Bible  Matthew 5:1-48 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Уви́дев    наро́д,    Он    взошёл    на    го́ру;    и,    когда́    сел,    приступи́ли    к    Нему́    ученики́    Его́.  
     oo-VEE-deef    nah-ROT    ohn    vzah-SHOL    nuh    GAW-roo    ee    kah-g'DAH    sel    prees-too-PEE-lee    k    nee-MOO    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH  
 1    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [Crowd, Nation, People]    He    Ascended    [On The, It, At, To, In, By]    Mountain    And    When    [Sat, Sat Down]    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    [To, For, By]    [Him, His]    [Students, Disciples]    [His, Him, It.]  
 
 2    И    Он,    отверзши    уста́    Свои́,    учи́л    их,    говоря́:  
     ee    ohn        oos-TAH    svah-EE    oo-CHEEL    eehh    gah-vah-RYAH  
 2    And    He        Mouth    Their    [Learned, Taught, Teaching]    [Them, Their]    [Saying, Talking]  
 
 3    Блаже́нны    ни́щие    ду́хом,    и́бо    их    есть    Ца́рство    Небе́сное.  
     blah-JEN-nih    NEE-shhee-ee    DOO-hhahm    EE-bah    eehh    yest    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee  
 3    [Blessed, Blessed Are, Happy]    [Beggars, Poor]    [Spirit, The Spirit]    [For, Because]    [Them, Their]    [There Are, There Is]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly.  
 
 4    Блаже́нны    пла́чущие,    и́бо    они́    утешатся.  
     blah-JEN-nih    PLAH-choo-shhee-ee    EE-bah    ah-NEE      
 4    [Blessed, Blessed Are, Happy]    [Crying, Weep]    [For, Because]    [They, They Are]    .  
 
 5    Блаже́нны    кроткие,    и́бо    они́    наследуют    зе́млю.  
     blah-JEN-nih        EE-bah    ah-NEE        ZEM-lew  
 5    [Blessed, Blessed Are, Happy]        [For, Because]    [They, They Are]        Earth.  
 
 6    Блаже́нны    а́лчущие    и    жаждущие    правды,    и́бо    они́    насытятся.  
     blah-JEN-nih    AHL-choo-shhee-ee    ee            EE-bah    ah-NEE      
 6    [Blessed, Blessed Are, Happy]    [Hungry, Thirsty]    And            [For, Because]    [They, They Are]    .  
 
 7    Блаже́нны    милостивые,    и́бо    они́    помилованы    бу́дут.  
     blah-JEN-nih        EE-bah    ah-NEE        BOO-doot  
 7    [Blessed, Blessed Are, Happy]        [For, Because]    [They, They Are]        [Will, Be.]  
 
 8    Блаже́нны    чи́стые    се́рдцем,    и́бо    они́    Бо́га    узрят.  
     blah-JEN-nih    CHEES-tih-ee    SER-tseem    EE-bah    ah-NEE    BAW-gah      
 8    [Blessed, Blessed Are, Happy]    [Clean, Pure]    (With My Heart)    [For, Because]    [They, They Are]    God    .  
 
 9    Блаже́нны    миротворцы,    и́бо    они́    бу́дут    наречены    сына́ми    Божиими.  
     blah-JEN-nih        EE-bah    ah-NEE    BOO-doot        sih-NAH-mee    baw-jee-ee-mee  
 9    [Blessed, Blessed Are, Happy]        [For, Because]    [They, They Are]    [Will, Be]        [Children, Sons]    [God, God's.]  
 
 10    Блаже́нны    изгнанные    за    пра́вду,    и́бо    их    есть    Ца́рство    Небе́сное.  
     blah-JEN-nih        zah    PRAHV-doo    EE-bah    eehh    yest    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee  
 10    [Blessed, Blessed Are, Happy]        [After, Around, At, Behind, Over]    [The Truth, Truth]    [For, Because]    [Them, Their]    [There Are, There Is]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly.  
 
 11    Блаже́нны    вы,    когда́    бу́дут    поноси́ть    вас  
     blah-JEN-nih    vih    kah-g'DAH    BOO-doot    pah-nah-SEET    vahs  
 11    [Blessed, Blessed Are, Happy]    [Ye, You]    When    [Will, Be]    [To Vilify, Vilify]    You  
 и    гнать    и    всячески    неправедно    злосло́вить    за    Меня́.  
 ee    gnaht    ee            zlahs-LAW-veet    zah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 And    [Chase, Drive, Pursue, To Drive Fast]    And            Slander    [After, Around, At, Behind, Over]    [I, Me, Self.]  
 
 12    Ра́дуйтесь    и    веселитесь,    и́бо    велика    ва́ша    награ́да  
     RAH-dooy-tees    ee        EE-bah    VEH-lee-kah
vee-LEE-kah
vee-lee-KAH  
 VAH-shah    nahg-RAH-dah  
 12    Rejoice    And        [For, Because]    [Great, Huge, Large]    Your    [Reward, Prize]  
 на    небеса́х:    так    гна́ли    [и]    проро́ков,    бы́вших    пре́жде    вас.  
 nuh    nee-bee-SAHH    tahk    GNAH-lee    ee    prah-RAW-kahf    BIV-sheehh    PREJ-dee    vahs  
 [On The, It, At, To, In, By]    Heaven    So    [Drove, Persecute, Persecuted]    And    Prophets    Former    Before    You.  
 
 13    Вы-Соль    земли.    Е́сли    же    соль    потеря́ет    си́лу,    то    чём    сделаешь    её    соленою?  
         ZEM-lee
zeem-LEE  
 YES-lee    zheh    sol    pah-tee-RYAH-eet    SEE-loo    taw    chom        yee-YAW      
 13    Вы--соль    Earth.    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Salt, Saline]    [Lose, Will Lose]    Strength    That    [How, Than, What, Whence, Which, Why]        Her    ?  
 Она́    уже́    ни    к    чему́    негодна,    как    ра́зве    вы́бросить    её    вон    на    попрание    лю́дям.  
 ah-NAH    oo-JEH    nee    k    chee-MOO        kahk    RAHZ-vee    VIB-rah-seet    yee-YAW    von    nuh        LEW-deem  
 [She, She Is]    Already    Neither    [To, For, By]    [That, To What, What]        [How, What, As, Like (comparison)]    [Is, Perhaps, Really]    [Throw Away, Throw Out]    Her    Out    [On The, It, At, To, In, By]        People.  
 
 14    Вы-Свет    ми́ра.    Не    мо́жет    укры́ться    го́род,    стоящий    на    верху    горы.  
         MEE-rah    nyeh    MAW-jeet    ook-RIT-syah    GAW-raht    STAW-ee-shhiy    nuh        GAW-rih  
 14    Вы--свет    [Of The World, Peace, World.]    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    (Take Cover)    [City, Town]    Standing    [On The, It, At, To, In, By]        [Mountains, The Mountains.]  
 
 15    И,    зажёгши    свечу́,    не    ста́вят    её    под  
     ee    zah-JOG-shee    svee-CHOO    nyeh    STAH-veet    yee-YAW    pot  
 15    And    [Ignite, Kindle, Lighted, Lighting, Lit Up]    [A Candle, Candle]    [Never, Not]    [Put, They Put]    Her    [Below, Beneath, Under, Underneath]  
 сосу́дом,    но    на    подсве́чнике,    и    све́тит    всем    в    до́ме.  
 sah-SOO-dahm    noh    nuh    pahds-VECH-nee-kee    ee    SVEH-teet    vsem    (v)-    DAW-mee  
 [A Vessel, Vessel]    [But, Yet]    [On The, It, At, To, In, By]    [Candlestick, The Candlestick]    And    [It Is Shining, Shines, Shineth, Shining]    [Everyone, To Everyone]    [At, In, Of, On]    [Home, House.]  
 
 16    Так    да    све́тит    свет    ваш    пред    людьми́,    что́бы  
     tahk    dah    SVEH-teet    sveht    vahsh    pret    lewd-MEE    SHTOH-bih  
 16    So    Yes    [It Is Shining, Shines, Shineth, Shining]    Light    [Your, Yours]    [Before, Front]    People    [To, So That, In Order To, Because Of]  
 они́    ви́дели    ва́ши    добрые    дела    и    прославля́ли    Отца́    ва́шего    Небесного.  
 ah-NEE    VEE-dee-lee    VAH-shee        DEH-lah
dee-LAH  
 ee    prahs-lahv-LYAH-lee    aht-TSAH    VAH-shee-vah      
 [They, They Are]    [Have You Seen, Seen]    [Your, Yours]        [Affairs, Business, Deeds, Works]    And    Glorified    [Father, The Father]    (Your His)    .  
 
 17    Не    ду́майте,    что    Я    пришёл    нарушить    зако́н  
     nyeh    DOO-my-tee    shtoh    yah    pree-SHOL        zah-KON  
 17    [Never, Not]    Think    [What, That, Why]    I    [Arrive, Came, Come]        Law  
 и́ли    проро́ков:    не    нарушить    пришёл    Я,    но    испо́лнить.  
 EE-lee    prah-RAW-kahf    nyeh        pree-SHOL    yah    noh    ees-POL-neet  
 Or    Prophets    [Never, Not]        [Arrive, Came, Come]    I    [But, Yet]    [Execute, Fulfill, Perform.]  
 
 18    И́бо    и́стинно    говорю́    вам:    доко́ле    не    прейдёт    не́бо    и    земля́,    ни    одна́  
     EE-bah    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    dah-KAW-lee    nyeh    priy-DYOT    NEH-bah    ee    zem-LYAH    nee    ahd-NAH  
 18    [For, Because]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Before, How Long, Until]    [Never, Not]    (Will Pass Away)    [Heaven, Heavens, Sky]    And    [Earth, Ground, Land]    Neither    One  
 иота    и́ли    ни    одна́    черта    не    прейдёт    из    зако́на,    пока́    не    испо́лнится    все.  
     EE-lee    nee    ahd-NAH    cheer-TAH
CHOR-tah  
 nyeh    priy-DYOT    ees    zah-KAW-nah    pah-KAH    nyeh    ees-POL-neet-syah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
     Or    Neither    One    [Attribute, Characteristic, Feature, Trait]    [Never, Not]    (Will Pass Away)    [From, In, Of, Out]    Law    Bye    [Never, Not]    [Come True, Will Be Fulfilled]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone.]  
 
 19    Ита́к,    кто    нарушит    одну́    из    заповедей    сих    малейших    и    нау́чит    так    люде́й,    тот    малейшим  
     ee-TAHK    ktoh        ahd-NOO    ees        seehh        ee    nah-OO-cheet    tahk    lew-DAY    tot      
 19    So    Who        [Alone, One]    [From, In, Of, Out]        [Now, These, Those]        And    [Shall Teach, Teach, Will Teach]    So    [Human, Of People, People]    That      
 наречётся    в    Ца́рстве    Небе́сном;    а    кто    сотвори́т    и    нау́чит,    тот    вели́ким    наречётся    в    Ца́рстве    Небе́сном.  
 nah-ree-CHOT-syah    (v)-    TSAHRST-vee    nee-BES-nahm    ah    ktoh    saht-vah-REET    ee    nah-OO-cheet    tot    vee-LEE-keem    nah-ree-CHOT-syah    (v)-    TSAHRST-vee    nee-BES-nahm  
 [Will Be Called, Will Be Named]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly    [While, And, But]    Who    [Create, Make]    And    [Shall Teach, Teach, Will Teach]    That    [Great, Greatest]    [Will Be Called, Will Be Named]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly.  
 
 20    И́бо,    говорю́    вам,    е́сли    пра́ведность    ва́ша    не    превзойдет    пра́ведности  
     EE-bah    gah-vah-ROO    vahm    YES-lee    PRAH-veed-nahst    VAH-shah    nyeh        PRAH-veed-nahs-tee  
 20    [For, Because]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [If, A, When, Unless]    [Goodness, Righteousness]    Your    [Never, Not]        Righteousness  
 кни́жников    и    фарисе́ев,    то    вы    не    войдёте    в    Ца́рство    Небе́сное.  
 KNEEJ-nee-kahf    ee    fah-ree-SEH-eef    taw    vih    nyeh    vi-DYAW-tee    (v)-    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee  
 Scribes    And    Pharisee    That    [Ye, You]    [Never, Not]    [Enter, Sign In, Will You Come In]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly.  
 
 21    Вы    слы́шали,    что    ска́зано    древним:    не    убива́й,    кто    же    убьёт,    подлежит    суду.  
     vih    SLIH-shee-lee    shtoh    SKAH-zah-nah        nyeh    oo-bee-VI    ktoh    zheh    oob-YOT          
 21    [Ye, You]    [Have You Heard, Heard]    [What, That, Why]    (It's Been Said)        [Never, Not]    Kill    Who    [But, Same, Then]    (Will Kill)        .  
 
 22    А    Я    говорю́    вам,    что    вся́кий,    гневающийся    на    бра́та    своего́    напра́сно,    подлежит    суду;  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    VSYAH-kiy        nuh    BRAH-tah    svah-ee-VAU    nahp-RAHS-nah          
 22    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]        [On The, It, At, To, In, By]    Brother    [His, Yours]    [In Vain, Needlessly]          
 кто    же    ска́жет    бра́ту    своему́:    'рака',    подлежит    синедриону;    а    кто    ска́жет:    'безу́мный',    подлежит    геенне    огненной.  
 ktoh    zheh    SKAH-jeet    BRAH-too    svah-ee-MOO                ah    ktoh    SKAH-jeet    bee-ZOOM-niy              
 Who    [But, Same, Then]    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    Brother    [To His, Your Own]                [While, And, But]    Who    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    [Delirious, Insane, Lunatic]            .  
 
 23    Ита́к,    е́сли    ты    принесешь    дар    твой    к    жертвеннику  
     ee-TAHK    YES-lee    tih        dahr    tvoy    k      
 23    So    [If, A, When, Unless]    You        Gift    Your    [To, For, By]      
 и    там    вспомнишь,    что    брат    твой    име́ет    что-нибу́дь    про́тив    тебя́,  
 ee    tahm        shtoh    braht    tvoy    ee-MEH-eet    shtaw
nee-BOOT  
 PRAW-teef    tee-BYAH  
 And    There        [What, That, Why]    Brother    Your    [Has, It Has]    Something    Against    You  
 
 24    оста́вь    там    дар    твой    пред    же́ртвенником,    и    пойди́    пре́жде  
     ahs-TAHF    tahm    dahr    tvoy    pret    JERT-veen-nee-kahm    ee    pie-DEE    PREJ-dee  
 24    [Leave It, Forsake]    There    Gift    Your    [Before, Front]    Altar    And    Go    Before  
 примирись    с    бра́том    твои́м,    и    тогда́    приди́    и    принеси́    дар    твой.  
     (s)-    BRAH-tahm    tvah-EEM    ee    tahg-DAH    pree-DEE    ee    pree-nee-SEE    dahr    tvoy  
     [And, From, In, Of, With]    Brother    Yours    And    Then    Come    And    [Bring, Bring It, Get]    Gift    Your.  
 
 25    Мирись    с    сопе́рником    твои́м    скоре́е,    пока́    ты    ещё    на    пути́    с    ним,    что́бы    соперник    не  
         (s)-    sah-PER-nee-kahm    tvah-EEM    skah-REH-ee    pah-KAH    tih    yee-SHHAW    nuh    poo-TEE    (s)-    neem    SHTOH-bih        nyeh  
 25        [And, From, In, Of, With]    [A Rival, Accuser, Adversary, Rival]    Yours    [Quickly, Rather]    Bye    You    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [On The, It, At, To, In, By]    [Ways, Path, Road]    [And, From, In, Of, With]    Him    [To, So That, In Order To, Because Of]        [Never, Not]  
 отда́л    тебя́    судье́,    а    судья́    не    отда́л    бы    тебя́    слуге́,    и    не    ввергли    бы    тебя́    в    темни́цу;  
 aht-DAHL    tee-BYAH    sood-YEH    ah    sood-YAH    nyeh    aht-DAHL    bih    tee-BYAH    sloo-GHE    ee    nyeh        bih    tee-BYAH    (v)-    teem-NEE-tsoo  
 Gave    You    [Judge, Magistrate, Referee, Umpire]    [While, And, But]    [Judge, Referee]    [Never, Not]    Gave    Would    You    [Servant, To The Servant]    And    [Never, Not]        Would    You    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]  
 
 26    и́стинно    говорю́    тебе́:    ты    не    вы́йдешь  
     EES-teen-nah    gah-vah-ROO    tee-BEH    tih    nyeh    VIY-deesh  
 26    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    You    [Never, Not]    [Depart, Get Out, Go Out, You Will Come Out]  
 отту́да,    пока́    не    отда́шь    до    после́днего    кодранта.  
 aht-TOO-dah    pah-KAH    nyeh    aht-DAHSH    daw    pahs-LED-nee-vah      
 (From There)    Bye    [Never, Not]    (Give Back)    [Before, Until]    [Last, The Last One]    .  
 
 27    Вы    слы́шали,    что    ска́зано    древним:    не    прелюбоде́йствуй.  
     vih    SLIH-shee-lee    shtoh    SKAH-zah-nah        nyeh    pree-lew-bah-DAYST-vooy  
 27    [Ye, You]    [Have You Heard, Heard]    [What, That, Why]    (It's Been Said)        [Never, Not]    [Adultery, Commit Adultery, Fornicate.]  
 
 28    А    Я    говорю́    вам,    что    вся́кий,    кто    смо́трит    на  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    VSYAH-kiy    ktoh    SMOT-reet    nuh  
 28    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    Who    [Looks, Watches]    [On The, It, At, To, In, By]  
 же́нщину    с    вожделением,    уже́    прелюбодействовал    с    не́ю    в    се́рдце    своём.  
 JEN-shhee-noo    (s)-        oo-JEH        (s)-    NEH-yoo    (v)-    SER-tseh    svah-YOM  
 Woman    [And, From, In, Of, With]        Already        [And, From, In, Of, With]    Her    [At, In, Of, On]    [Heart, Hearts]    His.  
 
 29    Е́сли    же    пра́вый    глаз    твой    соблазня́ет    тебя́,    вырви    его́    и    брось    от    себя́,    и́бо    лу́чше  
     YES-lee    zheh    PRAH-viy    glahz    tvoy    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        yeh-VOAH    ee    bros    ot    see-BYAH    EE-bah    LOOCH-shee  
 29    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    Right    Eye    Your    [Seduces, Offend]    You        [His, Him, It]    And    [Come On, Drop It]    From    [Itself, Myself, Yourself]    [For, Because]    [Better, Expedient]  
 для    тебя́,    что́бы    поги́б    оди́н    из    членов    твои́х,    а    не    все    те́ло    твоё    бы́ло    ввержено    в    гее́нну.  
 dlyah    tee-BYAH    SHTOH-bih    pah-GHEEP    ah-DEEN    ees        tvah-EEHH    ah    nyeh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 TEH-lah    tvah-YAW    BIH-lah        (v)-    ghee-YEN-noo  
 For    You    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Perish, Perished]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]        [Your, Yours]    [While, And, But]    [Never, Not]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Body    [Thy, Your]    [It Was, Was]        [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell.]  
 
 30    И    е́сли    пра́вая    твоя́    рука́    соблазня́ет    тебя́,    отсеки    её    и    брось    от    себя́,    и́бо    лу́чше  
     ee    YES-lee    PRAH-vah-yah    tvah-YAH    roo-KAH    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        yee-YAW    ee    bros    ot    see-BYAH    EE-bah    LOOCH-shee  
 30    And    [If, A, When, Unless]    Right    Yours    [Arm, Hand]    [Seduces, Offend]    You        Her    And    [Come On, Drop It]    From    [Itself, Myself, Yourself]    [For, Because]    [Better, Expedient]  
 для    тебя́,    что́бы    поги́б    оди́н    из    членов    твои́х,    а    не    все    те́ло    твоё    бы́ло    ввержено    в    гее́нну.  
 dlyah    tee-BYAH    SHTOH-bih    pah-GHEEP    ah-DEEN    ees        tvah-EEHH    ah    nyeh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 TEH-lah    tvah-YAW    BIH-lah        (v)-    ghee-YEN-noo  
 For    You    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Perish, Perished]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]        [Your, Yours]    [While, And, But]    [Never, Not]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Body    [Thy, Your]    [It Was, Was]        [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell.]  
 
 31    Ска́зано    та́кже,    что    е́сли    кто    разведется  
     SKAH-zah-nah    TAHK-jee    shtoh    YES-lee    ktoh      
 31    (It's Been Said)    Also    [What, That, Why]    [If, A, When, Unless]    Who      
 с    жено́ю    свое́ю,    пусть    даст    ей    разводную.  
 (s)-    jee-NAW-yoo    svah-YEH-yoo    poost    dahst    yay      
 [And, From, In, Of, With]    [My Wife, Wife]    His    Let    [Give, Shall Give, Will Give]    Her    .  
 
 32    А    Я    говорю́    вам:    кто    разво́дится    с    жено́ю    свое́ю,    кро́ме    вины́  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    ktoh    rahz-VAU-deet-syah    (s)-    jee-NAW-yoo    svah-YEH-yoo    KRAW-mee    vee-NIH  
 32    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    Who    [Divorced, Getting Divorced]    [And, From, In, Of, With]    [My Wife, Wife]    His    [But, Except, Besides]    [Fault, Guilt]  
 прелюбодеяния,    тот    подаёт    ей    по́вод    прелюбодействовать;    и    кто    же́нится    на    разведённой,    тот    прелюбоде́йствует.  
     tot    pah-dah-YOT    yay    PAW-vaht        ee    ktoh    JEH-neet-syah    nuh    rahz-vee-DYON-nigh    tot    pree-lew-bah-DAYST-voo-eet  
     That    Serves    Her    [Occasion, Cause]        And    Who    [Getting Married, Marries]    [On The, It, At, To, In, By]    Divorced    That    [Adultery, Fornicates, He Commits Adultery.]  
 
 33    Ещё    слы́шали    вы,    что    ска́зано    древним:    не  
     yee-SHHAW    SLIH-shee-lee    vih    shtoh    SKAH-zah-nah        nyeh  
 33    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Have You Heard, Heard]    [Ye, You]    [What, That, Why]    (It's Been Said)        [Never, Not]  
 преступай    клятвы,    но    исполняй    пред    Го́сподом    клятвы    твои́.  
         noh        pret    GOS-pah-dahm        tvah-EE  
         [But, Yet]        [Before, Front]    Lord        [Thy, Your.]  
 
 34    А    Я    говорю́    вам:    не    клянись    вовсе:    ни    не́бом,    потому́    что    оно́    престо́л    Бо́жий;  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    nyeh            nee    NEH-bahm    pah-tah-MOO    shtoh    ah-NOH    prees-TOL    BAW-jiy  
 34    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Never, Not]        (Not At All)    Neither    [Sky, Heaven]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    It    [The Throne, Throne]    [God, God's]  
 
 35    ни    землею,    потому́    что    она́    подно́жие    ног  
     nee        pah-tah-MOO    shtoh    ah-NAH    pahd-NAW-jee-ee    nok  
 35    Neither        [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [She, She Is]    [Foot, The Foot]    [Feet, Foot, Leg]  
 Его́;    ни    Иерусалимом,    потому́    что    он    го́род    вели́кого    Царя́;  
 yeh-VOAH    nee        pah-tah-MOO    shtoh    ohn    GAW-raht    vee-LEE-kah-vah    tsah-RYAH  
 [His, Him, It]    Neither        [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [City, Town]    Great    King  
 
 36    ни    головою    твое́ю    не    клянись,    потому́    что  
     nee        tvah-YEH-yoo    nyeh        pah-tah-MOO    shtoh  
 36    Neither        [Your, Yours]    [Never, Not]        [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 не    мо́жешь    ни    одного́    волоса    сде́лать    бе́лым    и́ли    черным.  
 nyeh    MAW-jeesh    nee    ahd-nah-VAU        SDEH-laht    BEH-lim    EE-lee      
 [Never, Not]    [Can, Be Able To]    Neither    One        (To Do)    White    Or    .  
 
 37    Но    да    бу́дет    сло́во    ва́ше:    да,    да;    нет,    нет;    а    что    сверх    э́того,    то    от    лука́вого.  
     noh    dah    BOO-deet    SLOH-vah    VAH-sheh    dah    dah    net    net    ah    shtoh    sverhh    EH-tah-vah    taw    ot    loo-KAH-vah-vah  
 37    [But, Yet]    Yes    [Will Be, Would Be]    [Saying, The Word, Word]    [Your, Yours]    Yes    Yes    [No, Not]    [No, Not]    [While, And, But]    [What, That, Why]    [Above, Beyond]    This    That    From    [Evil One, The Evil One.]  
 
 38    Вы    слы́шали,    что    ска́зано:    о́ко    за    о́ко    и    зуб    за    зуб.  
     vih    SLIH-shee-lee    shtoh    SKAH-zah-nah    AW-kah    zah    AW-kah    ee    zoop    zah    zoop  
 38    [Ye, You]    [Have You Heard, Heard]    [What, That, Why]    (It's Been Said)    [Eye, The Eye]    [After, Around, At, Behind, Over]    [Eye, The Eye]    And    Tooth    [After, Around, At, Behind, Over]    Tooth.  
 
 39    А    Я    говорю́    вам:    не    противься    злому.    Но    кто  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    nyeh            noh    ktoh  
 39    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Never, Not]        .    [But, Yet]    Who  
 ударит    тебя́    в    пра́вую    щеку    твою́,    обрати    к    нему́    и    другу́ю;  
     tee-BYAH    (v)-    PRAH-voo-yoo        tvah-YOO        k    nee-MOO    ee    droo-GOO-yoo  
     You    [At, In, Of, On]    Right        Yours        [To, For, By]    [Him, His]    And    [Another, Other]  
 
 40    и    кто    захо́чет    суди́ться    с    тобо́ю    и  
     ee    ktoh    zah-HHAW-cheet    soo-DEET-syah    (s)-    tah-BAW-yoo    ee  
 40    And    Who    Wants    [Sue, Litigate]    [And, From, In, Of, With]    [By You, Thee, You]    And  
 взять    у    тебя́    руба́шку,    отдай    ему́    и    ве́рхнюю    оде́жду;  
 vzyaht    oo    tee-BYAH    roo-BAHSH-koo        yee-MOO    ee    VERHH-new-yoo    ah-DEJ-doo  
 [Take, To Take]    [At, By, With, Of]    You    [A Shirt, Shirt]        [Him, It, To Him]    And    [Outer, Top, Upper]    Clothes  
 
 41    и    кто    принудит    тебя́    идти́    с    ним    одно́    поприще,    иди́    с    ним    два.  
     ee    ktoh        tee-BYAH    eed-TEE    (s)-    neem    ahd-NAW        ee-DEE    (s)-    neem    dvah  
 41    And    Who        You    [Go, To Go]    [And, From, In, Of, With]    Him    One        Go    [And, From, In, Of, With]    Him    Two.  
 
 42    Прося́щему    у    тебя́    дай,    и    от    хотящего    заня́ть    у    тебя́    не    отвращайся.  
     prah-SYAH-shhee-moo    oo    tee-BYAH    die    ee    ot        zah-NYAHT    oo    tee-BYAH    nyeh      
 42    [Asketh, Asking, Begs, To The One Asking, To The Requester]    [At, By, With, Of]    You    Give    And    From        [Borrow, Occupy]    [At, By, With, Of]    You    [Never, Not]    .  
 
 43    Вы    слы́шали,    что    ска́зано:    люби́    бли́жнего    твоего́    и    ненавидь    врага́    твоего́.  
     vih    SLIH-shee-lee    shtoh    SKAH-zah-nah    lew-BEE    BLEEJ-nee-vah    tvah-ee-VAU    ee        vrah-GAH    tvah-ee-VAU  
 43    [Ye, You]    [Have You Heard, Heard]    [What, That, Why]    (It's Been Said)    Love    Middle    [Thy, Your]    And        Enemy    [Thy, Your.]  
 
 44    А    Я    говорю́    вам:    любите    враго́в    ва́ших,    благословля́йте    проклина́ющих    вас,  
     ah    yah    gah-vah-ROO    vahm    LEW-bee-tee
lew-BEE-tee  
 vrah-GOF    VAH-sheehh    blah-gahs-lahv-LYI-tee    prahk-lee-NAH-yoo-shheehh    vahs  
 44    [While, And, But]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    Love    [Enemies, Foes]    [Thy, Your]    Bless    [Curse, Cursing]    You  
 благотвори́те    ненави́дящим    вас    и    молитесь    за    обижа́ющих    вас    и    гонящих    вас,  
 blah-gaht-vah-REE-tee    nee-nah-VEE-dee-shheem    vahs    ee    MAW-lee-tees
mah-LEE-tees  
 zah    ah-bee-JAH-yoo-shheehh    vahs    ee        vahs  
 (Do Good)    [Haters, Hating, To The Haters]    You    And    Pray    [After, Around, At, Behind, Over]    [Abuse, Offending]    You    And        You  
 
 45    да    бу́дете    сына́ми    Отца́    ва́шего    Небесного,    и́бо    Он    повелева́ет    солнцу    Своему́  
     dah    BOO-dee-tee    sih-NAH-mee    aht-TSAH    VAH-shee-vah        EE-bah    ohn    pah-vee-lee-VAH-eet        svah-ee-MOO  
 45    Yes    [Will, Will Be]    [Children, Sons]    [Father, The Father]    (Your His)        [For, Because]    He    [Commandeth, Commands]        [To His, Your Own]  
 восходи́ть    над    злы́ми    и    добрыми    и    посылает    дождь    на    пра́ведных    и    неправедных.  
 vahs-hhah-DEET    naht    ZLIH-mee    ee        ee        dojd    nuh    PRAH-veed-nihh    ee      
 Ascend    Above    [Angry, Evil]    And        And        Rain    [On The, It, At, To, In, By]    [Godly, Righteous, The Righteous]    And    .  
 
 46    И́бо    е́сли    вы    бу́дете    люби́ть    лю́бящих    вас,    кака́я  
     EE-bah    YES-lee    vih    BOO-dee-tee    lew-BEET    LEW-bee-shheehh    vahs    kah-KAH-yah  
 46    [For, Because]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Will, Will Be]    [Be In Love, Love, To Love]    Loving    You    [Which, What]  
 вам    награ́да?    Не    то    же    ли    де́лают    и    мы́тари?  
 vahm    nahg-RAH-dah    nyeh    taw    zheh    lee    DEH-lah-yoot    ee    MIH-tah-ree  
 [To You, Ye, You]    [Reward, Prize?]    [Never, Not]    That    [But, Same, Then]    Whether    [Are Doing, Do, Doing, Make]    And    [Publicans, Tax Collectors?]  
 
 47    И    е́сли    вы    приветствуете    то́лько    бра́тьев    ва́ших,    что  
     ee    YES-lee    vih        TOL-kah    BRAHT-yeef    VAH-sheehh    shtoh  
 47    And    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]        [Alone, Only, Just]    [Brethren, Brothers]    [Thy, Your]    [What, That, Why]  
 особенного    де́лаете?    Не    так    же    ли    поступают    и    язы́чники?  
     DEH-lah-ee-tee    nyeh    tahk    zheh    lee        ee    yee-ZICH-nee-kee  
     Doing?    [Never, Not]    So    [But, Same, Then]    Whether        And    Pagans?  
 
 48    Ита́к    будьте    совершенны,    как    совершен    Оте́ц    ваш    Небе́сный.  
     ee-TAHK    bood-teh        kahk        ah-TYETS    vahsh    nee-BES-niy  
 48    So    [Abide, Be, Exist]        [How, What, As, Like (comparison)]        Father    [Your, Yours]    Heavenly.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 4:05:05 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED