch;
and the cock crew.
Mark 14:68 KJV
 
 Mark 15:16 NRT
16 Солда́ты отвели́ Иису́са во двор резиде́нции наме́стника и созва́ли весь полк.
16 Soldiers [taken, taken away] Jesus in [yard, courtyard] residences governor and convened [all, entire, everything, the whole, whole] regiment.
And the soldiers led him away inside the palace (that is,
the governor's headquarters),
and they called together the whole battalion.
Mark 15:16 ESV

And the soldiers led him away into the hall,
called Praetorium;
and they call together the whole band.
Mark 15:16 KJV
 
 Luke 18:10 NRT
10 –Два челове́ка пришли́ во двор хра́ма помоли́ться.
10 –Two human came in [yard, courtyard] temple [pray, to pray].
Оди́н из них был фарисе́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [be, to be, was, were] (the pharisee),
а друго́й сбо́рщик нало́гов.
[while, and, but] another collector taxes.
“Two men went up into the temple to pray,
one a Pharisee and the other a tax collector.
Luke 18:10 ESV

Two men went up into the temple to pray;
the one a Pharisee,
and the other a publican.
Luke 18:10 KJV
 
 John 10:1 RUSV
1 И́стинно,
1 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не две́рью вхо́дит во двор о́вчий,
who [never, not] [by the door, door] [go in, included, is included] in [yard, courtyard] [sheep, sheepfold],
но перела́зит инуде,
[but, yet] (climbs over) judas,
тот вор и разбо́йник;
that thief and robber;
“Truly,
truly,
I say to you,
he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way,
that man is a thief and a robber.
John 10:1 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that entereth not by the door into the sheepfold,
but climbeth up some other way,
the same is a thief and a robber.
John 10:1 KJV
 
 John 18:15 NRT
15 Симон Пётр и ещё оди́н учени́к шли сле́дом за Иису́сом.
15 Simon Peter and [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [disciple, student] walked [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] Jesus.
Первосвяще́нник знал э́того ученика́,
(High Priest) [knew, know] this disciple,
и поэ́тому тот смог пройти́ с Иису́сом во двор,
and [that is why, therefore, wherefore] that able [enter, to pass, go through, walk] [and, from, in, of, with] Jesus in [yard, courtyard],
Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple.
Since that disciple was known to the high priest,
he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,
John 18:15 ESV

And Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple:
that disciple was known unto the high priest,
and went in with Jesus into the palace of the high priest.
John 18:15 KJV
 John 18:15 RUSV
15 За Иису́сом сле́довали Симон Пётр и друго́й учени́к;
15 [After, Around, At, Behind, Over] Jesus followed Simon Peter and another [disciple, student];
учени́к же сей был знаком первосвяще́ннику и вошёл с Иису́сом во двор первосвяще́ннический.
[disciple, student] [but, same, then] this [be, to be, was, were] [familiar, acquainted] (to the high priest) and [entered, has entered] [and, from, in, of, with] Jesus in [yard, courtyard] [high priest, pontifical, priest, the high priest].
Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple.
Since that disciple was known to the high priest,
he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,
John 18:15 ESV

And Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple:
that disciple was known unto the high priest,
and went in with Jesus into the palace of the high priest.
John 18:15 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 1:03:46 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED