Matthew 9:35 NRT
35 Иису́с ходи́л по всем города́м и селе́ниям,
35 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
учи́л в синаго́гах,
[learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал Ра́достную Весть о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и немощей.
preached [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and немощей. |
And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. Matthew 9:35 ESV
And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. Matthew 9:35 KJV |
Matthew 9:35 RUSV
35 И ходи́л Иису́с по всем города́м и селе́ниям,
35 And [walked, went] Jesus [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
уча́ в синаго́гах их,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] synagogues [them, their],
пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия и исцеля́я вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь в лю́дях.
[preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] and healing [any, every] [disease, illness, sickness] and [any, every] [infirmity, sickness] [at, in, of, on] people. |
And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. Matthew 9:35 ESV
And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. Matthew 9:35 KJV |
Luke 4:43 RUSV
43 Но Он сказа́л им:
43 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и други́м города́м благовествова́ть Я до́лжен Ца́рствие Божие,
and other cities [evangelize, preach] I [must, ought, should] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
и́бо на то Я по́слан.
[for, because] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that I sent. |
but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” Luke 4:43 ESV
And he said unto them,
I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent. Luke 4:43 KJV |
Luke 8:1 RUSV
1 По́сле сего́ Он проходи́л по города́м и селе́ниям,
1 [After, Beyond] (with his) He passed [along, by, in, on, to, unto] cities and [village, villages],
пропове́дуя и благовеству́я Ца́рствие Божие,
[preaching, proclaiming] and [evangelizing, preaching] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
и с Ним двена́дцать,
and [and, from, in, of, with] Him twelve, |
Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him, Luke 8:1 ESV
And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, Luke 8:1 KJV |
Luke 13:22 RUSV
22 И проходи́л по города́м и селе́ниям,
22 And passed [along, by, in, on, to, unto] cities and [village, villages],
уча́ и направля́я путь к Иерусали́му.
[learn, taught, teach, teaching] and [directing, guiding] [path, the way, way] [to, for, by] Jerusalem. |
He went on his way through towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem. Luke 13:22 ESV
And he went through the cities and villages,
teaching, and journeying toward Jerusalem. Luke 13:22 KJV |
Acts 8:40 RUSV
40 А Фили́пп оказа́лся в Азо́те и,
40 [While, And, But] Philip [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [Azotus, Nitrogen] and,
проходя́,
[passed, passing],
благовествова́л всем города́м,
[evangelized, preached] [everyone, to everyone] cities,
пока́ пришёл в Кесарию.
[bye, while] [arrive, came, come] [at, in, of, on] Caesarea. |
But Philip was found at Azotus:
and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. Acts 8:40 KJV |
Acts 15:21 RUSV
21 И́бо зако́н Моисе́ев от дре́вних родов по всем города́м име́ет проповедующих его́ и читается в синаго́гах ка́ждую суббо́ту.
21 [For, Because] law Moses from [ancient, antique, old] childbirth [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities [has, it has] проповедующих [his, him, it] and читается [at, in, of, on] synagogues [each, every] [sabbath, saturday]. |
For Moses of old time hath in every city them that preach him,
being read in the synagogues every sabbath day. Acts 15:21 KJV |
Acts 15:36 RUSV
36 По некотором вре́мени Па́вел сказа́л Варнаве:
36 [Along, By, In, On, To, Unto] некотором time Paul [he said, said, say, saying, tell] Варнаве:
пойдём опя́ть,
[let us go to, let's go to] again,
посетим бра́тьев на́ших по всем города́м,
посетим [brethren, brothers] our [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities,
в кото́рых мы проповедали сло́во Госпо́дне,
[at, in, of, on] which [we, we are] проповедали [saying, the word, word] Lord's,
как они́ живу́т.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [dwell, live, living]. |
And some days after Paul said unto Barnabas,
Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do. Acts 15:36 KJV |
Acts 16:4 RUSV
4 Проходя́ же по города́м,
4 [Passed, Passing] [but, same, then] [along, by, in, on, to, unto] cities,
они́ предавали ве́рным соблюда́ть определения,
[they, they are] предавали [faithful, loyal] [observe, keep] определения,
постановленные Апо́столами и пресвитерами в Иерусали́ме.
постановленные Apostles and пресвитерами [at, in, of, on] Jerusalem. |
And as they went through the cities,
they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem. Acts 16:4 KJV |
Acts 20:23 RUSV
23 То́лько Дух Святый по всем города́м свиде́тельствует,
23 [Alone, Only, Just] Spirit Holy [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities testifies,
говоря́,
[saying, talking],
что узы и ско́рби ждут меня́.
[what, that, why] [bonds, fetters, shackles] and sorrow (are waiting) [i, me, self]. |
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city,
saying that bonds and afflictions abide me. Acts 20:23 KJV |