Оказа́лось ( Behold , It Turned Out )

 ah-kah-ZAH-lahs
 Verb - Neuter - Perfect
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 29:25 NRT
25 Когда́ наста́ло у́тро,
25 When [it is time, now, time] morning,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что э́то Ли́я!
[what, that, why] [that, this, it] Leah!
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Я же служи́л тебе́ за Рахи́ль.
I [but, same, then] [served, serving] [thee, you] [after, around, at, behind, over] Rachel.
Почему́ ты обману́л меня́?
Why you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 Genesis 29:25 RUSV
25 У́тром же оказа́лось,
25 [In The Morning, Morning] [but, same, then] [behold, it turned out],
что э́то Ли́я.
[what, that, why] [that, this, it] Leah.
И сказа́л Лавану:
And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
что э́то сде́лал ты со мно́ю?
[what, that, why] [that, this, it] did you [after, with] me?
не за Рахи́ль ли я служи́л у тебя́?
[never, not] [after, around, at, behind, over] Rachel whether i [served, serving] [at, by, with, of] you?
заче́м ты обману́л меня́?
[how, wherefore, why] you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 
 Genesis 38:27 RUSV
27 Во вре́мя родов её оказа́лось,
27 In [hour, time] childbirth her [behold, it turned out],
что близнецы́ в утро́бе её.
[what, that, why] twins [at, in, of, on] [in the womb, womb] her.
When the time of her labor came,
there were twins in her womb.
Genesis 38:27 ESV

And it came to pass in the time of her travail,
that,
behold,
twins were in her womb.
Genesis 38:27 KJV
 
 Matthew 1:18 NRT
18 Исто́рия рожде́ния Иису́са такова́.
18 [Story, History] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [such is, this is].
Мать Иису́са,
Mother Jesus,
Мари́я,
[Maria, Mary],
была́ обручена́ с Ио́сифом,
was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
но,
[but, yet],
пре́жде чём они́ поженились,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] поженились,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что она́ бере́менна.
[what, that, why] [she, she is] pregnant.
Младе́нец,
[Babe, Baby, Child, Infant],
кото́рого ей предстояло роди́ть,
[which, which one, whom] her предстояло [birth, give birth],
был от Свято́го Ду́ха.
[be, to be, was, were] from [Saint, Holy] Spirit.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 Matthew 1:18 RUSV
18 Рождество́ Иису́са Христа́ бы́ло так:
18 Christmas Jesus Christ [it was, was] so:
по обручении Ма́тери Его́ Мари́и с Ио́сифом,
[along, by, in, on, to, unto] обручении [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Maria, Mary] [and, from, in, of, with] Joseph,
пре́жде не́жели сочетались они́,
before (rather than) сочетались [they, they are],
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что Она́ име́ет во чре́ве от Ду́ха Святаго.
[what, that, why] [She, She Is] [has, it has] in [the womb, womb] from Spirit Holy.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 
 Luke 2:20 NRT
20 Пастухи́ возврати́лись,
20 Shepherds [came back, returned],
прославля́я и восхваля́я Бо́га за все,
[glorify, glorifying] and [glorify, praise, praising] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
все оказа́лось то́чно так,
[all, any, every, everybody, everyone] [behold, it turned out] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как им и бы́ло ска́зано.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] and [it was, was] (it's been said).
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all they had heard and seen,
as it had been told them.
Luke 2:20 ESV

And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen,
as it was told unto them.
Luke 2:20 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 1:33:07 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED