Genesis 16:7 NRT
7 А́нгел Госпо́день нашёл Ага́рь в пусты́не,
7 Angel [Jehovah, Lord's] found Hagar [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
неподалёку от исто́чника;
nearby from [fountain, source, the source, well];
э́тот исто́чник был ря́дом с дорогой к Шуру.
this [a source, origin, resource, source, spring] [be, to be, was, were] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] [dear, expensive, way] [to, for, by] Шуру. |
The angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur. Genesis 16:7 ESV
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness,
by the fountain in the way to Shur. Genesis 16:7 KJV |
Genesis 16:7 RUSV
7 И нашёл её А́нгел Госпо́день у исто́чника воды в пусты́не,
7 And found her Angel [Jehovah, Lord's] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [lake, water, waters] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
у исто́чника на доро́ге к Суру.
[at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [to, for, by] Суру. |
The angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur. Genesis 16:7 ESV
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness,
by the fountain in the way to Shur. Genesis 16:7 KJV |
Genesis 24:11 NRT
11 Он опусти́л верблю́дов на коле́ни у исто́чника за пределами города;
11 He [i lowered it, lowered] camels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [after, around, at, behind, over] пределами [cities, city, town, towns];
э́то бы́ло под ве́чер,
[that, this, it] [it was, was] [below, beneath, under, underneath] evening,
когда́ же́нщины прихо́дят за водо́й.
when women [they are coming, they come] [after, around, at, behind, over] water. |
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water. Genesis 24:11 ESV
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening,
even the time that women go out to draw water. Genesis 24:11 KJV |
Genesis 24:13 NRT
13 Вот,
13 [Behold, Here, There],
я стою у исто́чника,
i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well],
и до́чери горожан иду́т за водо́й.
and daughters горожан [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] water. |
Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. Genesis 24:13 ESV
Behold,
I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Genesis 24:13 KJV |
Genesis 24:13 RUSV
13 вот,
13 [behold, here, there],
я стою у исто́чника воды,
i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [lake, water, waters],
и до́чери жи́телей города выхо́дят че́рпать во́ду;
and daughters [citizens, residents] [cities, city, town, towns] [get out, go out, they come out] scoop water; |
Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. Genesis 24:13 ESV
Behold,
I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Genesis 24:13 KJV |
Genesis 24:29 NRT
29 У Реве́кки был брат по и́мени Лаван,
29 [At, By, With, Of] [Rebecca, Rebekah] [be, to be, was, were] brother [along, by, in, on, to, unto] name Laban,
и он поспешил к тому́ челове́ку у исто́чника.
and he поспешил [to, for, by] [one, the one] (to a person) [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]. |
Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring. Genesis 24:29 ESV
And Rebekah had a brother,
and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. Genesis 24:29 KJV |
Genesis 24:30 NRT
30 Как то́лько он уви́дел серьгу для носа и брасле́ты на рука́х у сестры и услы́шал расска́з Реве́кки о том,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу for носа and bracelets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters and heard story [Rebecca, Rebekah] about [that, volume],
что сказа́л ей тот челове́к,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her that [man, human, person],
он пошёл к нему́,
he [gone, went] [to, for, by] [him, his],
а тот так и стоя́л с верблюдами у исто́чника.
[while, and, but] that so and [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] верблюдами [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]. |
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring. Genesis 24:30 ESV
And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. Genesis 24:30 KJV |
Genesis 24:30 RUSV
30 И когда́ он уви́дел серьгу и запя́стья на рука́х у сестры свое́й и услы́шал слова Реве́кки,
30 And when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу and wrists [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters [his, mine] and heard [speech, the words, word, words] [Rebecca, Rebekah],
сестры свое́й,
sisters [his, mine],
кото́рая говори́ла:
which [spoke, said]:
так говори́л со мно́ю э́тот челове́к,
so spoke [after, with] me this [man, human, person],
--то пришёл к челове́ку,
--that [arrive, came, come] [to, for, by] (to a person),
и вот,
and [behold, here, there],
он стоит при верблюдах у исто́чника;
he [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [at, in] верблюдах [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]; |
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring. Genesis 24:30 ESV
And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. Genesis 24:30 KJV |
Genesis 24:43 NRT
43 Вот я стою у исто́чника:
43 [Behold, Here, There] i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]:
е́сли де́вушка вы́йдет начерпать воды,
[if, a, when, unless] [girl, woman, young woman] [will come out, get out] начерпать [lake, water, waters],
и я скажу́ ей:
and i [i will say, say, tell] her:
„Пожа́луйста,
„Please,
дай мне попить воды из твоего́ кувши́на“,
give [me, to me] попить [lake, water, waters] [from, in, of, out] [thy, your] [jug, pitcher, the jug]“, |
behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,” Genesis 24:43 ESV
Behold,
I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; Genesis 24:43 KJV |
Genesis 24:43 RUSV
43 то вот,
43 that [behold, here, there],
я стою у исто́чника воды,
i [i am standing, stand, standing] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [lake, water, waters],
и деви́ца,
and [damsel, girl, the girl],
кото́рая вы́йдет почерпать,
which [will come out, get out] почерпать,
и кото́рой я скажу́:
and [which, which one] i [i will say, say, tell]:
дай мне испи́ть немно́го из кувши́на твоего́,
give [me, to me] [drink, have a drink, to drink] [a little, little] [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [thy, your], |
behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,” Genesis 24:43 ESV
Behold,
I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; Genesis 24:43 KJV |
Genesis 49:22 NRT
22 Ио́сиф –– плодородная виногра́дная лоза́,
22 Joseph –– плодородная grape [the vine, vine],
плодородная лоза́ близ исто́чника,
плодородная [the vine, vine] near [fountain, source, the source, well],
чьи ве́тви поднимаются по стене.
whose [branch, branches] поднимаются [along, by, in, on, to, unto] стене. |
“Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall. Genesis 49:22 ESV
Joseph is a fruitful bough,
even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: Genesis 49:22 KJV |