Мла́дший ( Junior , Young )

 MLAHD-shiy
(RUSV: 4 + NRT: 9) = 13
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:24 NRT
24 Когда́ Ной протрезвел и узна́л,
24 When Noah протрезвел and (found out),
что сде́лал с ним мла́дший сын,
[what, that, why] did [and, from, in, of, with] him [junior, young] son,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 
 Genesis 42:13 NRT
13 Но они́ отве́тили:
13 [But, Yet] [they, they are] answered:
Рабо́в твои́х бы́ло двена́дцать бра́тьев,
[Servant, Servants, Slaves] [your, yours] [it was, was] twelve [brethren, brothers],
сынове́й одного́ отца́,
sons one [father, the father],
кото́рый живёт в земле́ Ханаа́на.
[which, which the, who] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
Мла́дший и сейча́с с отцо́м,
[Junior, Young] and now [and, from, in, of, with] father,
а одного́ бо́льше нет.
[while, and, but] one [again, great, more] [no, not].
And they said,
“We,
your servants,
are twelve brothers,
the sons of one man in the land of Canaan,
and behold,
the youngest is this day with our father,
and one is no more.”
Genesis 42:13 ESV

And they said,
Thy servants are twelve brethren,
the sons of one man in the land of Canaan;
and,
behold,
the youngest is this day with our father,
and one is not.
Genesis 42:13 KJV
 
 Genesis 42:15 NRT
15 И вот как я вас проверю:
15 And [behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] i you проверю:
кляну́сь жи́знью фарао́на,
[i swear, swear, sworn, vow] life [pharaoh, the pharaoh],
вы не уйдете отсю́да,
[ye, you] [never, not] уйдете (from here),
пока́ не придёт сюда́ ваш мла́дший брат.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [your, yours] [junior, young] brother.
By this you shall be tested:
by the life of Pharaoh,
you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
Genesis 42:15 ESV

Hereby ye shall be proved:
By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence,
except your youngest brother come hither.
Genesis 42:15 KJV
 
 Genesis 42:32 NRT
32 Нас бы́ло двена́дцать бра́тьев,
32 [Us, We] [it was, was] twelve [brethren, brothers],
сынове́й одного́ отца́.
sons one [father, the father].
Одного́ бо́льше нет,
One [again, great, more] [no, not],
а мла́дший сейча́с с отцо́м в Ханаане».
[while, and, but] [junior, young] now [and, from, in, of, with] father [at, in, of, on] Ханаане».
We are twelve brothers,
sons of our father.
One is no more,
and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.’ Genesis 42:32 ESV

We be twelve brethren,
sons of our father;
one is not,
and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
Genesis 42:32 KJV
 
 Genesis 43:29 NRT
29 Он оглянулся и уви́дел своего́ бра́та Вениами́на,
29 He оглянулся and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, yours] brother Benjamin,
сы́на свое́й ма́тери.
[a son, my son, son] [his, mine] [mother, mother's, mothers].
Он спроси́л:
He asked:
Э́то ваш мла́дший брат,
[That, This, It] [your, yours] [junior, young] brother,
тот,
that,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Бог да бу́дет ми́лостив к тебе́,
God yes [will be, would be] [gracious, merciful] [to, for, by] [thee, you],
мой сын!
[mine, my] son!
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
“Is this your youngest brother,
of whom you spoke to me?
God be gracious to you,
my son!”
Genesis 43:29 ESV

And he lifted up his eyes,
and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
Is this your younger brother,
of whom ye spake unto me?
And he said,
God be gracious unto thee,
my son.
Genesis 43:29 KJV
 
 Genesis 43:33 RUSV
33 И се́ли они́ пред ним,
33 And [sat, sat down] [they, they are] [before, front] him,
первородный по первородству его́,
первородный [along, by, in, on, to, unto] первородству [his, him, it],
и мла́дший по молодости его́,
and [junior, young] [along, by, in, on, to, unto] молодости [his, him, it],
и диви́лись э́ти лю́ди друг пред другом.
and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] these people friend [before, front] [a friend, friend].
And they sat before him,
the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth.
And the men looked at one another in amazement.
Genesis 43:33 ESV

And they sat before him,
the firstborn according to his birthright,
and the youngest according to his youth:
and the men marveled one at another.
Genesis 43:33 KJV
 
 Genesis 44:20 RUSV
20 Мы сказа́ли господи́ну на́шему,
20 [We, We Are] [said, say, tell, they said] [lord, master, mister] our,
что у нас есть оте́ц престарелый,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] father престарелый,
и мла́дший сын,
and [junior, young] son,
сын ста́рости,
son (old age),
кото́рого брат у́мер,
[which, which one, whom] brother died,
а он оста́лся оди́н [от] ма́тери свое́й,
[while, and, but] he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one] [from] [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и оте́ц лю́бит его́.
and father [loves, loveth] [his, him, it].
And we said to my lord,
‘We have a father,
an old man,
and a young brother,
the child of his old age.
His brother is dead,
and he alone is left of his mother's children,
and his father loves him.’ Genesis 44:20 ESV

And we said unto my lord,
We have a father,
an old man,
and a child of his old age,
a little one;
and his brother is dead,
and he alone is left of his mother,
and his father loveth him.
Genesis 44:20 KJV
 
 Genesis 44:26 NRT
26 Но мы отве́тили:
26 [But, Yet] [we, we are] answered:
«Мы не мо́жем пойти́;
«[We, We Are] [never, not] [can, be able to] [come, depart, go, walk];
то́лько е́сли мла́дший брат пойдёт с на́ми,
[alone, only, just] [if, a, when, unless] [junior, young] brother [depart, will go] [and, from, in, of, with] [us, we],
тогда́ мы пойдём.
then [we, we are] [let us go to, let's go to].
Мы не мо́жем и на глаза показа́ться тому́ челове́ку,
[We, We Are] [never, not] [can, be able to] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [shew, show, show up, to show up] [one, the one] (to a person),
е́сли не бу́дет с на́ми мла́дшего бра́та».
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [junior, the younger one, younger] brother».
we said,
‘We cannot go down.
If our youngest brother goes with us,
then we will go down.
For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV

And we said,
We cannot go down:
if our youngest brother be with us,
then will we go down:
for we may not see the man's face,
except our youngest brother be with us.
Genesis 44:26 KJV
 
 Genesis 48:19 NRT
19 Но оте́ц отказался и сказа́л:
19 [But, Yet] father отказался and [he said, said, say, saying, tell]:
Я зна́ю,
I [i know, know],
мой сын,
[mine, my] son,
я зна́ю.
i [i know, know].
От него́ то́же произойдёт наро́д,
From him [too, also] [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он то́же ста́нет велик.
and he [too, also] [become, it will become, will become] [big, great, large].
Но его́ мла́дший брат бу́дет вы́ше него́,
[But, Yet] [his, him, it] [junior, young] brother [will be, would be] [above, higher] him,
и его́ пото́мки ста́нут множеством наро́дов.
and [his, him, it] [descendants, children] [they will, they will become] множеством peoples.
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 
 Luke 15:12 NRT
12 Мла́дший сказа́л отцу́:
12 [Junior, Young] [he said, said, say, saying, tell] father:
«Оте́ц,
«Father,
дай мне ту часть насле́дства,
give [me, to me] that [part, portion] [inheritance, legacies],
кото́рая причита́ется мне».
which [due, owe] [me, to me]».
И оте́ц раздели́л иму́щество ме́жду сыновья́ми.
And father divided property [among, between, meanwhile] [children, sons].
And the younger of them said to his father,
‘Father,
give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.
Luke 15:12 ESV

And the younger of them said to his father,
Father,
give me the portion of goods that falleth to me.
And he divided unto them his living.
Luke 15:12 KJV
 Luke 15:12 RUSV
12 и сказа́л мла́дший из них отцу́:
12 and [he said, said, say, saying, tell] [junior, young] [from, in, of, out] [them, they] father:
отче!
father!
дай мне сле́дующую [мне] часть име́ния.
give [me, to me] [next, the next one] [[me, to me]] [part, portion] [estates, properties].
И [оте́ц] раздели́л им име́ние.
And [father] divided [it, them] [estate, possessions, property, substance].
And the younger of them said to his father,
‘Father,
give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.
Luke 15:12 ESV

And the younger of them said to his father,
Father,
give me the portion of goods that falleth to me.
And he divided unto them his living.
Luke 15:12 KJV
 
 Luke 15:13 NRT
13 Че́рез не́сколько дней мла́дший сын собра́л все,
13 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days [junior, young] son [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и отпра́вился в далёкую страну́.
and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region].
Там он растра́тил все свои́ сре́дства,
There he [devoured, squandered, wasted] [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
ведя́ распу́тную жизнь.
leading [reckless, riotous, slutty] [life, living].
Not many days later,
the younger son gathered all he had and took a journey into a far country,
and there he squandered his property in reckless living.
Luke 15:13 ESV

And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country,
and there wasted his substance with riotous living.
Luke 15:13 KJV
 Luke 15:13 RUSV
13 По проше́ствии немно́гих дней мла́дший сын,
13 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] [a few, few] days [junior, young] son,
собра́в все,
[collected, collecting, gathered, having collected] [all, any, every, everybody, everyone],
пошёл в да́льнюю сто́рону и там расточи́л име́ние своё,
[gone, went] [at, in, of, on] [distant, far] side and there [squandered, wasted] [estate, possessions, property, substance] (its own),
живя́ распу́тно.
living [lewdly, reckless, riotous, slutty].
Not many days later,
the younger son gathered all he had and took a journey into a far country,
and there he squandered his property in reckless living.
Luke 15:13 ESV

And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country,
and there wasted his substance with riotous living.
Luke 15:13 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:36:46 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED