Уви́жу

 ( I Will See )

 oo-VEE-joo
 Verb - Future Tense
(RUSV: 5 + NRT: 5) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:16 NRT
16 Вся́кий раз,
16 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [once, time],
когда́ ра́дуга поя́вится в облака́х,
when rainbow [appear, it will appear, will appear] [at, in, of, on] [clouds, in the clouds],
Я уви́жу её и вспо́мню ве́чный заве́т ме́жду Бо́гом и все́ми живы́ми существами,
I (i will see) her and [i will remember, remember] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] [By God, God] and (by all) alive существами,
каки́е есть на земле́.
(what kind) [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
When the bow is in the clouds,
I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:16 ESV

And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it,
that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:16 KJV
 Genesis 9:16 RUSV
16 И бу́дет ра́дуга в о́блаке,
16 And [will be, would be] rainbow [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
и Я уви́жу её,
and I (i will see) her,
и вспо́мню заве́т ве́чный ме́жду Бо́гом и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти,
and [i will remember, remember] [covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [among, between, meanwhile] [By God, God] and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living] [in, on] any flesh,
кото́рая на земле́.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
When the bow is in the clouds,
I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:16 ESV

And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it,
that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:16 KJV
 
 Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self].
and you shall say,
‘Moreover,
your servant Jacob is behind us.’”
For he thought,
“I may appease him with the present that goes ahead of me,
and afterward I shall see his face.
Perhaps he will accept me.”
Genesis 32:20 ESV

And say ye moreover,
Behold,
thy servant Jacob is behind us.
For he said,
I will appease him with the present that goeth before me,
and afterward I will see his face;
peradventure he will accept of me.
Genesis 32:20 KJV
 
 Genesis 44:34 NRT
34 Как я могу́ верну́ться к отцу́,
34 [How, What, As, Like (comparison)] i [can, i can] [return, to return] [to, for, by] father,
е́сли ма́льчика со мной не бу́дет?
[if, a, when, unless] boy [after, with] me [never, not] [will be, would be]?
Да не уви́жу я горя моего́ отца́.
Yes [never, not] (i will see) i [grief, hot] my [father, the father].
For how can I go back to my father if the boy is not with me?
I fear to see the evil that would find my father.”
Genesis 44:34 ESV

For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me?
lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
Genesis 44:34 KJV
 
 Genesis 45:28 NRT
28 И Изра́иль сказа́л:
28 And Israel [he said, said, say, saying, tell]:
Дово́льно!
[Enough, Quite, Sufficiently, Suffice]!
Мой сын Ио́сиф жив.
[Mine, My] son Joseph [alive, liveth, living].
Пойду́ и уви́жу его́,
(I Will Go) and (i will see) [his, him, it],
пре́жде чём умру́.
before [how, than, what, whence, which, why] [die, i am going to die, i will die].
And Israel said,
“It is enough;
Joseph my son is still alive.
I will go and see him before I die.”
Genesis 45:28 ESV

And Israel said,
It is enough;
Joseph my son is yet alive:
I will go and see him before I die.
Genesis 45:28 KJV
 Genesis 45:28 RUSV
28 и сказа́л Изра́иль:
28 and [he said, said, say, saying, tell] Israel:
дово́льно,
[enough, quite, sufficiently, suffice],
ещё жив сын мой Ио́сиф;
[again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living] son [mine, my] Joseph;
пойду́ и уви́жу его́,
(i will go) and (i will see) [his, him, it],
пока́ не умру́.
[bye, while] [never, not] [die, i am going to die, i will die].
And Israel said,
“It is enough;
Joseph my son is still alive.
I will go and see him before I die.”
Genesis 45:28 ESV

And Israel said,
It is enough;
Joseph my son is yet alive:
I will go and see him before I die.
Genesis 45:28 KJV
 
 John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy.
So also you have sorrow now,
but I will see you again,
and your hearts will rejoice,
and no one will take your joy from you.
John 16:22 ESV

And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again,
and your heart shall rejoice,
and your joy no man taketh from you.
John 16:22 KJV
 John 16:22 RUSV
22 Так и вы тепе́рь име́ете печа́ль;
22 So and [ye, you] now [do you have, have, own, you have] [sadness, sorrow];
но Я уви́жу вас опя́ть,
[but, yet] I (i will see) you again,
и возра́дуется се́рдце ва́ше,
and [he will rejoice, rejoice, will rejoice] [heart, hearts] [your, yours],
и ра́дости ва́шей никто́ не отни́мет у вас;
and joy [your, yours] [no one, nobody] [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [at, by, with, of] you;
So also you have sorrow now,
but I will see you again,
and your hearts will rejoice,
and no one will take your joy from you.
John 16:22 ESV

And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again,
and your heart shall rejoice,
and your joy no man taketh from you.
John 16:22 KJV
 
 John 20:25 NRT
25 И когда́ други́е ученики́ сказа́ли:
25 And when [other, others] [students, disciples] [said, say, tell, they said]:
Мы ви́дели Господа!
[We, We Are] [have you seen, seen] Lord!
Фома́ отве́тил:
Thomas answered:
Пока́ я не уви́жу следо́в от гвозде́й на Его́ рука́х,
[Bye, While] i [never, not] (i will see) traces from nails [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [His, Him, It] [hand, hands],
не косну́сь их па́льцем и не потро́гаю ра́ну в Его́ боку,
[never, not] [touch, i will touch it] [them, their] finger and [never, not] touch wound [at, in, of, on] [His, Him, It] side,
я не пове́рю.
i [never, not] [believe, i will believe, i will believe it].
So the other disciples told him,
“We have seen the Lord.”
But he said to them,
“Unless I see in his hands the mark of the nails,
and place my finger into the mark of the nails,
and place my hand into his side,
I will never believe.”
John 20:25 ESV

The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD.
But he said unto them,
Except I shall see in his hands the print of the nails,
and put my finger into the print of the nails,
and thrust my hand into his side,
I will not believe.
John 20:25 KJV
 John 20:25 RUSV
25 Други́е ученики́ сказа́ли ему́:
25 [Other, Others] [students, disciples] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ви́дели Господа.
[we, we are] [have you seen, seen] Lord.
Но он сказа́л им:
[But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли не уви́жу на рука́х Его́ ран от гвозде́й,
[if, a, when, unless] [never, not] (i will see) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [His, Him, It] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ перста́ моего́ в ра́ны от гвозде́й,
and [never, not] (i will invest) finger my [at, in, of, on] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ руки мое́й в ребра Его́,
and [never, not] (i will invest) [arms, hand, hands] my [at, in, of, on] [ribs, edges, ridge, side] [His, Him, It],
не пове́рю.
[never, not] [believe, i will believe, i will believe it].
So the other disciples told him,
“We have seen the Lord.”
But he said to them,
“Unless I see in his hands the mark of the nails,
and place my finger into the mark of the nails,
and place my hand into his side,
I will never believe.”
John 20:25 ESV

The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD.
But he said unto them,
Except I shall see in his hands the print of the nails,
and put my finger into the print of the nails,
and thrust my hand into his side,
I will not believe.
John 20:25 KJV
 
 Revision: 11/22/2024 8:30:34 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED