| Genesis 2:21 NRT 
21 Тогда́ Госпо́дь Бог погрузи́л челове́ка в глубо́кий сон,  
21 Then Lord God [loaded, loaded it] human [at, in, of, on] [deep, profound] [dream, sleep],  
и пока́ тот спал,  
and [bye, while] that [asleep, slept],  
взял одно́ из его́ рёбер и закры́л э́то ме́сто пло́тью.  
took one [from, in, of, out] [his, him, it] [edges, ribs] and closed [it, it is, that, this, this is] place flesh.  | 
So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man,  and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh. Genesis 2:21 ESV 
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam,  and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; Genesis 2:21 KJV | 
| Genesis 2:24 NRT 
24 Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соедини́тся со свое́й жено́й,  
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, connect] [after, with] [his, mine] wife,  
и дво́е ста́нут одно́й пло́тью.  
and two [they will, they will become] [alone, one] flesh.  | 
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,  and they shall become one flesh. Genesis 2:24 ESV 
Therefore shall a man leave his father and his mother,  and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24 KJV | 
| Genesis 9:17 RUSV 
17 И сказа́л Бог Но́ю:  
17 And [he said, said, saith, say, saying, tell] God Noah:  
вот знамение заве́та,  
[behold, here, there] [miracle, sign, the sign] [covenant, testament, the covenant],  
кото́рый Я поста́вил ме́жду Мно́ю и ме́жду вся́кою пло́тью,  
[that, which, which the, who] I [put, set] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] [any, each, every] flesh,  
кото́рая на земле́.  
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].  | 
God said to Noah,  “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.” Genesis 9:17 ESV 
And God said unto Noah,  This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. Genesis 9:17 KJV | 
| Genesis 41:2 RUSV 
2 и вот,  
2 and [behold, here, there],  
вы́шли из реки семь коро́в,  
[came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] rivers seven cows,  
хоро́ших ви́дом и ту́чных пло́тью,  
[good, good ones] [appearance, countenance, view] and [obese, overweight] flesh,  
и пасли́сь в тростнике́;  
and [fed, grazing, we were grazing] [at, in, of, on] [reed, reeds];  | 
and behold,  there came up out of the Nile seven cows, attractive and plump, and they fed in the reed grass. Genesis 41:2 ESV 
And,  behold, there came up out of the river seven well favored kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. Genesis 41:2 KJV | 
| Genesis 41:3 RUSV 
3 но вот,  
3 [but, yet] [behold, here, there],  
по́сле них вы́шли из реки семь коро́в други́х,  
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] rivers seven cows other,  
худы́х ви́дом и тощих пло́тью,  
[skinny, thin] [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh,  
и ста́ли по́дле тех коро́в,  
and [be, become, get] [near, nearby] those cows,  
на берегу реки;  
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] rivers;  | 
And behold,  seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile. Genesis 41:3 ESV 
And,  behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favored and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river. Genesis 41:3 KJV | 
| Genesis 41:4 RUSV 
4 и съе́ли коро́вы худы́е ви́дом и тощие пло́тью семь коро́в хоро́ших ви́дом и ту́чных.  
4 and [ate, eaten, they ate it] cows [bad, evil, skinny, thin] [appearance, countenance, view] and skinny flesh seven cows [good, good ones] [appearance, countenance, view] and [obese, overweight].  
И просну́лся фарао́н,  
And [awoke, woke, woke up] [pharaoh, the pharaoh],  | 
And the ugly,  thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke. Genesis 41:4 ESV 
And the ill favored and leanfleshed kine did eat up the seven well favored and fat kine.  So Pharaoh awoke. Genesis 41:4 KJV | 
| Genesis 41:18 RUSV 
18 и вот,  
18 and [behold, here, there],  
вы́шли из реки семь коро́в ту́чных пло́тью и хоро́ших ви́дом и пасли́сь в тростнике́;  
[came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] rivers seven cows [obese, overweight] flesh and [good, good ones] [appearance, countenance, view] and [fed, grazing, we were grazing] [at, in, of, on] [reed, reeds];  | 
Seven cows,  plump and attractive, came up out of the Nile and fed in the reed grass. Genesis 41:18 ESV 
And,  behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favored; and they fed in a meadow: Genesis 41:18 KJV | 
| Genesis 41:19 RUSV 
19 но вот,  
19 [but, yet] [behold, here, there],  
по́сле них вы́шли семь коро́в други́х,  
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] seven cows other,  
худы́х,  
[skinny, thin],  
о́чень дурных ви́дом и тощих пло́тью:  
[greatly, highly, very] bad [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh:  
я не видывал во всей земле́ Еги́петской таки́х худы́х,  
i [never, not] [i have seen it, seen] [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian such [skinny, thin],  
как они́;  
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are];  | 
Seven other cows came up after them,  poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt. Genesis 41:19 ESV 
And,  behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favored and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: Genesis 41:19 KJV | 
| Matthew 19:5 NRT 
5 и сказа́л:  
5 and [he said, said, saith, say, saying, tell]:  
«Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соедини́тся со свое́й жено́й,  
«[That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, connect] [after, with] [his, mine] wife,  
и дво́е ста́нут одно́й пло́тью»?  
and two [they will, they will become] [alone, one] flesh»?  | 
and said,  ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? Matthew 19:5 ESV 
And said,  For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? Matthew 19:5 KJV | 
| Matthew 19:5 RUSV 
5 И сказа́л:  
5 And [he said, said, saith, say, saying, tell]:  
посему оста́вит челове́к отца́ и мать и приле́пится к же́не свое́й,  
therefore [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],  
и бу́дут два одно́ю пло́тью,  
and [will, be] two [alone, one] flesh,  | 
and said,  ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? Matthew 19:5 ESV 
And said,  For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? Matthew 19:5 KJV | 
| Mark 10:8 NRT 
8 и дво́е ста́нут одно́й пло́тью».  
8 and two [they will, they will become] [alone, one] flesh».  
Так что́ их уже́ не дво́е,  
So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,  
они́ –– одна́ плоть.  
[they, they are] –– one flesh.  | 
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.  Mark 10:8 ESV | 
| Mark 10:8 RUSV 
8 и приле́пится к же́не свое́й,  
8 and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],  
и бу́дут два одно́ю пло́тью;  
and [will, be] two [alone, one] flesh;  
так что́ они́ уже́ не дво́е,  
so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,  
но одна́ плоть.  
[but, yet] one flesh.  | 
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.  Mark 10:8 ESV | 
| John 17:2 RUSV 
2 так как Ты дал Ему́ власть над вся́кою пло́тью,  
2 so [how, what, as, like (comparison)] You gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] above [any, each, every] flesh,  
да всему́,  
yes [all, everything],  
что́ Ты дал Ему́,  
[what, that, why] You gave [Him, It, To Him],  
даст Он жизнь ве́чную.  
[give, shall give, will give] He [life, living] [eternal, everlasting].  | 
since you have given him authority over all flesh,  to give eternal life to all whom you have given him. John 17:2 ESV 
As thou hast given him power over all flesh,  that he should give eternal life to as many as thou hast given him. John 17:2 KJV |