Matthew 13:14 NRT
14 В них исполня́ется проро́чество Иса́ии:
14 [At, In, Of, On] [them, they] [fulfilled, it is being executed, performing] [prophecy, the prophecy] Isaiah:
«Вы бу́дете слу́шать и слу́шать,
«[Ye, You] [will, will be] [hear, listen, to hear] and [hear, listen, to hear],
но не поймете,
[but, yet] [never, not] поймете,
бу́дете смотре́ть и смотре́ть,
[will, will be] [behold, look, see, to look, view, watch] and [behold, look, see, to look, view, watch],
но не уви́дите.
[but, yet] [never, not] [see, you will see]. |
Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: “‘“You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.” Matthew 13:14 ESV
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias,
which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: Matthew 13:14 KJV |
Matthew 13:14 RUSV
14 и сбыва́ется над ни́ми проро́чество Иса́ии,
14 and (it is coming true) above them [prophecy, the prophecy] Isaiah,
кото́рое говори́т:
which [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
слухом услышите--и не уразумеете,
слухом услышите--и [never, not] уразумеете,
и глаза́ми смотре́ть будете--и не уви́дите,
and [eyes, through the eyes] [behold, look, see, to look, view, watch] будете--и [never, not] [see, you will see], |
Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: “‘“You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.” Matthew 13:14 ESV
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias,
which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: Matthew 13:14 KJV |
Matthew 23:39 NRT
39 Говорю́ вам,
39 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” Matthew 23:39 ESV
For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:39 KJV |
Matthew 23:39 RUSV
39 И́бо ска́зываю вам:
39 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you]:
не уви́дите Меня́ отны́не,
[never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [from now on, henceforth, now],
доко́ле не воскликнете:
[before, how long, until] [never, not] воскликнете:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming [in, on] name Lord's! |
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” Matthew 23:39 ESV
For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:39 KJV |
Matthew 24:15 NRT
15 Ита́к,
15 So,
когда́ вы уви́дите на свято́м ме́сте «опустоша́ющую ме́рзость»,
when [ye, you] [see, you will see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location «devastating abomination»,
о кото́рой говори́л проро́к Дании́л,
about [which, which one] spoke [prophet, the prophet] Daniel,
–пусть чита́ющий поймёт–
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand]– |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 24:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
когда́ уви́дите ме́рзость запусте́ния,
when [see, you will see] abomination desolation,
реченную че́рез проро́ка Дании́ла,
реченную [across, by way of, through] [prophet, the prophet] Daniel,
стоящую на свято́м ме́сте,
стоящую [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location,
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
----
---- |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 24:33 NRT
33 Так и здесь,
33 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что все э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors. |
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates. Matthew 24:33 ESV
So likewise ye,
when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. Matthew 24:33 KJV |
Matthew 24:33 RUSV
33 так,
33 so,
когда́ вы уви́дите все сие́,
when [ye, you] [see, you will see] [all, any, every, everybody, everyone] this,
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors]. |
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates. Matthew 24:33 ESV
So likewise ye,
when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. Matthew 24:33 KJV |
Matthew 26:64 NRT
64 –Ты сам так сказа́л,
64 –You [himself, itself, myself, self] so [he said, said, say, saying, tell],
–отве́тил Иису́с,
–answered Jesus,
–но говорю́ вам,
–[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что отны́не вы уви́дите Сы́на Челове́ческого,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щим по пра́вую ру́ку от Всемогу́щего и иду́щим на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [Almighty, The Almighty] and [going, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly. |
Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.” Matthew 26:64 ESV
Jesus saith unto him,
Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Matthew 26:64 KJV |
Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Mark 13:14 NRT
14 Когда́ же вы уви́дите «опустоша́ющую ме́рзость» там,
14 When [but, same, then] [ye, you] [see, you will see] «devastating abomination» there,
где её не должно́ быть,
[somewhere, where, wherever] her [never, not] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become],
–пусть чита́ющий поймёт,
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand],
–тогда́ те,
–then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы.
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Mark 13:14 RUSV
14 Когда́ же уви́дите ме́рзость запусте́ния,
14 When [but, same, then] [see, you will see] abomination desolation,
реченную проро́ком Даниилом,
реченную [a prophet, prophet] Даниилом,
стоящую,
стоящую,
где не должно́,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [must, should],
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
--тогда́ находя́щиеся в Иуде́е да бегу́т в горы;
--then located [at, in, of, on] Judea yes [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]; |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Mark 13:29 NRT
29 Так и здесь,
29 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors. |
So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. Mark 13:29 ESV
So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. Mark 13:29 KJV |
Mark 13:29 RUSV
29 Так и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
29 So and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors]. |
So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. Mark 13:29 ESV
So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. Mark 13:29 KJV |
Mark 14:62 NRT
62 –Я,
62 –I,
–отве́тил Иису́с,
–answered Jesus,
–и вы уви́дите Сы́на Челове́ческого сидя́щим по пра́вую ру́ку от Всемогу́щего и иду́щим на облака́х небе́сных.
–and [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [seated, sitting] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [Almighty, The Almighty] and [going, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly. |
And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.” Mark 14:62 ESV
And Jesus said,
I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Mark 14:62 KJV |
Mark 16:7 NRT
7 Иди́те и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
включа́я Петра́,
including Peter,
что Он отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите,
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see],
как Он вам и говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [to you, ye, you] and spoke. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Luke 13:28 NRT
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ вы уви́дите Авраа́ма,
when [ye, you] [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка,
Isaac,
Иа́кова и всех проро́ков в Бо́жьем Ца́рстве,
[Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
а са́ми вы бу́дете и́згнаны вон.
[while, and, but] themselves [ye, you] [will, will be] [expelled, exiled] out. |
In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out. Luke 13:28 ESV
There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. Luke 13:28 KJV |
Luke 13:28 RUSV
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ уви́дите Авраа́ма,
when [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка и Иа́кова и всех проро́ков в Ца́рствии Божием,
Isaac and [Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods],
а себя́ изгоня́емыми вон.
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [exiled, expelled] out. |
In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out. Luke 13:28 ESV
There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. Luke 13:28 KJV |
Luke 13:35 NRT
35 А тепе́рь ваш дом оставля́ется вам пусты́м.
35 [While, And, But] now [your, yours] [dwelling, home, house] [it is left, left] [to you, ye, you] empty.
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’” Luke 13:35 ESV
Behold,
your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:35 KJV |
Luke 13:35 RUSV
35 Се,
35 [This, That, All],
оставля́ется вам дом ваш пуст.
[it is left, left] [to you, ye, you] [dwelling, home, house] [your, yours] [blank, empty, void].
Ска́зываю же вам,
[I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что вы не уви́дите Меня́,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
пока́ не придёт вре́мя,
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [hour, time],
когда́ ска́жете:
when [tell, you say]:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming [in, on] name Lord's! |
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’” Luke 13:35 ESV
Behold,
your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:35 KJV |
Luke 17:22 NRT
22 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
22 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
–Придёт тако́е вре́мя,
–[Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] such [hour, time],
когда́ вы захоти́те уви́деть хотя́ бы оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [ye, you] [want, want to] see [although, though] would [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
но не уви́дите.
[but, yet] [never, not] [see, you will see]. |
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Luke 17:22 ESV
And he said unto the disciples,
The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Luke 17:22 KJV |
Luke 17:22 RUSV
22 Сказа́л та́кже ученика́м:
22 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [for students, disciples]:
приду́т дни,
[come, they will come, will come] days,
когда́ пожела́ете ви́деть хотя́ оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [if you wish, want, desire] [behold, find, see, to see, watch, witness] [although, though] [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
и не уви́дите;
and [never, not] [see, you will see]; |
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Luke 17:22 ESV
And he said unto the disciples,
The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Luke 17:22 KJV |
Luke 21:20 NRT
20 Когда́ вы уви́дите Иерусали́м окружённым войска́ми,
20 When [ye, you] [see, you will see] Jerusalem surrounded [army, troops],
то зна́йте,
that know,
что вре́мя его́ разруше́ния бли́зко.
[what, that, why] [hour, time] [his, him, it] destruction [close, near, nigh]. |
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. Luke 21:20 ESV
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh. Luke 21:20 KJV |
Luke 21:20 RUSV
20 Когда́ же уви́дите Иерусали́м,
20 When [but, same, then] [see, you will see] Jerusalem,
окружённый войска́ми,
surrounded [army, troops],
тогда́ зна́йте,
then know,
что прибли́зилось запусте́ние его́:
[what, that, why] [approached, it is getting closer] desolation [his, him, it]: |
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. Luke 21:20 ESV
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh. Luke 21:20 KJV |
Luke 21:31 NRT
31 Так и здесь,
31 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]. |
So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. Luke 21:31 ESV
So likewise ye,
when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Luke 21:31 KJV |
Luke 21:31 RUSV
31 Так,
31 So,
и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [close, near, nigh] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. Luke 21:31 ESV
So likewise ye,
when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Luke 21:31 KJV |
John 1:39 NRT
39 –Иди́те за Мной,
39 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и вы са́ми уви́дите,
and [ye, you] themselves [see, you will see],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
[It Was, Was] [near, nearby] [tenth, the tenth] [hour, hours].
Они́ пошли́,
[They, They Are] [gone away, let us go, went],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
где Он живёт,
[somewhere, where, wherever] He [dwell, lives, living],
и пробы́ли у Него́ до вечера того́ дня.
and [abode, stayed, tarry] [at, by, with, of] Him [before, until] [evenings, tonight] that [days, of the day]. |
He said to them, “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. John 1:39 ESV
He saith unto them,
Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. John 1:39 KJV |
John 1:39 RUSV
39 Говори́т им:
39 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
пойди́те и уви́дите.
[come, go] and [see, you will see].
Они́ пошли́ и уви́дели,
[They, They Are] [gone away, let us go, went] and [saw, they saw, you saw],
где Он живёт;
[somewhere, where, wherever] He [dwell, lives, living];
и пробы́ли у Него́ день тот.
and [abode, stayed, tarry] [at, by, with, of] Him day that.
Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
[It Was, Was] [near, nearby] [tenth, the tenth] [hour, hours]. |
He said to them, “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. John 1:39 ESV
He saith unto them,
Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. John 1:39 KJV |
John 1:51 NRT
51 И доба́вил:
51 And added:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы уви́дите откры́тые небеса́ и а́нгелов Бо́жьих,
[ye, you] [see, you will see] open [heaven, sky] and angels [God, God's],
спуска́ющихся и поднима́ющихся к Сы́ну Челове́ческому.
descending and [ascending, rising] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man]. |
And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” John 1:51 ESV
And he saith unto him,
Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. John 1:51 KJV |
John 4:48 NRT
48 Иису́с сказа́л ему́:
48 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Пока́ вы не уви́дите чуде́с и знамений,
–[Bye, While] [ye, you] [never, not] [see, you will see] miracles and signs,
никогда́ не пове́рите.
never [never, not] [believe, believe me]. |
|
John 4:48 RUSV
48 Иису́с сказа́л ему́:
48 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вы не уве́руете,
[ye, you] [never, not] believe,
е́сли не уви́дите знамений и чуде́с.
[if, a, when, unless] [never, not] [see, you will see] signs and miracles. |
|
John 6:62 NRT
62 А что,
62 [While, And, But] [what, that, why],
е́сли вы уви́дите Сы́на Челове́ческого поднима́ющимся туда́,
[if, a, when, unless] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [ascend, ascending, lifting, rising] there,
где Он был ра́ньше?
[somewhere, where, wherever] He [be, to be, was, were] [before, earlier]? |
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? John 6:62 ESV
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV |
John 6:62 RUSV
62 Что ж,,
62 [What, That, Why] ж,,
е́сли уви́дите Сы́на Челове́ческого восходя́щего [туда́],
[if, a, when, unless] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] rising [there],
где был пре́жде?
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] before? |
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? John 6:62 ESV
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV |
John 14:19 RUSV
19 Ещё немно́го,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [a little, little],
и мир уже́ не уви́дит Меня́;
and [peace, the world, world] already [never, not] (will see) [I, Me, Self];
а вы уви́дите Меня́,
[while, and, but] [ye, you] [see, you will see] [I, Me, Self],
и́бо Я живу́,
[for, because] I (i live),
и вы бу́дете жить.
and [ye, you] [will, will be] live. |
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live. John 14:19 ESV
Yet a little while,
and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. John 14:19 KJV |
John 16:10 NRT
10 о пра́ведности,
10 about righteousness,
потому́ что Я ухожу́ к Моему́ Отцу́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] My Father,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see], |
|
John 16:10 RUSV
10 о пра́вде,
10 about truth,
что Я иду́ к Отцу́ Моему́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father My,
и уже́ не уви́дите Меня́;
and already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self]; |
|
John 16:16 NRT
16 Пройдёт немно́го вре́мени,
16 (It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́.
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]. |
“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.” John 16:16 ESV
A little while,
and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. John 16:16 KJV |
John 16:16 RUSV
16 Вско́ре вы не уви́дите Меня́,
16 Soon [ye, you] [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́,
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self],
и́бо Я иду́ к Отцу́.
[for, because] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father. |
“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.” John 16:16 ESV
A little while,
and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. John 16:16 KJV |
John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
–Что э́то Он име́ет в ви́ду,
–[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 16:17 RUSV
17 Тут [не́которые] из ученико́в Его́ сказа́ли оди́н друго́му:
17 Here [some] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [alone, one] another:
что э́то Он говори́т нам:
[what, that, why] [that, this, it] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [to us, us]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́,
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self],
и:
and:
Я иду́ к Отцу́?
I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы спра́шиваете друг дру́га,
–[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»? |
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? John 16:19 ESV
Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? John 16:19 KJV |
John 16:19 RUSV
19 Иису́с,
19 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
что хотя́т спроси́ть Его́,
[what, that, why] [they want, want, want to] [ask, request] [His, Him, It],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о том ли спра́шиваете вы оди́н друго́го,
about [that, volume] whether [ask, question] [ye, you] [alone, one] [another, the other one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́?
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self]? |
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? John 16:19 ESV
Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? John 16:19 KJV |