Genesis 35:4 RUSV
4 И отдали Иа́кову всех богов чужи́х,
4 And [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] gods [aliens, foreigners, strangers],
бы́вших в рука́х их,
former [at, in, of, on] [hand, hands] [them, their],
и серьги,
and серьги,
бы́вшие в ушах у них,
former [at, in, of, on] ушах [at, by, with, of] [them, they],
и закопа́л их Иа́ков под ду́бом,
and [buried, buried it] [them, their] [Jacob, James] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый близ Сихема.
[which, which the, who] near Sichem. |
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. Genesis 35:4 ESV
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. Genesis 35:4 KJV |
Genesis 35:8 NRT
8 Девора,
8 Девора,
кормилица Реве́кки,
кормилица [Rebecca, Rebekah],
умерла́ и была́ похоронена под ду́бом близ Вефиля.
died and was похоронена [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] near Bethel.
Поэ́тому он был на́зван «Дуб Пла́ча».
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] «Oak Crying». |
And Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried under an oak below Bethel. So he called its name Allon-bacuth. Genesis 35:8 ESV
But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. Genesis 35:8 KJV |
Genesis 37:13 NRT
13 и Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
13 and Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что твои́ бра́тья пасут отары близ Шехема;
[what, that, why] [thy, your] brothers пасут отары near Шехема;
я хочу́ посла́ть тебя́ к ним.
i [i want, want] send you [to, for, by] him.
–Я готов,
–I [ready, prepared],
–отве́тил Ио́сиф.
–answered Joseph. |
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.” Genesis 37:13 ESV
And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. Genesis 37:13 KJV |
Genesis 38:1 RUSV
1 В то вре́мя Иу́да отошёл от бра́тьев свои́х и посели́лся близ одного́ Одолламитянина,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] Judas [departed, moved away] from [brethren, brothers] their and [dwelt, lived, settled, settled in] near one Adullamite,
кото́рому и́мя:
(to whom) name:
Хира.
Хира. |
It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite, whose name was Hirah. Genesis 38:1 ESV
And it came to pass at that time,
that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. Genesis 38:1 KJV |
Genesis 45:10 RUSV
10 ты бу́дешь жить в земле́ Гесем;
10 you [will you be, you will] live [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen;
и бу́дешь близ меня́,
and [will you be, you will] near [i, me, self],
ты,
you,
и сыны́ твои́,
and [children, sons] [thy, your],
и сыны́ сыно́в твои́х,
and [children, sons] [children, sons] [your, yours],
и ме́лкий и кру́пный скот твой,
and small and large [cattle, livestock] your,
и все твоё;
and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your]; |
You shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children, and your flocks, your herds, and all that you have. Genesis 45:10 ESV
And thou shalt dwell in the land of Goshen,
and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: Genesis 45:10 KJV |
Genesis 49:22 NRT
22 Ио́сиф –– плодородная виногра́дная лоза́,
22 Joseph –– плодородная grape [the vine, vine],
плодородная лоза́ близ исто́чника,
плодородная [the vine, vine] near [fountain, source, the source, well],
чьи ве́тви поднимаются по стене.
whose [branch, branches] поднимаются [along, by, in, on, to, unto] стене. |
“Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall. Genesis 49:22 ESV
Joseph is a fruitful bough,
even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: Genesis 49:22 KJV |
Matthew 4:18 RUSV
18 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
18 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
Он уви́дел двух бра́тьев:
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
называ́емого Петро́м,
called Peter,
и Андре́я,
and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы,
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen], |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Mark 1:16 RUSV
16 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
16 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
уви́дел Симона и Андре́я,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] Simon and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы.
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen]. |
Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Mark 1:16 ESV
Now as he walked by the sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. Mark 1:16 KJV |
Luke 4:26 NRT
26 одна́ко Илия́ не был по́слан ни к одно́й из них,
26 however [Or Me, Elijah] [never, not] [be, to be, was, were] sent neither [to, for, by] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
а лишь ко вдове́ в Сарепту близ Сидона.
[while, and, but] only to [the widow, widow] [at, in, of, on] Сарепту near Sidon. |
and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. Luke 4:26 ESV
But unto none of them was Elias sent,
save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. Luke 4:26 KJV |
Luke 9:10 RUSV
10 Апо́столы,
10 (The Apostles),
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
рассказа́ли Ему́,
[they told me, told] [Him, It, To Him],
что они́ сде́лали;
[what, that, why] [they, they are] made;
и Он,
and He,
взяв их с Собо́ю,
[by taking, taking, took] [them, their] [and, from, in, of, with] [By Myself, Yourself, Yourselves],
удали́лся осо́бо в пусто́е ме́сто,
[departed, go away, leave, retired] [especially, specifically, particularly] [at, in, of, on] [empty, hollow] place,
близ города,
near [cities, city, town, towns],
называ́емого Вифсаидою.
called Bethsaida. |
On their return the apostles told him all that they had done. And he took them and withdrew apart to a town called Bethsaida. Luke 9:10 ESV
And the apostles,
when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. Luke 9:10 KJV |
Luke 19:11 RUSV
11 Когда́ же они́ слу́шали э́то,
11 When [but, same, then] [they, they are] [hear, hearing, listen, listened. heard] [that, this, it],
присовокупи́л при́тчу:
added [a parable, parable]:
и́бо Он был близ Иерусали́ма,
[for, because] He [be, to be, was, were] near Jerusalem,
и они́ ду́мали,
and [they, they are] [supposing, thought],
что ско́ро должно́ откры́ться Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [forthwith, immediately, quickly, soon] [must, should] [open, open up] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Luke 19:11 ESV
And as they heard these things,
he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Luke 19:11 KJV |
John 3:23 RUSV
23 А Иоа́нн та́кже крести́л в Еноне,
23 [While, And, But] John also [baptize, baptized, baptizing] [at, in, of, on] Enone,
близ Сали́ма,
near Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters];
и приходи́ли [туда́] и крести́лись,
and [came, come] [there] and [baptized, they were baptized], |
John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized John 3:23 ESV
And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there: and they came, and were baptized. John 3:23 KJV |
John 4:5 RUSV
5 Ита́к прихо́дит Он в го́род Самарийский,
5 So [came, comes, cometh] He [at, in, of, on] [city, town] Samaritan,
называ́емый Сихарь,
[called, named] [Sychar, Sihar],
близ уча́стка земли,
near [plot, site] earth,
да́нного Иа́ковом сы́ну своему́ Ио́сифу.
[gave, given] Jacob [son, to my son] [to his, your own] Joseph. |
So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. John 4:5 ESV
Then cometh he to a city of Samaria,
which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. John 4:5 KJV |
John 11:18 RUSV
18 Вифа́ния же была́ близ Иерусали́ма,
18 Bethany [but, same, then] was near Jerusalem,
ста́диях в пятна́дцати;
stages [at, in, of, on] fifteen; |
|
John 11:54 RUSV
54 Посему Иису́с уже́ не ходи́л я́вно ме́жду Иуде́ями,
54 Therefore Jesus already [never, not] [walked, went] [clearly, obviously] [among, between, meanwhile] Jews,
а пошёл отту́да в страну́ близ пусты́ни,
[while, and, but] [gone, went] (from there) [at, in, of, on] [country, region] near [desert, wilderness],
в го́род,
[at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Ефраим,
[called, named] Ephraim,
и там остава́лся с ученика́ми Свои́ми.
and there [stayed, remained] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own). |
Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples. John 11:54 ESV
Jesus therefore walked no more openly among the Jews;
but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. John 11:54 KJV |