Таку́ю ( Such , Such A )

 tah-KOO-yoo
 Pronoun
(RUSV: 2 + NRT: 15) = 17
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 18:12 NRT
12 Поэ́тому Са́рра рассмея́лась про себя́,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] Sarah [laughed, she laughed] [about, for] [itself, myself, yourself],
подумав:
подумав:
«Я уже́ состарилась,
«I already состарилась,
и господи́н мой стар;
and [lord, master, mister] [mine, my] old;
мне ли име́ть ещё таку́ю ра́дость
[me, to me] whether [have, to have] [again, also, another, even, further, more] [such, such a] [gladness, happiness, joy, pleasure]
So Sarah laughed to herself,
saying,
“After I am worn out,
and my lord is old,
shall I have pleasure?”
Genesis 18:12 ESV

Therefore Sarah laughed within herself,
saying,
After I am waxed old shall I have pleasure,
my lord being old also?
Genesis 18:12 KJV
 
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 20:13 NRT
13 Когда́ Бог отправил меня́ странствовать из дома моего́ отца́,
13 When God отправил [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses my [father, the father],
я сказа́л ей:
i [he said, said, say, saying, tell] her:
«Окажи мне таку́ю услугу:
«Окажи [me, to me] [such, such a] услугу:
куда́ бы мы ни пришли́,
[to where, where to] would [we, we are] neither came,
говори́ обо́ мне:
[say, speak, tell] about [me, to me]:
Он мой брат“».
He [mine, my] brother“».
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 
 Genesis 27:9 NRT
9 Пойди́ к ста́ду и принеси́ мне двух лучших козлят,
9 Go [to, for, by] [herd, the herd, to the herd] and [bring, bring it, get] [me, to me] two лучших козлят,
что́бы мне пригото́вить вкусную еду для твоего́ отца́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [cook, prepare] вкусную еду for [thy, your] [father, the father],
таку́ю,
[such, such a],
как он лю́бит.
[how, what, as, like (comparison)] he [loves, loveth].
Go to the flock and bring me two good young goats,
so that I may prepare from them delicious food for your father,
such as he loves.
Genesis 27:9 ESV

Go now to the flock,
and fetch me from thence two good kids of the goats;
and I will make them savory meat for thy father,
such as he loveth:
Genesis 27:9 KJV
 
 Genesis 27:14 NRT
14 Он пошёл,
14 He [gone, went],
взял козлят и принёс их ма́тери,
took козлят and brought [them, their] [mother, mother's, mothers],
и она́ пригото́вила вкусную еду,
and [she, she is] [cooked, i cooked it, prepare, prepared] вкусную еду,
таку́ю,
[such, such a],
как люби́л его́ оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [i loved, loved] [his, him, it] father.
So he went and took them and brought them to his mother,
and his mother prepared delicious food,
such as his father loved.
Genesis 27:14 ESV

And he went,
and fetched,
and brought them to his mother:
and his mother made savory meat,
such as his father loved.
Genesis 27:14 KJV
 
 Genesis 27:46 NRT
46 Пото́м Реве́кка сказа́ла Исаа́ку:
46 [Then, Later] Rebekah ((she) said) Isaac:
Я жи́зни не ра́да и́з-за э́тих дочере́й хеттейских.
I life [never, not] [delighted, glad, pleased] (because of) these daughters хеттейских.
Е́сли и Иа́ков возьмёт себе́ в жены местную же́нщину,
[If, A, When, Unless] and [Jacob, James] [he will take it, take, taketh, will take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] местную woman,
таку́ю вот хеттеянку,
[such, such a] [behold, here, there] хеттеянку,
как э́ти,
[how, what, as, like (comparison)] these,
то заче́м мне и жить?
that [how, wherefore, why] [me, to me] and live?
Then Rebekah said to Isaac,
“I loathe my life because of the Hittite women.
If Jacob marries one of the Hittite women like these,
one of the women of the land,
what good will my life be to me?”
Genesis 27:46 ESV

And Rebekah said to Isaac,
I am weary of my life because of the daughters of Heth:
if Jacob take a wife of the daughters of Heth,
such as these which are of the daughters of the land,
what good shall my life do me?
Genesis 27:46 KJV
 
 Matthew 9:8 NRT
8 Ви́девшие э́то испо́лнились благоговейного ужаса и ста́ли сла́вить Бо́га,
8 [Those Who Saw, Who Have Seen] [that, this, it] [fulfill, fulfilled] благоговейного ужаса and [be, become, get] [glorify, praise] God,
да́вшего лю́дям таку́ю власть.
[gave, given, who gave] people [such, such a] [authority, dominion, power].
When the crowds saw it,
they were afraid,
and they glorified God,
who had given such authority to men.
Matthew 9:8 ESV

But when the multitudes saw it,
they marvelled,
and glorified God,
which had given such power unto men.
Matthew 9:8 KJV
 Matthew 9:8 RUSV
8 Наро́д же,
8 [Crowd, Nation, People] [but, same, then],
видев э́то,
[having seen, seeing, seen] [that, this, it],
удиви́лся и просла́вил Бо́га,
[surprised, marvel] and glorified God,
да́вшего таку́ю власть челове́кам.
[gave, given, who gave] [such, such a] [authority, dominion, power] people.
When the crowds saw it,
they were afraid,
and they glorified God,
who had given such authority to men.
Matthew 9:8 ESV

But when the multitudes saw it,
they marvelled,
and glorified God,
which had given such power unto men.
Matthew 9:8 KJV
 
 Matthew 20:12 NRT
12 «Те,
12 «Those,
кого́ ты на́нял после́дними,
[that, who, whom] you hired [last, the last],
работали всего́ оди́н час,
работали [total, only, altogether] [alone, one] hour,
и ты заплатил им сто́лько же,
and you заплатил [it, them] [many, much, multitude, so many, so much] [but, same, then],
ско́лько и нам,
[how, how many, how much] and [to us, us],
а мы труди́лись в таку́ю жару весь день
[while, and, but] [we, we are] [labor, they worked hard, worked hard] [at, in, of, on] [such, such a] жару [all, entire, everything, the whole, whole] day
saying,
‘These last worked only one hour,
and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ Matthew 20:12 ESV

Saying,
These last have wrought but one hour,
and thou hast made them equal unto us,
which have borne the burden and heat of the day.
Matthew 20:12 KJV
 
 Matthew 21:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Он в храм и учи́л,
23 And when [arrive, came, come] He [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
приступи́ли к Нему́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] (high priests) and elders [people, the people] and [said, say, tell, they said]:
како́й вла́стью Ты э́то де́лаешь?
[what, what kind of, which] [authority, dominion, power] You [that, this, it] [doing, you do]?
и кто Тебе́ дал таку́ю власть?
and who [Thee, You] gave [such, such a] [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 
 Mark 6:2 NRT
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге.
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Мно́гие,
Many,
слу́шая Его́,
listening [His, Him, It],
удивля́лись:
[amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
Отку́да э́то у Него́?
[Whence, Where, Where From] [that, this, it] [at, by, with, of] Him?
Кто дал Ему́ таку́ю му́дрость?
Who gave [Him, It, To Him] [such, such a] wisdom?
Как Он соверша́ет таки́е чудеса́?
[How, What, As, Like (comparison)] He [commits, performs] such miracles?
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue,
and many who heard him were astonished,
saying,
“Where did this man get these things?
What is the wisdom given to him?
How are such mighty works done by his hands?
Mark 6:2 ESV

And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue:
and many hearing him were astonished,
saying,
From whence hath this man these things?
and what wisdom is this which is given unto him,
that even such mighty works are wrought by his hands?
Mark 6:2 KJV
 
 Luke 1:43 NRT
43 Чём я заслужи́ла таку́ю ми́лость,
43 [How, Than, What, Whence, Which, Why] i deserved [such, such a] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
что ко мне пришла́ мать моего́ Господа?
[what, that, why] to [me, to me] came mother my Lord?
And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 ESV

And whence is this to me,
that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 KJV
 
 Luke 6:39 NRT
39 Иису́с рассказа́л им таку́ю при́тчу:
39 Jesus [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable]:
Мо́жет ли слепо́й вести слепо́го?
[Can, May, Maybe] whether blind [carry, news, lead, tidings] [blind, the blind man]?
Ра́зве они́ не упаду́т о́ба в я́му?
[Is, Perhaps, Really] [they, they are] [never, not] (will fall) both [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]?
He also told them a parable:
“Can a blind man lead a blind man?
Will they not both fall into a pit?
Luke 6:39 ESV

And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind?
shall they not both fall into the ditch?
Luke 6:39 KJV
 
 Luke 18:1 NRT
1 Жела́я показа́ть ученика́м,
1 Wishing show [for students, disciples],
что сле́дует всегда́ моли́ться и не уныва́ть,
[what, that, why] [should, follow] [always, is always] pray and [never, not] [get discouraged, to be despondent],
Иису́с рассказа́л им таку́ю при́тчу.
Jesus [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable].
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
Luke 18:1 ESV

And he spake a parable unto them to this end,
that men ought always to pray,
and not to faint;
Luke 18:1 KJV
 
 Luke 18:9 NRT
9 Тем,
9 [By That, That],
кто был уве́рен в со́бственной пра́ведности и с презре́нием смотре́л на други́х,
who [be, to be, was, were] [certain, convinced, i am sure, sure] [at, in, of, on] own righteousness and [and, from, in, of, with] contempt watched [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] other,
Иису́с рассказа́л таку́ю при́тчу:
Jesus [he told me, told] [such, such a] [a parable, parable]:
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous,
and treated others with contempt:
Luke 18:9 ESV

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous,
and despised others:
Luke 18:9 KJV
 
 Luke 21:15 NRT
15 потому́ что Я дам вам таки́е слова и таку́ю му́дрость,
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] I [ladies, i will give] [to you, ye, you] such [speech, the words, word, words] and [such, such a] wisdom,
что никто́ из ва́ших проти́вников не смо́жет противоре́чить и́ли противостоя́ть вам.
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] [thy, your] [adversaries, opponents] [never, not] [able, will be able] contradict or [confront, to resist] [to you, ye, you].
for I will give you a mouth and wisdom,
which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
Luke 21:15 ESV

For I will give you a mouth and wisdom,
which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
Luke 21:15 KJV
 
 Luke 21:29 NRT
29 Пото́м Он рассказа́л им таку́ю при́тчу:
29 [Then, Later] He [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable]:
Посмотрите на инжи́р и на все дере́вья.
[Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fig, figs] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] trees.
And he told them a parable:
“Look at the fig tree,
and all the trees.
Luke 21:29 ESV

And he spake to them a parable;
Behold the fig tree,
and all the trees;
Luke 21:29 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 5:41:24 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED