Genesis 1:4 NRT
4 Бог уви́дел,
4 God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что свет хоро́ш,
[what, that, why] light good,
и отдели́л его́ от тьмы.
and separated [his, him, it] from darkness. |
And God saw the light,
that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:4 KJV |
Genesis 1:4 RUSV
4 И уви́дел Бог свет,
4 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God light,
что он хоро́ш,
[what, that, why] he good,
и отдели́л Бог свет от тьмы.
and separated God light from darkness. |
And God saw the light,
that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:4 KJV |
Genesis 1:18 NRT
18 управляли днём и но́чью и отделя́ли свет от тьмы.
18 управляли [day, daytime, in the afternoon] and [at night, by night, night] and separated light from darkness.
Бог уви́дел,
God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well]. |
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good. Genesis 1:18 ESV
And to rule over the day and over the night,
and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. Genesis 1:18 KJV |
Genesis 1:18 RUSV
18 и управля́ть днём и но́чью,
18 and [manage, manager, steward, to manage] [day, daytime, in the afternoon] and [at night, by night, night],
и отделя́ть свет от тьмы.
and [divide, separate] light from darkness.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well]. |
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good. Genesis 1:18 ESV
And to rule over the day and over the night,
and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. Genesis 1:18 KJV |
Matthew 6:23 NRT
23 Но е́сли глаз у тебя́ дурно́й,
23 [But, Yet] [if, a, when, unless] eye [at, by, with, of] you bad,
то все твоё те́ло бу́дет полно тьмы.
that [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [will be, would be] [complete, full] darkness.
Е́сли свет,
[If, A, When, Unless] light,
кото́рый в тебе́ –– тьма,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you] –– [dark, darkness],
то какова́ же тогда́ тьма!
that [what, what is] [but, same, then] then [dark, darkness]! |
but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! Matthew 6:23 ESV
But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! Matthew 6:23 KJV |
Luke 22:53 NRT
53 Я ка́ждый день был с ва́ми в хра́ме,
53 I [each, every] day [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple,
и вы не схвати́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [grabbed, seized] [I, Me, Self].
Но сейча́с ва́ше вре́мя,
[But, Yet] now [your, yours] [hour, time],
сейча́с власть тьмы.
now [authority, dominion, power] darkness. |
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” Luke 22:53 ESV
When I was daily with you in the temple,
ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Luke 22:53 KJV |
Luke 22:53 RUSV
53 Ка́ждый день быва́л Я с ва́ми в хра́ме,
53 [Each, Every] day [been there, i have been] I [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple,
и вы не поднима́ли на Меня́ рук,
and [ye, you] [never, not] raised [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [arm, hand],
но тепе́рь ва́ше вре́мя и власть тьмы.
[but, yet] now [your, yours] [hour, time] and [authority, dominion, power] darkness. |
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” Luke 22:53 ESV
When I was daily with you in the temple,
ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Luke 22:53 KJV |