Bible  John 2:1-25 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 На тре́тий день был брак в Кане Галиле́йской, и Ма́терь Иису́са была́ там.
nuh TREH-tiy den bihl brahk (v)- KAH-nee
kah-NEH
gah-lee-LAY-ski ee MAH-teer ee-ee-SOO-sah bih-LAH tahm
1 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Third Day [Be, To Be, Was, Were] [Marriage, Getting Married] [At, In, Of, On] Cana [Galilean, Galilee] And Mother Jesus Was There.
 
2 Был та́кже зван Иису́с и ученики́ Его́ на брак.
bihl TAHK-jee zvahn e-SOOS ee oo-chee-nee-KEE yeh-VOAH nuh brahk
2 [Be, To Be, Was, Were] Also Called Jesus And [Students, Disciples] [His, Him, It] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Marriage, Getting Married.]
 
3 И как недостава́ло вина, то Ма́терь Иису́са говори́т Ему́: вина нет у них.
ee kahk nee-dahs-tah-VAH-lah VEE-nah taw MAH-teer ee-ee-SOO-sah gah-vah-REET yee-MOO VEE-nah net oo neekh
3 And [How, What, As, Like (comparison)] Lacked [Fault, Wine] That Mother Jesus [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] [Fault, Wine] [No, Not] [At, By, With, Of] [Them, They.]
 
4 Иису́с говори́т Ей: что Мне и Тебе́, Жено? ещё не пришёл час Мой.
e-SOOS gah-vah-REET yay shtoh mneh ee tee-BEH jeh-naw yee-SHHAW nyeh pree-SHOL chahs moy
4 Jesus [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] Her [What, That, Why] [Me, To Me] And [Thee, You] [Same But, The Same But?] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Arrive, Came, Come] Hour [Mine, My.]
 
5 Ма́терь Его́ сказа́ла служи́телям: что ска́жет Он вам, то сде́лайте.
MAH-teer yeh-VOAH skuh-ZAH-luh sloo-JEE-tee-leem shtoh SKAH-jeet ohn vahm taw SDEH-lie-tee
5 Mother [His, Him, It] ((she) Said) Servants [What, That, Why] [He Will Say, Saith, Say, Will Say] He [To You, Ye, You] That [Do, Make.]
 
6 Бы́ло же тут шесть ка́менных водоно́сов, стоя́вших [по
BIH-lah zheh toot shest KAH-meen-nihh vah-dah-NAW-sahf stah-YAHV-sheehh pah
6 [It Was, Was] [But, Same, Then] Here Six Stone [Water Carriers, Water Jars, Waterpots] [Standing, Stood] [Along, By, In, On, To, Unto]
обы́чаю] очище́ния Иуде́йского, вмеща́вших по две и́ли по три ме́ры.
ah-BIH-chee-yoo ah-chee-SHHEH-nee-yah ee-oo-DAYS-kah-vah vmee-SHHAHV-sheehh pah dveh EE-lee pah tree MEH-rih
Custom [Cleansing, Purification] Jewish Accommodating [Along, By, In, On, To, Unto] Two Or [Along, By, In, On, To, Unto] Three Measures.
 
7 Иису́с говори́т им: напо́лните сосу́ды водо́ю. И напо́лнили их до верха.
e-SOOS gah-vah-REET eem nah-POL-nee-tee sah-SOO-dih vah-DAW-yoo ee nah-POL-nee-lee eehh daw VER-hhah
veer-HHAH
7 Jesus [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [It, Them] [Fill, Fill It Up] [Jars, Vessels, Waterpots] Water. And [Filled, Filled Up] [Them, Their] [Before, Until] [Brim, Top, Upper.]
 
8 И говори́т им: тепе́рь почерпни́те и неси́те к распоряди́телю пи́ра. И понесли́.
ee gah-vah-REET eem tee-PER pah-cheerp-NEE-tee ee nee-SEE-tee k rahs-pah-ree-DEE-tee-lew PEE-rah ee pah-nees-LEE
8 And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [It, Them] Now Draw And Carry [To, For, By] (To The Steward) Feast. And [Suffered, Carried.]
 
9 Когда́ же распоряди́тель отве́дал воды, сде́лавшейся вино́м, --а он не знал,
kah-g'DAH zheh rahs-pah-ree-DEE-teel aht-VEH-dahl VAU-dih
vah-DIH
SDEH-lahv-shiy-syah vee-NOM ah ohn nyeh znahl
9 When [But, Same, Then] Steward Tasted [Lake, Water, Waters] [Become, Done, Made] Wine [While, And, But] He [Never, Not] [Knew, Know]
отку́да [э́то вино́], зна́ли то́лько служи́тели, почерпавшие во́ду, --тогда́ распоряди́тель зовёт жениха́
aht-KOO-dah EH-tuh vee-NAW ZNAH-lee TOL-kah sloo-JEE-tee-lee pah-CHER-pahv-shee-ee
pah-cheer-PAHV-shee-ee
VAU-doo tahg-DAH rahs-pah-ree-DEE-teel zah-VYOT jee-nee-HHAH
[Whence, Where, Where From] [That, This, It] Wine Knew [Alone, Only, Just] Servants [Drawn, Scooping] Water Then Steward Calling [Bridegroom, Groom, The Groom]
 
10 и говори́т ему́: вся́кий челове́к подаёт сперва́ хоро́шее вино́,
ee gah-vah-REET yee-MOO VSYAH-kiy cheh-lah-VEK pah-dah-YOT speer-VAH hhah-RAW-shee-ee vee-NAW
10 And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Man, Human, Person] Serves First Good Wine
а когда́ напью́тся, тогда́ ху́дшее; а ты хоро́шее вино́ сберёг досе́ле.
ah kah-g'DAH nahp-YOOT-syah tahg-DAH HHOOD-shee-ee ah tih hhah-RAW-shee-ee vee-NAW sbee-RYOK dah-SEH-lee
[While, And, But] When [Drunk, Get Drunk, They Will Get Drunk] Then [Worse, The Worst] [While, And, But] You Good Wine [Kept, Saved] [Heretofore, Hitherto, Until Now.]
 
11 Так положи́л Иису́с начало чудеса́м в Кане Галиле́йской
tahk pah-lah-JEEL e-SOOS NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah
choo-dee-SAHM (v)- KAH-nee
kah-NEH
gah-lee-LAY-ski
11 So Put Jesus [Start, Beginning] [Miracles, Signs] [At, In, Of, On] Cana [Galilean, Galilee]
и яви́л сла́ву Свою́; и уве́ровали в Него́ ученики́ Его́.
ee yee-VEEL SLAH-voo svah-YOO ee oo-VEH-rah-vah-lee (v)- nyeh-VOH oo-chee-nee-KEE yeh-VOAH
And [Revealed, Shewed, Shown, Was Revealed] Glory [Its, My, Thy, Your] And [Believed, They Believed] [At, In, Of, On] Him [Students, Disciples] [His, Him, It.]
 
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м, Сам и Ма́терь Его́,
POS-lee see-VAU pree-SHOL ohn (v)- kah-peer-nah-OOM sahm ee MAH-teer yeh-VOAH
12 [After, Beyond] (With His) [Arrive, Came, Come] He [At, In, Of, On] Capernaum [Himself, Itself, Myself, Self] And Mother [His, Him, It]
и бра́тья его́, и ученики́ Его́; и там пробы́ли немно́го дней.
ee BRAHT-yah yeh-VOAH ee oo-chee-nee-KEE yeh-VOAH ee tahm praw-bih-lee n(y)eem-NOH-gah dnay
And Brothers [His, Him, It] And [Students, Disciples] [His, Him, It] And There [Abode, Stayed, Tarry] [A Little, Little] Days.
 
13 Приближа́лась Па́сха Иуде́йская, и Иису́с пришёл в Иерусали́м
preeb-lee-JAH-lahs PAHS-hhah ee-oo-DAYS-kah-yah ee e-SOOS pree-SHOL (v)- ee-ee-roo-sah-LEEM
13 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [Easter, Passover] Jewish And Jesus [Arrive, Came, Come] [At, In, Of, On] Jerusalem
 
14 и нашёл, что в хра́ме продава́ли
ee nah-SHOL shtoh (v)- HHRAH-mee prah-dah-VAH-lee
14 And Found [What, That, Why] [At, In, Of, On] Temple Sold
воло́в, ове́ц и голубе́й, и сиде́ли меновщики́ де́нег.
vah-LOF ah-VETS ee gah-loo-BAY ee see-DEH-lee mee-nahv-shhee-KEE DEH-neek
Oxen Sheep And Pigeons And [Sat, Sitting] Changers [Money, Moneys', Of Money.]
 
15 И, сде́лав бич из верёвок, вы́гнал из хра́ма всех, [та́кже] и
ee SDEH-lahf beech ees vee-RYAW-vahk VIG-nahl ees HHRAH-mah vsehh TAHK-jee ee
15 And (Having Done) [Scourge, Whip] [From, In, Of, Out] Ropes [Drove, Drove Out, Kicked Out] [From, In, Of, Out] Temple [All, Everyone] Also And
ове́ц и воло́в; и де́ньги у меновщико́в рассыпал, а столы́ их опроки́нул.
ah-VETS ee vah-LOF ee DEN-ghee oo mee-nahv-shhee-KOF rahs-SIH-pahl
rahs-sih-PAHL
ah stah-LIH eehh ahp-rah-KEE-nool
Sheep And Oxen And [Cash, Currency, Money] [At, By, With, Of] Changers Scattered [While, And, But] Tables [Them, Their] Overturned.
 
16 И сказа́л продаю́щим голубе́й: возьми́те э́то отсю́да
ee skuh-ZAHL prah-dah-YOO-shheem gah-loo-BAY vahz-MEE-tee EH-tuh aht-SEW-dah
16 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Sellers Pigeons Take [That, This, It] (From Here)
и дома Отца́ Моего́ не де́лайте до́мом торго́вли.
ee DAW-mah
dah-MAH
aht-TSAH mah-ee-VAU nyeh DEH-lie-tee DAW-mahm tahr-GOV-lee
And Houses [Father, The Father] My [Never, Not] [Do, Do It] Home Trade.
 
17 При сём ученики́ Его́ вспо́мнили, что
pree syom oo-chee-nee-KEE yeh-VOAH VSPOM-nee-lee shtoh
17 [At, In] [This, Same] [Students, Disciples] [His, Him, It] Remembered [What, That, Why]
напи́сано: ре́вность по до́ме Твоём снеда́ет Меня́.
nah-PEE-sah-nah REV-nahst pah DAW-mee tvah-YOM snee-DAH-eet mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
Written Jealousy [Along, By, In, On, To, Unto] [Home, House] Yours [Consume, Devours, Eaten, Eats] [I, Me, Self.]
 
18 На э́то Иуде́и сказа́ли: каки́м знамением
nuh EH-tuh ee-oo-DEH-ee skah-ZAH-lee kah-KEEM ZNAH-mee-nee-eem
znah-MEH-nee-eem
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] Jews [Said, Say, Tell, They Said] [How, What] [A Sign, Sign]
дока́жешь Ты нам, что [име́ешь] [власть] так поступа́ть?
dah-KAH-jeesh tih nahm shtoh ee-MEH-eesh vlahst tahk pahs-too-PAHT
Prove You [To Us, Us] [What, That, Why] (Do You Have) [Authority, Dominion, Power] So [Act, Arrive, Come?]
 
19 Иису́с сказа́л им в отве́т: разру́шьте храм сей, и Я в три дня воздви́гну его́.
e-SOOS skuh-ZAHL eem (v)- aht-VET rahz-ROOSH-tee khrahm say ee yah (v)- tree dnyah vahzd-VEEG-noo yeh-VOAH
19 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [At, In, Of, On] Answer Destroy Temple This And I [At, In, Of, On] Three [Days, Of The Day] (I Will Raise Up) [His, Him, It.]
 
20 На э́то сказа́ли Иуде́и: сей храм стро́ился соро́к
nuh EH-tuh skah-ZAH-lee ee-oo-DEH-ee say khrahm STRAW-eel-syah sah-ROK
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] [Said, Say, Tell, They Said] Jews This Temple Built Forty
шесть лет, и Ты в три дня воздви́гнешь его́?
shest let ee tih (v)- tree dnyah vahzd-VEEG-neesh yeh-VOAH
Six Years And You [At, In, Of, On] Three [Days, Of The Day] (You Will Raise Up) [His, Him, It?]
 
21 А Он говори́л о хра́ме тела Своего́.
ah ohn gah-vah-REEL oah HHRAH-mee TEH-lah svah-ee-VAU
21 [While, And, But] He Spoke About Temple Body [His, Yours.]
 
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых, то ученики́ Его́ вспо́мнили,
kah-g'DAH zheh vahsk-RES ohn ees MYORT-vihh taw oo-chee-nee-KEE yeh-VOAH VSPOM-nee-lee
22 When [But, Same, Then] Resurrected He [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] That [Students, Disciples] [His, Him, It] Remembered
что Он говори́л э́то, и пове́рили Писа́нию и сло́ву, кото́рое сказа́л Иису́с.
shtoh ohn gah-vah-REEL EH-tuh ee pah-VEHR-eh-lyeh
(?)
pee-SAH-nee-yoo ee SLAW-voo kah-TAW-rah-ee skuh-ZAHL e-SOOS
[What, That, Why] He Spoke [That, This, It] And Believed [Scripture, The Scriptures] And Word Which [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Jesus.
 
23 И когда́ Он был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
ee kah-g'DAH ohn bihl (v)- ee-ee-roo-sah-LEE-mee nuh PRAHZ-nee-kee PAHS-hhee
23 And When He [Be, To Be, Was, Were] [At, In, Of, On] Jerusalem [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Feast, Holiday, The Holiday] [Easter, Passover]
то мно́гие, ви́дя чудеса́, кото́рые Он твори́л, уве́ровали во и́мя Его́.
taw MNAW-ghee-ee VEE-dyah choo-dee-SAH kah-TAW-rih-ee ohn tvah-REEL oo-VEH-rah-vah-lee voh EE-myah yeh-VOAH
That Many [Saw, Seeing] Miracles [Which, Who] He Created [Believed, They Believed] In Name [His, Him, It.]
 
24 Но Сам Иису́с не вверя́л Себя́ им, потому́ что знал всех
noh sahm e-SOOS nyeh vvee-RYAHL see-BYAH eem pah-tah-MOO shtoh znahl vsehh
24 [But, Yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [Never, Not] Entrusted [Itself, Myself, Yourself] [It, Them] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Knew, Know] [All, Everyone]
 
25 и не име́л нужды, что́бы кто засвиде́тельствовал
ee nyeh ee-MEL NOOJ-dih
nooj-DIH
SHTOH-bih ktoh zahs-vee-DEH-teelst-vah-vahl
25 And [Never, Not] Had Needs [To, So That, In Order To, Because Of] Who Witnessed
о челове́ке, и́бо Сам знал, что в челове́ке.
oah chee-lah-VEH-kee EE-bah sahm znahl shtoh (v)- chee-lah-VEH-kee
About [Man, Human] [For, Because] [Himself, Itself, Myself, Self] [Knew, Know] [What, That, Why] [At, In, Of, On] [Man, Human.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/17/2024 6:09:19 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED