Genesis 6:18 RUSV
18 Но с тобо́ю Я поста́влю заве́т Мой,
18 [But, Yet] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] I [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
и войдёшь в ковчег ты,
and (you will come in) [at, in, of, on] [ark, the ark] you,
и сыновья твои́,
and sons [thy, your],
и жена́ твоя́,
and wife yours,
и жены сыно́в твои́х с тобо́ю.
and [wife, wives] [children, sons] [your, yours] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]. |
But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. Genesis 6:18 ESV
But with thee will I establish my covenant;
and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. Genesis 6:18 KJV |
Genesis 17:2 RUSV
2 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю,
2 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you],
и весьма́,
and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ размно́жу тебя́.
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will multiply, multiply] you. |
And I will make my covenant between me and thee,
and will multiply thee exceedingly. Genesis 17:2 KJV |
Genesis 17:7 RUSV
7 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́ в ро́ды их,
7 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their],
заве́т ве́чный в том,
[covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [at, in, of, on] [that, volume],
что Я бу́ду Бо́гом твои́м и потомков твои́х по́сле тебя́;
[what, that, why] I [i will, will] [By God, God] yours and потомков [your, yours] [after, beyond] you; |
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you. Genesis 17:7 ESV
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee, and to thy seed after thee. Genesis 17:7 KJV |
Genesis 17:19 RUSV
19 Бог же сказа́л:
19 God [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
и́менно Са́рра,
exactly Sarah,
жена́ твоя́,
wife yours,
роди́т тебе́ сы́на,
(will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты наречёшь ему́ и́мя:
and you [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Исаа́к;
Isaac;
и поста́влю заве́т Мой с ним заве́том ве́чным [и] пото́мству его́ по́сле него́.
and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] him [covenant, testament, the covenant] eternal [and] posterity [his, him, it] [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:21 RUSV
21 Но заве́т Мой поста́влю с Исаа́ком,
21 [But, Yet] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [establish, i will put it, put] [and, from, in, of, with] Isaac,
кото́рого роди́т тебе́ Са́рра в сие́ са́мое вре́мя на друго́й год.
[which, which one, whom] (will give birth) [thee, you] Sarah [at, in, of, on] this [most, the most] [hour, time] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another year. |
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year.” Genesis 17:21 ESV
But my covenant will I establish with Isaac,
which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. Genesis 17:21 KJV |
Genesis 43:9 NRT
9 Я лично бу́ду за него́ порукой;
9 I лично [i will, will] [after, around, at, behind, over] him порукой;
с меня́ лично ты спросишь за него́.
[and, from, in, of, with] [i, me, self] лично you спросишь [after, around, at, behind, over] him.
Е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю здесь пе́ред тобо́й,
[If, A, When, Unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [here, there] before you,
я бу́ду виноват пе́ред тобо́й до самой сме́рти.
i [i will, will] виноват before you [before, until] [by myself, most, myself] [death, of death]. |
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. Genesis 43:9 ESV
I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: Genesis 43:9 KJV |
Genesis 43:9 RUSV
9 я отвечаю за него́,
9 i отвечаю [after, around, at, behind, over] him,
из мои́х рук потребуешь его́;
[from, in, of, out] [mine, my, of mine] [arm, hand] потребуешь [his, him, it];
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю его́ пред лицем твои́м,
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [his, him, it] [before, front] [face, hypocrite] yours,
то оста́нусь я вино́вным пред тобо́ю во все дни жи́зни;
that [i will stay, remain, stay] i guilty [before, front] [by you, thee, you] in [all, any, every, everybody, everyone] days life; |
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. Genesis 43:9 ESV
I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: Genesis 43:9 KJV |
Matthew 25:21 RUSV
21 Господи́н его́ сказа́л ему́:
21 [Lord, Master, Mister] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый и ве́рный раб!
[good, kind] and [faithful, loyal, truthful] [a slave, servant, slave]!
в малом ты был ве́рен,
[at, in, of, on] [little, small] you [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
над мно́гим тебя́ поста́влю;
above [many, most, much] you [establish, i will put it, put];
войди́ в ра́дость господи́на твоего́.
[come in, login] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [lord, master, mister] [thy, your]. |
His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:21 ESV
His lord said unto him,
Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Matthew 25:21 KJV |
Matthew 25:23 RUSV
23 Господи́н его́ сказа́л ему́:
23 [Lord, Master, Mister] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый и ве́рный раб!
[good, kind] and [faithful, loyal, truthful] [a slave, servant, slave]!
в малом ты был ве́рен,
[at, in, of, on] [little, small] you [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
над мно́гим тебя́ поста́влю;
above [many, most, much] you [establish, i will put it, put];
войди́ в ра́дость господи́на твоего́.
[come in, login] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [lord, master, mister] [thy, your]. |
His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:23 ESV
His lord said unto him,
Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Matthew 25:23 KJV |