. Позо́р
( A Shame, Disgrace , Dishonor , Reproach , Shame )

 pah-ZOR
 Noun - Nominative - Masculine - Idea
(RUSV: 1 + NRT: 2) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 30:23 NRT
23 Она́ забере́менела и родила сы́на и сказа́ла:
23 [She, She Is] [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] [a son, my son, son] and ((she) said):
«Бог снял мой позо́р».
«God [removed, stripped off, taking, took, took away] [mine, my] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame]».
She conceived and bore a son and said,
“God has taken away my reproach.”
Genesis 30:23 ESV

And she conceived,
and bare a son;
and said,
God hath taken away my reproach:
Genesis 30:23 KJV
 Genesis 30:23 RUSV
23 Она́ зачала́ и родила сы́на,
23 [She, She Is] [begot, conceived] and [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и сказа́ла:
and ((she) said):
снял Бог позо́р мой.
[removed, stripped off, taking, took, took away] God [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame] [mine, my].
She conceived and bore a son and said,
“God has taken away my reproach.”
Genesis 30:23 ESV

And she conceived,
and bare a son;
and said,
God hath taken away my reproach:
Genesis 30:23 KJV
 
 Luke 1:25 NRT
25 Она́ говори́ла:
25 [She, She Is] [spoke, said]:
Вот что сде́лал для меня́ Госпо́дь,
[Behold, Here, There] [what, that, why] did for [i, me, self] Lord,
по ми́лости Свое́й сняв с меня́ позо́р пе́ред людьми́!
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [His, Mine] [eliminate, having removed, removing, take off] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame] before people!
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me,
to take away my reproach among people.”
Luke 1:25 ESV

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men.
Luke 1:25 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 5:55:07 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED