Genesis 2:9 NRT
9 Госпо́дь Бог вырастил из земли все ви́ды дере́вьев –– приятных на вид и пригодных для пищи.
9 Lord God вырастил [from, in, of, out] [earth, land] [all, any, every, everybody, everyone] kinds [timber, trees, wood] –– приятных [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view] and пригодных for [food, meat, nutrition].
Посреди́ же са́да росли́ де́рево жи́зни и де́рево позна́ния добра́ и зла.
[Among, In The Middle, Midst] [but, same, then] garden [grew, growing, growing up] [timber, tree] life and [timber, tree] knowledge [good, goodness, kindness, of good] and evil. |
And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. Genesis 2:9 ESV
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight,
and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. Genesis 2:9 KJV |
Genesis 2:9 RUSV
9 И произрастил Госпо́дь Бог из земли вся́кое де́рево,
9 And произрастил Lord God [from, in, of, out] [earth, land] [anything, everyone, everything] [timber, tree],
прия́тное на вид и хоро́шее для пищи,
[nice, pleasant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view] and good for [food, meat, nutrition],
и де́рево жи́зни посреди́ ра́я,
and [timber, tree] life [among, in the middle, midst] paradise,
и де́рево позна́ния добра́ и зла.
and [timber, tree] knowledge [good, goodness, kindness, of good] and evil. |
And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. Genesis 2:9 ESV
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight,
and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. Genesis 2:9 KJV |
Genesis 2:17 NRT
17 но не ешь с де́рева позна́ния добра́ и зла,
17 [but, yet] [never, not] eat [and, from, in, of, with] tree knowledge [good, goodness, kindness, of good] and evil,
потому́ что в день,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] day,
когда́ ты съешь плод с него́,
when you съешь fruit [and, from, in, of, with] him,
ты непреме́нно умрёшь».
you [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die]». |
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” Genesis 2:17 ESV
But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:17 KJV |
Genesis 2:17 RUSV
17 а от де́рева позна́ния добра́ и зла не ешь от него́,
17 [while, and, but] from tree knowledge [good, goodness, kindness, of good] and evil [never, not] eat from him,
и́бо в день,
[for, because] [at, in, of, on] day,
в кото́рый ты вкусишь от него́,
[at, in, of, on] [which, which the, who] you вкусишь from him,
сме́ртью умрёшь.
death [die, you are going to die, you will die]. |
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” Genesis 2:17 ESV
But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:17 KJV |
Genesis 19:7 NRT
7 Он сказа́л:
7 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Нет,
–[No, Not],
drooz-yah мои́,
friends my,
не де́лайте тако́го зла.
[never, not] [do, do it] [such, this] evil. |
|
Genesis 19:7 RUSV
7 и сказа́л:
7 and [he said, said, say, saying, tell]:
бра́тья мои́,
brothers my,
не де́лайте зла;
[never, not] [do, do it] evil; |
|
Genesis 26:29 RUSV
29 что́бы ты не де́лал нам зла,
29 [to, so that, in order to, because of] you [never, not] did [to us, us] evil,
как и мы не коснулись до тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] [never, not] коснулись [before, until] you,
а де́лали тебе́ одно́ до́брое и отпусти́ли тебя́ с ми́ром;
[while, and, but] did [thee, you] one [good, kind] and released you [and, from, in, of, with] [peace, the world];
тепе́рь ты благословен Го́сподом.
now you blessed Lord. |
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.” Genesis 26:29 ESV
That thou wilt do us no hurt,
as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. Genesis 26:29 KJV |
Genesis 31:52 RUSV
52 э́тот холм свиде́тель,
52 this hill witness,
и э́тот памятник свиде́тель,
and this monument witness,
что ни я не перейду́ к тебе́ за э́тот холм,
[what, that, why] neither i [never, not] [i will go over, i will move on] [to, for, by] [thee, you] [after, around, at, behind, over] this hill,
ни ты не перейдёшь ко мне за э́тот холм и за э́тот памятник,
neither you [never, not] (you will cross over) to [me, to me] [after, around, at, behind, over] this hill and [after, around, at, behind, over] this monument,
для зла;
for evil; |
This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and you will not pass over this heap and this pillar to me, to do harm. Genesis 31:52 ESV
This heap be witness,
and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. Genesis 31:52 KJV |
Genesis 48:16 NRT
16 А́нгел,
16 Angel,
Кото́рый берег меня́ от вся́кого зла– да благослови́т э́тих дете́й.
[Which, Which The, Who] [beach, coast, seashore, shore] [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evil– yes bless these [child, children].
Пусть продолжится в них моё и́мя и имена́ мои́х отцо́в Авраа́ма и Исаа́ка,
Let продолжится [at, in, of, on] [them, they] my name and names [mine, my, of mine] fathers Abraham and Isaac,
и пусть многочисленно бу́дет их пото́мство на земле́.
and let многочисленно [will be, would be] [them, their] offspring [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.” Genesis 48:16 ESV
The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. Genesis 48:16 KJV |
Genesis 48:16 RUSV
16 А́нгел,
16 Angel,
избавляющий меня́ от вся́кого зла,
избавляющий [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evil,
да благослови́т о́троков сих;
yes bless youths [now, these, those];
да бу́дет на них наречено́ и́мя моё и и́мя отцо́в мои́х Авраа́ма и Исаа́ка,
yes [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] named name my and name fathers [mine, my, of mine] Abraham and Isaac,
и да возрастут они́ во мно́жество посреди́ земли.
and yes возрастут [they, they are] [in, on] [lots of, many] [among, in the middle, midst] [earth, land]. |
the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.” Genesis 48:16 ESV
The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. Genesis 48:16 KJV |
Matthew 12:35 NRT
35 Из храни́лища добра́ до́брый челове́к выносит до́брое,
35 [From, In, Of, Out] storage [good, goodness, kindness, of good] [good, kind] [man, human, person] (takes out) [good, kind],
а злой челове́к выносит зло́е из храни́лища зла.
[while, and, but] [evil, wicked] [man, human, person] (takes out) evil [from, in, of, out] storage evil. |
The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil. Matthew 12:35 ESV
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things:
and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. Matthew 12:35 KJV |
Matthew 24:12 NRT
12 И от умноже́ния зла во мно́гих охладе́ет любо́вь,
12 And from multiplications evil [in, on] [many, most] [cold, cool, it will get cold, will cool down] love, |
|
Luke 6:45 NRT
45 Из храни́лища добра́ в своём се́рдце до́брый челове́к выносит до́брое,
45 [From, In, Of, Out] storage [good, goodness, kindness, of good] [at, in, of, on] his [heart, hearts] [good, kind] [man, human, person] (takes out) [good, kind],
а злой челове́к выносит зло́е из храни́лища зла.
[while, and, but] [evil, wicked] [man, human, person] (takes out) evil [from, in, of, out] storage evil.
Ведь на языке́ у челове́ка то,
[Because, After All, Indeed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] language [at, by, with, of] human that,
чём напо́лнено его́ се́рдце.
[how, than, what, whence, which, why] [filled, filled with] [his, him, it] [heart, hearts]. |
The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. Luke 6:45 ESV
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good;
and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. Luke 6:45 KJV |
John 17:15 NRT
15 Я молю́сь не о том,
15 I [i pray, pray, praying] [never, not] about [that, volume],
что́бы Ты взял их из ми́ра,
[to, so that, in order to, because of] You took [them, their] [from, in, of, out] [of the world, peace, world],
но что́бы Ты сохрани́л их от зла.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] You saved [them, their] from evil. |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. John 17:15 ESV
I pray not that thou shouldest take them out of the world,
but that thou shouldest keep them from the evil. John 17:15 KJV |
John 17:15 RUSV
15 Не молю,
15 [Never, Not] [i pray, pray],
что́бы Ты взял их из ми́ра,
[to, so that, in order to, because of] You took [them, their] [from, in, of, out] [of the world, peace, world],
но что́бы сохрани́л их от зла.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] saved [them, their] from evil. |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. John 17:15 ESV
I pray not that thou shouldest take them out of the world,
but that thou shouldest keep them from the evil. John 17:15 KJV |
Acts 9:13 RUSV
13 Ана́ния отвеча́л:
13 Ananias answered:
Го́споди!
[Lord, God]!
я слы́шал от мно́гих о сём челове́ке,
i heard from [many, most] about [this, same] [man, human],
ско́лько зла сде́лал он святы́м Твои́м в Иерусали́ме;
[how, how many, how much] evil did he holy Yours [at, in, of, on] Jerusalem; |
Then Ananias answered,
Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: Acts 9:13 KJV |
Acts 16:28 RUSV
28 Но Па́вел возгласи́л гро́мким го́лосом,
28 [But, Yet] Paul [cried out, exclaimed, proclaimed] loud voice,
говоря́:
[saying, talking]:
не де́лай себе́ никако́го зла,
[never, not] do [himself, myself, thyself, to myself, yourself] none evil,
и́бо все мы здесь.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [we, we are] [here, there]. |
|
Acts 18:10 RUSV
10 И́бо Я с тобо́ю,
10 [For, Because] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и никто́ не сде́лает тебе́ зла,
and [no one, nobody] [never, not] [it will do, will do] [thee, you] evil,
потому́ что у Меня́ мно́го люде́й в э́том го́роде.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [a lot of, many] [human, of people, people] [at, in, of, on] this [city, town]. |
For I am with thee,
and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. Acts 18:10 KJV |
Romans 12:9 RUSV
9 Любо́вь да бу́дет непритворна;
9 Love yes [will be, would be] непритворна;
отвращайтесь зла,
отвращайтесь evil,
прилепляйтесь к добру;
прилепляйтесь [to, for, by] добру; |
Let love be without dissimulation.
Abhor that which is evil; cleave to that which is good. Romans 12:9 KJV |
Romans 13:10 RUSV
10 Любо́вь не де́лает ближнему зла;
10 Love [never, not] does ближнему evil;
ита́к любо́вь есть исполне́ние зако́на.
so love [there are, there is] execution law. |
|
1 Corinthians 13:5 RUSV
5 Не бесчинствует,
5 [Never, Not] бесчинствует,
не и́щет своего́,
[never, not] [looking, looking for] [his, yours],
не раздражается,
[never, not] раздражается,
не мыслит зла,
[never, not] мыслит evil, |
Doth not behave itself unseemly,
seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; 1 Corinthians 13:5 KJV |
2 Corinthians 13:7 RUSV
7 Молим Бо́га,
7 Молим God,
что́бы вы не де́лали никако́го зла,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [never, not] did none evil,
не для того́,
[never, not] for that,
что́бы нам показа́ться,
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [shew, show, show up, to show up],
чём должны́ быть;
[how, than, what, whence, which, why] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become];
но что́бы вы де́лали добро́,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] did [good, goodness, kindness],
хотя́ бы мы казались и не тем,
[although, though] would [we, we are] казались and [never, not] [by that, that],
чём должны́ быть.
[how, than, what, whence, which, why] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]. |
Now I pray to God that ye do no evil;
not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. 2 Corinthians 13:7 KJV |