Genesis 31:34 NRT
34 Рахи́ль же взяла́ дома́шних божко́в,
34 Rachel [but, same, then] [taken, took] [at home, homemade] gods,
положи́ла их в верблю́жье седло и села на них.
[i put it down, laid, lay, put] [them, their] [at, in, of, on] camel седло and [village, villages] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
Лаван обыска́л весь шатёр,
Laban searched [all, entire, everything, the whole, whole] [tent, the tent],
но ничего́ не нашёл.
[but, yet] [anything, nothing, never mind] [never, not] found. |
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them. Genesis 31:34 ESV
Now Rachel had taken the images,
and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not. Genesis 31:34 KJV |
Genesis 31:34 RUSV
34 Рахи́ль же взяла́ и́долов,
34 Rachel [but, same, then] [taken, took] idols,
и положи́ла их под верблю́жье седло и села на них.
and [i put it down, laid, lay, put] [them, their] [below, beneath, under, underneath] camel седло and [village, villages] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И обыска́л Лаван весь шатёр;
And searched Laban [all, entire, everything, the whole, whole] [tent, the tent];
но не нашёл.
[but, yet] [never, not] found. |
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them. Genesis 31:34 ESV
Now Rachel had taken the images,
and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not. Genesis 31:34 KJV |
Matthew 13:33 RUSV
33 Ину́ю при́тчу сказа́л Он им:
33 [A Different One, Another, Different] [a parable, parable] [he said, said, say, saying, tell] He [it, them]:
Ца́рство Небе́сное подо́бно заква́ске,
[Kingdom, The Kingdom] Heavenly like [leaven, sourdough],
кото́рую же́нщина,
[which, which one] woman,
взяв,
[by taking, taking, took],
положи́ла в три ме́ры му́ки,
[i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] three measures [flour, sorrow],
доко́ле не вски́сло все.
[before, how long, until] [never, not] leavened [all, any, every, everybody, everyone]. |
He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.” Matthew 13:33 ESV
Another parable spake he unto them;
The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Matthew 13:33 KJV |
Mark 12:42 RUSV
42 Придя же,
42 [Came, Coming] [but, same, then],
одна́ бе́дная вдова положи́ла две ле́пты,
one poor widow [i put it down, laid, lay, put] two [coins, contributions, mites],
что составляет кодрант.
[what, that, why] составляет кодрант. |
And there came a certain poor widow,
and she threw in two mites, which make a farthing. Mark 12:42 KJV |
Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 12:44 NRT
44 потому́ что все дава́ли от своего́ избы́тка,
44 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [gave, they gave] from [his, yours] [abundance, excess, surplus],
а она́ от свое́й нищеты́ положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [his, mine] [destitution, poverty] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло на жизнь.
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [life, living]. |
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on.” Mark 12:44 ESV
For all they did cast in of their abundance;
but she of her want did cast in all that she had, even all her living. Mark 12:44 KJV |
Mark 12:44 RUSV
44 и́бо все кла́ли от избы́тка своего́,
44 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [lay, put] from [abundance, excess, surplus] [his, yours],
а она́ от ску́дости свое́й положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [penury, poverty, scarcity] [his, mine] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ла,
[what, that, why] had,
все пропита́ние своё.
[all, any, every, everybody, everyone] food (its own). |
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on.” Mark 12:44 ESV
For all they did cast in of their abundance;
but she of her want did cast in all that she had, even all her living. Mark 12:44 KJV |
Luke 2:7 NRT
7 и она́ родила своего́ пе́рвенца,
7 and [she, she is] [bore, gave birth] [his, yours] [firstborn, the firstborn],
запелена́ла Его́ и положи́ла в корму́шку для скота́,
swaddled [His, Him, It] and [i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] [feeder, manger, trough] for [cattle, livestock],
потому́ что для них не нашло́сь места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for [them, they] [never, not] found places [at, in, of, on] hotel. |
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. Luke 2:7 ESV
And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Luke 2:7 KJV |
Luke 2:7 RUSV
7 и родила Сы́на своего́ Пе́рвенца,
7 and [bore, gave birth] [A Son, My Son, Son] [his, yours] [Firstborn, The Firstborn],
и спелена́ла Его́,
and [swaddled, swaddling] [His, Him, It],
и положи́ла Его́ в я́сли,
and [i put it down, laid, lay, put] [His, Him, It] [at, in, of, on] [crib, manger, nursery],
потому́ что не бы́ло им места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it was, was] [it, them] places [at, in, of, on] hotel. |
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. Luke 2:7 ESV
And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Luke 2:7 KJV |
Luke 13:21 RUSV
21 Оно́ подо́бно заква́ске,
21 It like [leaven, sourdough],
кото́рую же́нщина,
[which, which one] woman,
взяв,
[by taking, taking, took],
положи́ла в три ме́ры му́ки,
[i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] three measures [flour, sorrow],
доко́ле не вски́сло все.
[before, how long, until] [never, not] leavened [all, any, every, everybody, everyone]. |
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.” Luke 13:21 ESV
It is like leaven,
which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Luke 13:21 KJV |
Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
–[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone]. |
And he said,
Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: Luke 21:3 KJV |
Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put]; |
And he said,
Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: Luke 21:3 KJV |
Luke 21:4 NRT
4 Потому́ что все дава́ли от своего́ избы́тка,
4 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [gave, they gave] from [his, yours] [abundance, excess, surplus],
а она́ от свое́й нищеты́ положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [his, mine] [destitution, poverty] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло на жизнь.
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [life, living]. |
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” Luke 21:4 ESV
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God:
but she of her penury hath cast in all the living that she had. Luke 21:4 KJV |
Luke 21:4 RUSV
4 и́бо все те от избы́тка своего́ положи́ли в дар Бо́гу,
4 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] those from [abundance, excess, surplus] [his, yours] put [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God,
а она́ от ску́дости свое́й положи́ла все пропита́ние своё,
[while, and, but] [she, she is] from [penury, poverty, scarcity] [his, mine] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone] food (its own),
како́е име́ла.
which had. |
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” Luke 21:4 ESV
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God:
but she of her penury hath cast in all the living that she had. Luke 21:4 KJV |