Matthew 13:54 NRT
54 Он пришёл в Свой родно́й го́род и на́чал учи́ть люде́й в синаго́ге.
54 He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Mine, My Own] native [city, town] and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [human, of people, people] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Все удивля́лись:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
–Отку́да у Э́того Челове́ка така́я му́дрость и така́я си́ла?
–[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] This Human such wisdom and such [energy, force, power, strength]? |
and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works? Matthew 13:54 ESV
And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? Matthew 13:54 KJV |
Matthew 13:54 RUSV
54 И,
54 And,
придя в оте́чество Своё,
[came, coming] [at, in, of, on] [fatherland, country] (Its Own),
учи́л их в синаго́ге их,
[learned, taught, teaching] [them, their] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [them, their],
так что они́ изумля́лись и говори́ли:
so [what, that, why] [they, they are] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked]:
отку́да у Него́ така́я прему́дрость и си́лы?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him such wisdom and [forces, power, strength]? |
and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works? Matthew 13:54 ESV
And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? Matthew 13:54 KJV |
Matthew 14:2 NRT
2 Он говори́л свои́м приближенным:
2 He spoke [his, mine, your] приближенным:
–Э́то –– Иоа́нн Крести́тель.
–[That, This, It] –– John [Baptist, The Baptist].
Он воскре́с из мёртвых,
He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength]. |
and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.” Matthew 14:2 ESV
And said unto his servants,
This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. Matthew 14:2 KJV |
Matthew 26:8 NRT
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ рассерди́лись:
[students, disciples] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry]:
–Заче́м така́я тра́та?
–[How, Wherefore, Why] such [expenditure, spending, waste, wasted]? |
But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To what purpose is this waste? Matthew 26:8 KJV |
Matthew 26:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ Его́ вознегодова́ли и говори́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] and [they said, we talked]:
к чему́ така́я тра́та?
[to, for, by] [that, to what, what] such [expenditure, spending, waste, wasted]? |
But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To what purpose is this waste? Matthew 26:8 KJV |
Mark 6:14 NRT
14 Об Иису́се услы́шал царь И́род,
14 About Jesus heard king Herod,
поско́льку и́мя Иису́са станови́лось все бо́лее изве́стным,
[because the, since, whereas] name Jesus [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] [above, greater, more, over] [famous, known],
и не́которые говори́ли:
and some [they said, we talked]:
–Э́то Иоа́нн Крести́тель воскре́с из мёртвых,
–[That, This, It] John [Baptist, The Baptist] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength]. |
King Herod heard of it, for Jesus' name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.” Mark 6:14 ESV
And king Herod heard of him;
(for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him. Mark 6:14 KJV |
Mark 13:19 RUSV
19 И́бо в те дни бу́дет така́я скорбь,
19 [For, Because] [at, in, of, on] those days [will be, would be] such sorrow,
како́й не бы́ло от начала творе́ния,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations],
кото́рое сотвори́л Бог,
which created God,
да́же доны́не,
even [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be]. |
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be. Mark 13:19 ESV
For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Mark 13:19 KJV |
John 7:15 NRT
15 Иуде́и удивля́лись и спра́шивали:
15 Jews [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [asked, question]:
–Отку́да у Него́ така́я учёность,
–[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] Him such [scholarship, learning],
ведь Он нигде́ не учи́лся?
[because, after all, indeed] He [anywhere, nowhere] [never, not] [learned, studied]? |
The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied?” John 7:15 ESV |