Luke 5:30 NRT
30 Фарисе́и же и учи́тели Зако́на возмущённо спра́шивали ученико́в Иису́са:
30 Pharisees [but, same, then] and [doctors, scribes, teachers] Law indignantly [asked, question] disciples Jesus:
–Почему́ вы еди́те и пьёте со сбо́рщиками нало́гов и с гре́шниками?
–Why [ye, you] eat and [drink, drinking] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and [and, from, in, of, with] sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |
Luke 5:30 RUSV
30 Кни́жники же и фарисе́и ропта́ли и говори́ли ученика́м Его́:
30 Scribes [but, same, then] and pharisees [grumbled, murmur, they grumbled] and [they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
заче́м вы еди́те и пьёте с мы́тарями и гре́шниками?
[how, wherefore, why] [ye, you] eat and [drink, drinking] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |