Три́ста ( Three Hundred )

 TREES-tah
(RUSV: 8 + NRT: 5) = 13
 Genesis 5:22 RUSV
22 И ходи́л Ено́х пред Бо́гом,
22 And [walked, went] Enoch [before, front] [By God, God],
по рожде́нии Мафусала,
[along, by, in, on, to, unto] [birth, childbirth] Methuselah,
три́ста лет и роди́л сыно́в и дочере́й.
(three hundred) years and (gave birth) [children, sons] and daughters.
Enoch walked with God after he fathered Methuselah years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 ESV

And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:22 KJV
 
 Genesis 5:23 RUSV
23 Всех же дней Ено́ха бы́ло три́ста шестьдеся́т пять лет.
23 [All, Everyone] [but, same, then] days Enoch [it was, was] (three hundred) sixty five years.
Thus all the days of Enoch were years.
Genesis 5:23 ESV

And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Genesis 5:23 KJV
 
 Genesis 6:15 RUSV
15 И сде́лай его́ так:
15 And (do it) [his, him, it] so:
длина ковче́га три́ста локте́й;
длина [ark, the ark] (three hundred) [cubit, cubits, elbow, elbows];
ширина его́ пятьдеся́т локте́й,
ширина [his, him, it] fifty [cubit, cubits, elbow, elbows],
а высота его́ три́дцать локте́й.
[while, and, but] высота [his, him, it] thirty [cubit, cubits, elbow, elbows].
This is how you are to make it:
the length of the ark cubits,
its breadth cubits,
and its height cubits.
Genesis 6:15 ESV

And this is the fashion which thou shalt make it of:
The length of the ark shall be three hundred cubits,
the breadth of it fifty cubits,
and the height of it thirty cubits.
Genesis 6:15 KJV
 
 Genesis 9:28 NRT
28 По́сле пото́па Ной жил три́ста пятьдеся́т лет.
28 [After, Beyond] [flood, the flood] Noah lived (three hundred) fifty years.
After the flood Noah lived years.
Genesis 9:28 ESV

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Genesis 9:28 KJV
 Genesis 9:28 RUSV
28 И жил Ной по́сле пото́па три́ста пятьдеся́т лет.
28 And lived Noah [after, beyond] [flood, the flood] (three hundred) fifty years.
After the flood Noah lived years.
Genesis 9:28 ESV

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Genesis 9:28 KJV
 
 Genesis 14:14 NRT
14 Когда́ Авра́м услы́шал,
14 When Abram heard,
что его́ ро́дственник в плену,
[what, that, why] [his, him, it] [kinsman, relative] [at, in, of, on] плену,
он созва́л три́ста восемна́дцать способных к бою мужчи́н,
he [assembling, convened, gathered] (three hundred) eighteen способных [to, for, by] бою men,
рождённых в его́ до́ме,
born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house],
погнался за четырьмя царя́ми и преследовал их до Дана́.
погнался [after, around, at, behind, over] четырьмя kings and преследовал [them, their] [before, until] Dana.
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 Genesis 14:14 RUSV
14 Авра́м,
14 Abram,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что сродник его́ взят в плен,
[what, that, why] сродник [his, him, it] [taken, undertaken] [at, in, of, on] [captive, captivity],
вооружил рабо́в свои́х,
вооружил [servant, servants, slaves] their,
рождённых в до́ме его́,
born [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
три́ста восемна́дцать,
(three hundred) eighteen,
и преследовал [неприятелей] до Дана́;
and преследовал [неприятелей] [before, until] Dana;
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 
 Genesis 45:22 NRT
22 Ка́ждому он подарил но́вую оде́жду,
22 [Any One, Each, To Each] he подарил [a new one, new] clothes,
а Вениами́ну дал три́ста шекелей серебра́ и пять смен оде́жды.
[while, and, but] Benjamin gave (three hundred) шекелей silver and five смен [clothes, coats, tunics].
To each and all of them he gave a change of clothes,
but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five changes of clothes.
Genesis 45:22 ESV

To all of them he gave each man changes of raiment;
but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver,
and five changes of raiment.
Genesis 45:22 KJV
 Genesis 45:22 RUSV
22 ка́ждому из них он дал перемену оде́жд,
22 [any one, each, to each] [from, in, of, out] [them, they] he gave перемену [clothes, coats, tunics],
а Вениами́ну дал три́ста сребренников и пять перемен оде́жд;
[while, and, but] Benjamin gave (three hundred) silver and five перемен [clothes, coats, tunics];
To each and all of them he gave a change of clothes,
but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five changes of clothes.
Genesis 45:22 ESV

To all of them he gave each man changes of raiment;
but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver,
and five changes of raiment.
Genesis 45:22 KJV
 
 Mark 14:5 NRT
5 Ведь его́ мо́жно бы́ло прода́ть бо́льше чём за три́ста дина́риев,
5 [Because, After All, Indeed] [his, him, it] [can, may] [it was, was] [sell, sold] [again, great, more] [how, than, what, whence, which, why] [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence],
а де́ньги разда́ть ни́щим,
[while, and, but] [cash, currency, money] [distribute, give, given] [beggars, poor],
упрекали они́ её.
– упрекали [they, they are] her.
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.”
And they scolded her.
Mark 14:5 ESV

For it might have been sold for more than three hundred pence,
and have been given to the poor.
And they murmured against her.
Mark 14:5 KJV
 Mark 14:5 RUSV
5 И́бо мо́жно бы́ло бы прода́ть его́ бо́лее не́жели за три́ста дина́риев и разда́ть ни́щим.
5 [For, Because] [can, may] [it was, was] would [sell, sold] [his, him, it] [above, greater, more, over] (rather than) [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence] and [distribute, give, given] [beggars, poor].
И ропта́ли на неё.
And [grumbled, murmur, they grumbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her.
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.”
And they scolded her.
Mark 14:5 ESV

For it might have been sold for more than three hundred pence,
and have been given to the poor.
And they murmured against her.
Mark 14:5 KJV
 
 John 12:5 NRT
5 –Почему́ бы́ло не прода́ть э́то ма́сло за три́ста дина́риев и не разда́ть де́ньги ни́щим?
5 –Why [it was, was] [never, not] [sell, sold] [that, this, it] [oil, ointment] [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence] and [never, not] [distribute, give, given] [cash, currency, money] [beggars, poor]?
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
John 12:5 ESV

Why was not this ointment sold for three hundred pence,
and given to the poor?
John 12:5 KJV
 John 12:5 RUSV
5 Для чего́ бы не прода́ть э́то ми́ро за три́ста дина́риев и не разда́ть ни́щим?
5 For what would [never, not] [sell, sold] [that, this, it] myrrh [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence] and [never, not] [distribute, give, given] [beggars, poor]?
“Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
John 12:5 ESV

Why was not this ointment sold for three hundred pence,
and given to the poor?
John 12:5 KJV
 
 Revision: 9/19/2024 10:05:03 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED