. Кляну́сь ( I Swear, Swear , Sworn , Vow )

 klee-NOOS
 Verb - Present Tense
RUSV Only: 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:24 RUSV
24 И сказа́л Авраа́м:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham:
я кляну́сь.
i [i swear, swear, sworn, vow].
And Abraham said,
“I will swear
Genesis 21:24 ESV

And Abraham said,
I will swear.
Genesis 21:24 KJV
 
 Genesis 22:16 RUSV
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Мно́ю кляну́сь,
Me [i swear, swear, sworn, vow],
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
что,
[what, that, why],
так как ты сде́лал сие́ де́ло,
so [how, what, as, like (comparison)] you did this [affair, business],
и не пожале́л сы́на твоего́,
and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 
 Genesis 42:15 RUSV
15 вот как вы бу́дете испытаны:
15 [behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [will, will be] испытаны:
[кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[[i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
вы не вы́йдете отсю́да,
[ye, you] [never, not] [depart, will you come out?] (from here),
е́сли не придёт сюда́ ме́ньший брат ваш;
[if, a, when, unless] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [less, smaller] brother [your, yours];
By this you shall be tested:
by the life of Pharaoh,
you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
Genesis 42:15 ESV

Hereby ye shall be proved:
By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence,
except your youngest brother come hither.
Genesis 42:15 KJV
 
 Genesis 42:16 RUSV
16 пошлите одного́ из вас,
16 пошлите one [from, in, of, out] you,
и пусть он приведет бра́та ва́шего,
and let he приведет brother (your his),
а вы бу́дете задержаны;
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] задержаны;
и откроется,
and откроется,
пра́вда ли у вас;
truth whether [at, by, with, of] you;
и е́сли нет,
and [if, a, when, unless] [no, not],
[то кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[that [i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
что вы согляда́таи.
[what, that, why] [ye, you] [spies, the spies].
Send one of you,
and let him bring your brother,
while you remain confined,
that your words may be tested,
whether there is truth in you.
Or else,
by the life of Pharaoh,
surely you are spies.”
Genesis 42:16 ESV

Send one of you,
and let him fetch your brother,
and ye shall be kept in prison,
that your words may be proved,
whether there be any truth in you:
or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Genesis 42:16 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 7:33:09 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED