. Прозре́ть
( See , See The Light, Sight , To See Clearly )

 prahz-RET
 Verb - Present Tense - Infinitive
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 20:33 NRT
33 –Го́споди,
33 –[Lord, God],
хоти́м прозре́ть,
[want, we want] [see, see the light, sight, to see clearly],
отве́тили те.
answered those.
They said to him,
“Lord,
let our eyes be opened.”
Matthew 20:33 ESV

They say unto him,
Lord,
that our eyes may be opened.
Matthew 20:33 KJV
 
 Mark 10:51 RUSV
51 Отвеча́я ему́,
51 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с спроси́л:
Jesus asked:
чего́ ты хо́чешь от Меня́?
what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Слепо́й сказа́л Ему́:
Blind [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly].
And Jesus said to him,
“What do you want me to do for you?”
And the blind man said to him,
“Rabbi,
let me recover my sight.”
Mark 10:51 ESV

And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee?
The blind man said unto him,
Lord,
that I might receive my sight.
Mark 10:51 KJV
 
 Luke 18:41 RUSV
41 чего́ ты хо́чешь от Меня́?
41 what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly].
“What do you want me to do for you?”
He said,
“Lord,
let me recover my sight.”
Luke 18:41 ESV

Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee?
And he said,
Lord,
that I may receive my sight.
Luke 18:41 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 1:42:40 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED