Genesis 43:11 NRT
11 Тогда́ их оте́ц Изра́иль сказа́л им:
11 Then [them, their] father Israel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли э́того не избежа́ть,
–[If, A, When, Unless] this [never, not] [avoid, escape, to avoid],
то сде́лайте вот что:
that [do, make] [behold, here, there] [what, that, why]:
положите в су́мки лучшие плоды́ э́той земли и отнеси́те в дар тому́ челове́ку –– бальзам и мёд,
put [at, in, of, on] [bag, bags] лучшие [fruit, fruits] this earth and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) –– [balm, salve] and [honey, mead],
специи и мирру,
специи and мирру,
фисташки и минда́ль.
фисташки and almond. |
Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds. Genesis 43:11 ESV
And their father Israel said unto them,
If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds: Genesis 43:11 KJV |
Luke 21:14 RUSV
14 Ита́к положите себе́ на се́рдце не обду́мывать зара́нее,
14 So put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] [never, not] [meditate, ponder, think, think about it] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что отвеча́ть,
[what, that, why] reply, |
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, Luke 21:14 ESV |