Молодо́го ( Young )

 mah-lah-DAW-vah
 Adjective
(RUSV: 13 + NRT: 4) = 17
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 15:9 NRT
9 Госпо́дь сказа́л ему́:
9 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Приведи́ Мне трехлетнюю телицу,
Bring [Me, To Me] трехлетнюю телицу,
трехлетнюю козу и трехлетнего барана,
трехлетнюю козу and трехлетнего [ram, the ram],
а та́кже принеси́ горлицу и молодо́го голубя.
[while, and, but] also [bring, bring it, get] горлицу and young [dove, pigeon].
He said to him,
“Bring me a heifer three years old,
a female goat three years old,
a ram three years old,
a turtledove,
and a young pigeon.”
Genesis 15:9 ESV

And he said unto him,
Take me an heifer of three years old,
and a she goat of three years old,
and a ram of three years old,
and a turtledove,
and a young pigeon.
Genesis 15:9 KJV
 Genesis 15:9 RUSV
9 [Госпо́дь] сказа́л ему́:
9 [Lord] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ Мне трехлетнюю телицу,
[get, take] [Me, To Me] трехлетнюю телицу,
трехлетнюю козу,
трехлетнюю козу,
трехлетнего овна́,
трехлетнего овна,
горлицу и молодо́го голубя.
горлицу and young [dove, pigeon].
He said to him,
“Bring me a heifer three years old,
a female goat three years old,
a ram three years old,
a turtledove,
and a young pigeon.”
Genesis 15:9 ESV

And he said unto him,
Take me an heifer of three years old,
and a she goat of three years old,
and a ram of three years old,
and a turtledove,
and a young pigeon.
Genesis 15:9 KJV
 
 Genesis 19:4 RUSV
4 Ещё не легли они́ спать,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] легли [they, they are] sleep,
как городски́е жи́тели,
[how, what, as, like (comparison)] urban [citizens, multitude, people, residents, village],
Содомляне,
Содомляне,
от молодо́го до ста́рого,
from young [before, until] [old, the old one],
весь наро́д со [всех] концо́в [города],
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [after, with] [[all, everyone]] ends [[cities, city, town, towns]],
окружили дом
окружили [dwelling, home, house]
But before they lay down,
the men of the city,
the men of Sodom,
both young and old,
all the people to the last man,
surrounded the house.
Genesis 19:4 ESV

But before they lay down,
the men of the city,
even the men of Sodom,
compassed the house round,
both old and young,
all the people from every quarter:
Genesis 19:4 KJV
 
 Genesis 27:28 NRT
28 Пусть даст тебе́ Бог от небе́сной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодо́го вина.
28 Let [give, shall give, will give] [thee, you] God from [heaven, heavenly] росы and from плодородия earth [at, in, of, on] изобилии grains and young [fault, wine].
May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.
Genesis 27:28 ESV

Therefore God give thee of the dew of heaven,
and the fatness of the earth,
and plenty of corn and wine:
Genesis 27:28 KJV
 
 Matthew 9:17 RUSV
17 Не вливают та́кже вина молодо́го в мехи ве́тхие;
17 [Never, Not] вливают also [fault, wine] young [at, in, of, on] [coat, fur] [decrepit, dilapidated];
а ина́че прорываются мехи,
[while, and, but] otherwise прорываются [coat, fur],
и вино́ вытекает,
and wine вытекает,
и мехи пропадают,
and [coat, fur] пропадают,
но вино́ молодо́е вливают в но́вые мехи,
[but, yet] wine [young, youth] вливают [at, in, of, on] [new, recent] [coat, fur],
и сберегается то и друго́е.
and сберегается that and other.
Neither is new wine put into old wineskins.
If it is,
the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed.
But new wine is put into fresh wineskins,
and so both are preserved.”
Matthew 9:17 ESV

Neither do men put new wine into old bottles:
else the bottles break,
and the wine runneth out,
and the bottles perish:
but they put new wine into new bottles,
and both are preserved.
Matthew 9:17 KJV
 
 Matthew 21:2 RUSV
2 сказа́в им:
2 [having said, having said that, said, saying] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
и тотчас найдёте осли́цу привязанную и молодо́го осла́ с не́ю;
and immediately [find, you will find it] [ass, donkey, the donkey] привязанную and young [donkey, the donkey] [and, from, in, of, with] [her, she];
отвяза́в,
[having untied, untying],
приведи́те ко Мне;
[bring, bring me] to [Me, To Me];
saying to them,
“Go into the village in front of you,
and immediately you will find a donkey tied,
and a colt with her.
Untie them and bring them to me.
Matthew 21:2 ESV

Saying unto them,
Go into the village over against you,
and straightway ye shall find an ass tied,
and a colt with her:
loose them,
and bring them unto me.
Matthew 21:2 KJV
 
 Matthew 21:7 RUSV
7 привели́ осли́цу и молодо́го осла́ и положи́ли на них оде́жды свои́,
7 [bring, brought] [ass, donkey, the donkey] and young [donkey, the donkey] and put [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [clothes, coats, tunics] their,
и Он сел пове́рх их.
and He [sat, sat down] [on top, over] [them, their].
They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks,
and he sat on them.
Matthew 21:7 ESV

And brought the ass,
and the colt,
and put on them their clothes,
and they set him thereon.
Matthew 21:7 KJV
 
 Mark 2:22 RUSV
22 Никто́ не влива́ет вина молодо́го в мехи ве́тхие:
22 [No One, Nobody] [never, not] [pours, pours in] [fault, wine] young [at, in, of, on] [coat, fur] [decrepit, dilapidated]:
ина́че молодо́е вино́ прорвёт мехи,
otherwise [young, youth] wine [break through, will break through] [coat, fur],
и вино́ вы́течет,
and wine [flow out, it will leak out],
и мехи пропаду́т;
and [coat, fur] [disappear, they will disappear, will disappear];
но вино́ молодо́е на́добно влива́ть в мехи но́вые.
[but, yet] wine [young, youth] (need to) [pour, pour in] [at, in, of, on] [coat, fur] [new, recent].
And no one puts new wine into old wineskins.
If he does,
the wine will burst the skins—and the wine is destroyed,
and so are the skins.
But new wine is for fresh wineskins.”
Mark 2:22 ESV

And no man putteth new wine into old bottles:
else the new wine doth burst the bottles,
and the wine is spilled,
and the bottles will be marred:
but new wine must be put into new bottles.
Mark 2:22 KJV
 
 Mark 11:2 RUSV
2 и говори́т им:
2 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
входя́ в него́,
[enter, entered, entering] [at, in, of, on] him,
тотчас найдёте привя́занного молодо́го осла́,
immediately [find, you will find it] [linked, tied] young [donkey, the donkey],
на кото́рого никто́ из люде́й не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те.
[bring, bring me].
and said to them,
“Go into the village in front of you,
and immediately as you enter it you will find a colt tied,
on which no one has ever sat.
Untie it and bring it.
Mark 11:2 ESV

And saith unto them,
Go your way into the village over against you:
and as soon as ye be entered into it,
ye shall find a colt tied,
whereon never man sat;
loose him,
and bring him.
Mark 11:2 KJV
 
 Mark 11:4 RUSV
4 Они́ пошли́,
4 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и нашли́ молодо́го осла́,
and found young [donkey, the donkey],
привя́занного у ворот на у́лице,
[linked, tied] [at, by, with, of] [gate, door, neck] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
и отвязали его́.
and отвязали [his, him, it].
And they went away and found a colt tied at a door outside in the street,
and they untied it.
Mark 11:4 ESV

And they went their way,
and found the colt tied by the door without in a place where two ways met;
and they loose him.
Mark 11:4 KJV
 
 Luke 5:37 RUSV
37 И никто́ не влива́ет молодо́го вина в мехи ве́тхие;
37 And [no one, nobody] [never, not] [pours, pours in] young [fault, wine] [at, in, of, on] [coat, fur] [decrepit, dilapidated];
а ина́че молодо́е вино́ прорвёт мехи,
[while, and, but] otherwise [young, youth] wine [break through, will break through] [coat, fur],
и само́ вы́течет,
and [itself, self] [flow out, it will leak out],
и мехи пропаду́т;
and [coat, fur] [disappear, they will disappear, will disappear];
And no one puts new wine into old wineskins.
If he does,
the new wine will burst the skins and it will be spilled,
and the skins will be destroyed.
Luke 5:37 ESV

And no man putteth new wine into old bottles;
else the new wine will burst the bottles,
and be spilled,
and the bottles shall perish.
Luke 5:37 KJV
 
 Luke 5:39 NRT
39 И никто́,
39 And [no one, nobody],
пью́щий ста́рое вино́,
drinker old wine,
не захо́чет молодо́го,
[never, not] wants young,
потому́ что ска́жет:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he will say, saith, say, will say]:
«Ста́рое лу́чше».
«Old [better, expedient]».
And no one after drinking old wine desires new,
for he says,
‘The old is good.’”
Luke 5:39 ESV

No man also having drunk old wine straightway desireth new:
for he saith,
The old is better.
Luke 5:39 KJV
 Luke 5:39 RUSV
39 И никто́,
39 And [no one, nobody],
пив ста́рое [вино́],
[beer, drink] old [wine],
не захо́чет тотчас молодо́го,
[never, not] wants immediately young,
и́бо говори́т:
[for, because] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
ста́рое лу́чше.
old [better, expedient].
And no one after drinking old wine desires new,
for he says,
‘The old is good.’”
Luke 5:39 ESV

No man also having drunk old wine straightway desireth new:
for he saith,
The old is better.
Luke 5:39 KJV
 
 Luke 19:30 RUSV
30 сказа́в:
30 [having said, having said that, said, saying]:
пойди́те в противолежа́щее селе́ние;
[come, go] [at, in, of, on] [opposite, the opposite] village;
войдя́ в него́,
entering [at, in, of, on] him,
найдёте молодо́го осла́ привя́занного,
[find, you will find it] young [donkey, the donkey] [linked, tied],
на кото́рого никто́ из люде́й никогда́ не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] never [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те;
[bring, bring me];
saying,
“Go into the village in front of you,
where on entering you will find a colt tied,
on which no one has ever yet sat.
Untie it and bring it here.
Luke 19:30 ESV

Saying,
Go ye into the village over against you;
in the which at your entering ye shall find a colt tied,
whereon yet never man sat:
loose him,
and bring him hither.
Luke 19:30 KJV
 
 Luke 19:33 RUSV
33 Когда́ же они́ отвя́зывали молодо́го осла́,
33 When [but, same, then] [they, they are] untied young [donkey, the donkey],
хозя́ева его́ сказа́ли им:
[hosts, landlords, owners, proprietors] [his, him, it] [said, say, tell, they said] [it, them]:
заче́м отвя́зываете ослёнка?
[how, wherefore, why] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]?
And as they were untying the colt,
its owners said to them,
“Why are you untying the colt?”
Luke 19:33 ESV

And as they were loosing the colt,
the owners thereof said unto them,
Why loose ye the colt?
Luke 19:33 KJV
 
 John 12:14 NRT
14 Иису́с нашёл молодо́го осла́ и сел на него́,
14 Jesus found young [donkey, the donkey] and [sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как об э́том и напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] about this and written:
And Jesus found a young donkey and sat on it,
just as it is written,
John 12:14 ESV

And Jesus,
when he had found a young ass,
sat thereon;
as it is written,
John 12:14 KJV
 John 12:14 RUSV
14 Иису́с же,
14 Jesus [but, same, then],
найдя́ молодо́го осла́,
[discover, finding, found, locate] young [donkey, the donkey],
сел на него́,
[sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
And Jesus found a young donkey and sat on it,
just as it is written,
John 12:14 ESV

And Jesus,
when he had found a young ass,
sat thereon;
as it is written,
John 12:14 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:51:51 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED