И́збранных ( Chosen , Elect , Favorites )

 EEZB-rahn-nihh
 Participle
(RUSV: 10 + NRT: 8) = 18
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 20:16 RUSV
16 Так бу́дут после́дние пе́рвыми,
16 So [will, be] [last, latest] [first, the first],
и пе́рвые после́дними,
and first [last, the last],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
а мало́ и́збранных.
[while, and, but] few [chosen, elect, favorites].
So the last will be first,
and the first last.”
Matthew 20:16 ESV

So the last shall be first,
and the first last:
for many be called,
but few chosen.
Matthew 20:16 KJV
 
 Matthew 22:14 NRT
14 Ведь приглашённых мно́го,
14 [Because, After All, Indeed] invited [a lot of, many],
но и́збранных мало́.
[but, yet] [chosen, elect, favorites] few.
For many are called,
but few are chosen.”
Matthew 22:14 ESV

For many are called,
but few are chosen.
Matthew 22:14 KJV
 Matthew 22:14 RUSV
14 и́бо мно́го зва́ных,
14 [for, because] [a lot of, many] [called, invited],
а мало́ и́збранных.
[while, and, but] few [chosen, elect, favorites].
For many are called,
but few are chosen.”
Matthew 22:14 ESV

For many are called,
but few are chosen.
Matthew 22:14 KJV
 
 Matthew 24:22 NRT
22 И е́сли бы те дни не бы́ли сокращены,
22 And [if, a, when, unless] would those days [never, not] [been, has been, were] сокращены,
то не уцелело бы ни одно́ живо́е существо́,
that [never, not] уцелело would neither one [alive, live] creature,
но ра́ди и́збранных они́ бу́дут сокращены.
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites] [they, they are] [will, be] сокращены.
And if those days had not been cut short,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:22 ESV

And except those days should be shortened,
there should no flesh be saved:
but for the elect's sake those days shall be shortened.
Matthew 24:22 KJV
 Matthew 24:22 RUSV
22 И е́сли бы не сократились те дни,
22 And [if, a, when, unless] would [never, not] сократились those days,
то не спаслась бы никака́я плоть;
that [never, not] спаслась would none flesh;
но ра́ди и́збранных сократятся те дни.
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites] сократятся those days.
And if those days had not been cut short,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:22 ESV

And except those days should be shortened,
there should no flesh be saved:
but for the elect's sake those days shall be shortened.
Matthew 24:22 KJV
 
 Matthew 24:24 NRT
24 потому́ что я́вятся лжехри́сты и лжепроро́ки и пока́жут вели́кие знамения и чудеса́,
24 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they will appear, will appear] (false christs) and [false prophets, prophets] and [perform, shew, show, they will show, they will show you] great signs and miracles,
что́бы обману́ть,
[to, so that, in order to, because of] [cheat, deceive],
е́сли удастся,
[if, a, when, unless] удастся,
да́же и́збранных.
even [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders,
so as to lead astray,
if possible,
even the elect.
Matthew 24:24 ESV

For there shall arise false Christs,
and false prophets,
and shall shew great signs and wonders;
insomuch that,
if it were possible,
they shall deceive the very elect.
Matthew 24:24 KJV
 Matthew 24:24 RUSV
24 И́бо восста́нут лжехри́сты и лжепроро́ки,
24 [For, Because] [rise up, they will rise up] (false christs) and [false prophets, prophets],
и даду́т вели́кие знамения и чудеса́,
and [give, they will give] great signs and miracles,
что́бы прельстить,
[to, so that, in order to, because of] прельстить,
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
и и́збранных.
and [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders,
so as to lead astray,
if possible,
even the elect.
Matthew 24:24 ESV

For there shall arise false Christs,
and false prophets,
and shall shew great signs and wonders;
insomuch that,
if it were possible,
they shall deceive the very elect.
Matthew 24:24 KJV
 
 Matthew 24:31 NRT
31 Он пошлёт Свои́х а́нгелов,
31 He (will send) Their angels,
и те под гро́мкий трубный зов соберу́т Его́ и́збранных с четырёх сторо́н све́та,
and those [below, beneath, under, underneath] loud трубный [call, the call] [collect, gather, they will collect, will collect] [His, Him, It] [chosen, elect, favorites] [and, from, in, of, with] four parties light,
от края и до края небе́с.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] heaven.
And he will send out his angels with a loud trumpet call,
and they will gather his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 ESV

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 KJV
 Matthew 24:31 RUSV
31 и пошлёт А́нгелов Свои́х с трубою громогласною,
31 and (will send) Angels Their [and, from, in, of, with] трубою громогласною,
и соберу́т и́збранных Его́ от четырёх ве́тров,
and [collect, gather, they will collect, will collect] [chosen, elect, favorites] [His, Him, It] from four winds,
от края небе́с до края их.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] heaven [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [them, their].
And he will send out his angels with a loud trumpet call,
and they will gather his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 ESV

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 KJV
 
 Mark 13:20 NRT
20 Е́сли бы Госпо́дь не сократи́л э́ти дни,
20 [If, A, When, Unless] would Lord [never, not] [reduced, shortened] these days,
то не уцелело бы ни одно́ живо́е существо́,
that [never, not] уцелело would neither one [alive, live] creature,
но ра́ди и́збранных,
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites],
кото́рых Он Сам избра́л,
which He [Himself, Itself, Myself, Self] [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Он сократи́л э́ти дни.
He [reduced, shortened] these days.
And if the Lord had not cut short the days,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect,
whom he chose,
he shortened the days.
Mark 13:20 ESV

And except that the Lord had shortened those days,
no flesh should be saved:
but for the elect's sake,
whom he hath chosen,
he hath shortened the days.
Mark 13:20 KJV
 Mark 13:20 RUSV
20 И е́сли бы Госпо́дь не сократи́л тех дней,
20 And [if, a, when, unless] would Lord [never, not] [reduced, shortened] those days,
то не спаслась бы никака́я плоть;
that [never, not] спаслась would none flesh;
но ра́ди и́збранных,
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites],
кото́рых Он избра́л,
which He [choose, chose, chosen, elected, i chose],
сократи́л те дни.
[reduced, shortened] those days.
And if the Lord had not cut short the days,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect,
whom he chose,
he shortened the days.
Mark 13:20 ESV

And except that the Lord had shortened those days,
no flesh should be saved:
but for the elect's sake,
whom he hath chosen,
he hath shortened the days.
Mark 13:20 KJV
 
 Mark 13:22 NRT
22 потому́ что я́вятся лжехри́сты и лжепроро́ки и пока́жут знамения и чудеса́,
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they will appear, will appear] (false christs) and [false prophets, prophets] and [perform, shew, show, they will show, they will show you] signs and miracles,
что́бы обману́ть,
[to, so that, in order to, because of] [cheat, deceive],
е́сли удастся,
[if, a, when, unless] удастся,
и и́збранных.
and [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders,
to lead astray,
if possible,
the elect.
Mark 13:22 ESV

For false Christs and false prophets shall rise,
and shall shew signs and wonders,
to seduce,
if it were possible,
even the elect.
Mark 13:22 KJV
 Mark 13:22 RUSV
22 И́бо восста́нут лжехри́сты и лжепроро́ки и даду́т знамения и чудеса́,
22 [For, Because] [rise up, they will rise up] (false christs) and [false prophets, prophets] and [give, they will give] signs and miracles,
что́бы прельстить,
[to, so that, in order to, because of] прельстить,
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
и и́збранных.
and [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders,
to lead astray,
if possible,
the elect.
Mark 13:22 ESV

For false Christs and false prophets shall rise,
and shall shew signs and wonders,
to seduce,
if it were possible,
even the elect.
Mark 13:22 KJV
 
 Mark 13:27 NRT
27 Он пошлёт а́нгелов и соберёт Свои́х и́збранных с четырёх сторо́н све́та,
27 He (will send) angels and [collect, gather, will collect] Their [chosen, elect, favorites] [and, from, in, of, with] four parties light,
от края земли до края не́ба.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] earth [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky].
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds,
from the ends of the earth to the ends of heaven.
Mark 13:27 ESV

And then shall he send his angels,
and shall gather together his elect from the four winds,
from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Mark 13:27 KJV
 Mark 13:27 RUSV
27 И тогда́ Он пошлёт А́нгелов Свои́х и соберёт и́збранных Свои́х от четырёх ве́тров,
27 And then He (will send) Angels Their and [collect, gather, will collect] [chosen, elect, favorites] Their from four winds,
от края земли до края не́ба.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] earth [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky].
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds,
from the ends of the earth to the ends of heaven.
Mark 13:27 ESV

And then shall he send his angels,
and shall gather together his elect from the four winds,
from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Mark 13:27 KJV
 
 Luke 14:24 RUSV
24 И́бо ска́зываю вам,
24 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you],
что никто́ из тех зва́ных не вкуси́т моего́ у́жина,
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] those [called, invited] [never, not] taste my [banquet, supper],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
но мало́ и́збранных.
[but, yet] few [chosen, elect, favorites].
For I tell you,
none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
Luke 14:24 ESV

For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Luke 14:24 KJV
 
 Luke 18:7 NRT
7 Так неуже́ли Бог не защити́т Свои́х и́збранных,
7 So [greater, indeed, really, surely] God [never, not] [defend, protect, will protect] Their [chosen, elect, favorites],
кото́рые взыва́ют к Нему́ день и ночь?
[which, who] (cry out) [to, for, by] [Him, His] day and night?
Неуже́ли Он бу́дет ме́длить с по́мощью?
[Greater, Indeed, Really, Surely] He [will be, would be] [delay, hesitate, procrastinate, tarry] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help]?
And will not God give justice to his elect,
who cry to him day and night?
Will he delay long over them?
Luke 18:7 ESV

And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him,
though he bear long with them?
Luke 18:7 KJV
 Luke 18:7 RUSV
7 Бог ли не защити́т и́збранных Свои́х,
7 God whether [never, not] [defend, protect, will protect] [chosen, elect, favorites] Their,
вопию́щих к Нему́ день и ночь,
[egregious, flagrant] [to, for, by] [Him, His] day and night,
хотя́ и ме́длит защища́ть их?
[although, though] and [delays, hesitates, lingers] protect [them, their]?
And will not God give justice to his elect,
who cry to him day and night?
Will he delay long over them?
Luke 18:7 ESV

And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him,
though he bear long with them?
Luke 18:7 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:00:50 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED