Сде́лав ( Having Done )

 SDEH-lahf
(RUSV: 5 + NRT: 1) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 34:30 RUSV
30 И сказа́л Иа́ков Симеону и Левию:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Симеону and Левию:
вы возмутили меня́,
[ye, you] возмутили [i, me, self],
сде́лав меня́ ненавистным для жи́телей сей земли,
(having done) [i, me, self] ненавистным for [citizens, residents] this earth,
для Ханане́ев и Ферезе́ев.
for [Canaanites, The Canaanites] and Perizzites.
У меня́ люде́й мало́;
[At, By, With, Of] [i, me, self] [human, of people, people] few;
соберу́тся про́тив меня́,
[gather, gathered, they will gather] against [i, me, self],
поразят меня́,
поразят [i, me, self],
и истреблен бу́ду я и дом мой.
and истреблен [i will, will] i and [dwelling, home, house] [mine, my].
Then Jacob said to Simeon and Levi,
“You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land,
the Canaanites and the Perizzites.
My numbers are few,
and if they gather themselves against me and attack me,
I shall be destroyed,
both I and my household.”
Genesis 34:30 ESV

And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land,
among the Canaanites and the Perizzites:
and I being few in number,
they shall gather themselves together against me,
and slay me;
and I shall be destroyed,
I and my house.
Genesis 34:30 KJV
 
 Matthew 27:7 RUSV
7 Сде́лав же совеща́ние,
7 (Having Done) [but, same, then] [council, counsel, meeting],
купи́ли на них зе́млю горше́чника,
[bought, have bought] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [earth, land] [potter, potter's, the potter],
для погребе́ния странников;
for [burial, burials, burying] странников;
So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers.
Matthew 27:7 ESV

And they took counsel,
and bought with them the potter's field,
to bury strangers in.
Matthew 27:7 KJV
 
 Matthew 28:12 RUSV
12 И сии́,
12 And [these, those],
собравшись со старе́йшинами и сде́лав совеща́ние,
собравшись [after, with] [by the elders, elders] and (having done) [council, counsel, meeting],
дово́льно де́нег дали воинам,
[enough, quite, sufficiently, suffice] [money, moneys', of money] [gave, given] воинам,
And when they had assembled with the elders and taken counsel,
they gave a sufficient sum of money to the soldiers Matthew 28:12 ESV

And when they were assembled with the elders,
and had taken counsel,
they gave large money unto the soldiers,
Matthew 28:12 KJV
 
 Luke 5:6 RUSV
6 Сде́лав э́то,
6 (Having Done) [that, this, it],
они́ пойма́ли вели́кое мно́жество ры́бы,
[they, they are] caught [great, the great] [lots of, many] [fish, fishes],
и да́же сеть у них прорыва́лась.
and even [net, nets] [at, by, with, of] [them, they] [breaking, breaking through].
And when they had done this,
they enclosed a large number of fish,
and their nets were breaking.
Luke 5:6 ESV

And when they had this done,
they inclosed a great multitude of fishes:
and their net brake.
Luke 5:6 KJV
 
 John 2:15 NRT
15 Сде́лав из верёвок плеть,
15 (Having Done) [from, in, of, out] ropes scourge,
Он вы́гнал из хра́ма всех торго́вцев,
He [drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone] merchants,
а та́кже ове́ц и бы́ков.
[while, and, but] also sheep and [bulls, oxen].
Он опроки́нул столы́ меня́л,
He overturned tables [changed, changers],
рассы́пав их моне́ты.
[scattering, sprinkling] [them, their] [coins, farthings, pennies].
And making a whip of cords,
he drove them all out of the temple,
with the sheep and oxen.
And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
John 2:15 ESV

And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple,
and the sheep,
and the oxen;
and poured out the changers' money,
and overthrew the tables;
John 2:15 KJV
 John 2:15 RUSV
15 И,
15 And,
сде́лав бич из верёвок,
(having done) [scourge, whip] [from, in, of, out] ropes,
вы́гнал из хра́ма всех,
[drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone],
[та́кже] и ове́ц и воло́в;
[also] and sheep and oxen;
и де́ньги у меновщико́в рассыпал,
and [cash, currency, money] [at, by, with, of] changers scattered,
а столы́ их опроки́нул.
[while, and, but] tables [them, their] overturned.
And making a whip of cords,
he drove them all out of the temple,
with the sheep and oxen.
And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
John 2:15 ESV

And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple,
and the sheep,
and the oxen;
and poured out the changers' money,
and overthrew the tables;
John 2:15 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 5:51:57 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED