Genesis 1:26 NRT
26 Пото́м Бог сказа́л:
26 [Then, Later] God [he said, said, say, saying, tell]:
«Создадим челове́ка –– Наш о́браз и На́ше подо́бие,
«Создадим human –– Our image and [Is Our, Our] similarity,
–пусть он ца́рствует над ры́бами морски́ми и пти́цами небе́сными,
–let he [reigns, reigns supreme] above fish [by sea, marine] and birds heavenly,
над ското́м,
above cattle,
над всей землёй и над все́ми пресмыка́ющимися».
above [all, the whole, whole] [earth, land] and above (by all) reptiles». |
Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” Genesis 1:26 ESV
And God said,
Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. Genesis 1:26 KJV |
Luke 1:17 RUSV
17 и предъидет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии,
17 and [coming soon, it will happen] [before, front] Him [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы возврати́ть сердца отцо́в де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [refund, return] [heart, hearts, very heart] fathers [children, for children],
и непокоривым о́браз мы́слей пра́ведников,
and [recalcitrant, unconquered] image thoughts [righteous, the righteous],
дабы предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.
[so that, in order to] [imagine, introduce] [Lord, To The Lord] [crowd, nation, people] [cooked, prepared, ready]. |
and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.” Luke 1:17 ESV
And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. Luke 1:17 KJV |
Acts 17:29 RUSV
29 Ита́к,
29 [So, Therefore],
мы,
[we, we are],
бу́дучи ро́дом Божиим,
being [come from, originally] [God, God's],
не должны́ ду́мать,
[never, not] [must, should] [believe, think, to think],
что Божество́ подо́бно золоту,
[what, that, why] Deity like золоту,
и́ли серебру,
or серебру,
и́ли ка́мню,
or [rock, stone, the stone],
получившему о́браз от искусства и вымысла челове́ческого.
получившему image from искусства and вымысла [human, man, man's]. |
Forasmuch then as we are the offspring of God,
we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. Acts 17:29 KJV |
Romans 1:23 RUSV
23 И сла́ву нетленного Бо́га изменили в о́браз,
23 And glory [incorruptible, the incorruptible, uncorruptible] God изменили [at, in, of, on] image,
подо́бный тленному челове́ку,
[like, similar] тленному (to a person),
и пти́цам,
and [birds, for the birds],
и четвероногим,
and четвероногим,
и пресмыка́ющимся,
and reptiles,
——
—— |
And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man,
and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. Romans 1:23 KJV |
Romans 5:14 RUSV
14 Одна́ко же смерть царствовала от Ада́ма до Моисе́я и над несогрешившими подо́бно преступлению Ада́ма,
14 However [but, same, then] [death, dying] царствовала from Adam [before, until] Moses and above несогрешившими like преступлению Adam,
кото́рый есть о́браз бу́дущего.
[which, which the, who] [there are, there is] image [future, the future, tomorrow]. |
Nevertheless death reigned from Adam to Moses,
even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. Romans 5:14 KJV |
1 Corinthians 11:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 [So, Therefore] [husband, man] [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
For a man indeed ought not to cover his head,
forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. 1 Corinthians 11:7 KJV |
1 Corinthians 12:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 [So, Therefore] [husband, man] [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
1 Corinthians 12:7 KJV |
1 Corinthians 15:49 RUSV
49 И как мы носили о́браз перстного,
49 And [how, what, as, like (comparison)] [we, we are] носили image перстного,
бу́дем носи́ть и о́браз небе́сного.
(we will be) wear and image [heaven, heavenly]. |
And as we have borne the image of the earthy,
we shall also bear the image of the heavenly. 1 Corinthians 15:49 KJV |
2 Corinthians 3:18 RUSV
18 Мы же все открытым лицем,
18 [We, We Are] [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] открытым [face, hypocrite],
как в зеркале,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] зеркале,
взирая на сла́ву Госпо́дню,
взирая [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] glory [Lord's, The Lord 's],
преображаемся в тот же о́браз от сла́вы в сла́ву,
преображаемся [at, in, of, on] that [but, same, then] image from glory [at, in, of, on] glory,
как от Госпо́дня Ду́ха.
[how, what, as, like (comparison)] from Lord's Spirit. |
But we all,
with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18 KJV |
2 Corinthians 4:4 RUSV
4 Для неве́рующих,
4 For [the unbelievers, unbelievers],
у кото́рых бог века сего́ ослепи́л умы́,
[at, by, with, of] which god [century, centuries, age] (with his) blinded [brains, minds],
что́бы для них не воссия́л свет благовествования о сла́ве Христа́,
[to, so that, in order to, because of] for [them, they] [never, not] [he shone, shined, shone] light [evangelism, good news] about [glory, honor] Christ,
Кото́рый есть о́браз Бо́га невидимого.
[Which, Which The, Who] [there are, there is] image God невидимого. |
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not,
lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 2 Corinthians 4:4 KJV |