Genesis 18:4 NRT
4 Пусть принесут немно́го воды,
4 Let принесут [a little, little] [lake, water, waters],
что́бы вам вы́мыть ноги и отдохну́ть под э́тим де́ревом,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [wash out, wash up] [legs, feet] and relax [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood], |
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, Genesis 18:4 ESV
Let a little water,
I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: Genesis 18:4 KJV |
Genesis 18:4 RUSV
4 и принесут немно́го воды,
4 and принесут [a little, little] [lake, water, waters],
и омоют ноги ва́ши;
and омоют [legs, feet] [your, yours];
и отдохни́те под сим де́ревом,
and [take a break, take a rest] [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood], |
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, Genesis 18:4 ESV
Let a little water,
I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: Genesis 18:4 KJV |
Genesis 18:8 NRT
8 Пото́м он принёс творога,
8 [Then, Later] he brought творога,
молока и пригото́вленного телёнка и поста́вил пе́ред ни́ми.
milk and cooked calf and [put, set] before them.
Пока́ они́ е́ли,
[Bye, While] [they, they are] ate,
он стоя́л ря́дом с ни́ми под де́ревом.
he [i was standing, standing, stood] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] them [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood]. |
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate. Genesis 18:8 ESV
And he took butter,
and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. Genesis 18:8 KJV |
Genesis 18:8 RUSV
8 И взял масла и молока и телёнка пригото́вленного,
8 And took [oil, oils] and milk and calf cooked,
и поста́вил пе́ред ни́ми,
and [put, set] before them,
а сам стоя́л подле них под де́ревом.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [i was standing, standing, stood] подле [them, they] [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood].
И они́ е́ли.
And [they, they are] ate. |
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate. Genesis 18:8 ESV
And he took butter,
and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. Genesis 18:8 KJV |
Matthew 13:32 RUSV
32 кото́рое,
32 which,
хотя́ ме́ньше всех семя́н,
[although, though] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds],
но,
[but, yet],
когда́ вы́растет,
when [grow, it will grow, will grow up],
быва́ет бо́льше всех зла́ков и стано́вится де́ревом,
[it happens, things happen] [again, great, more] [all, everyone] cereals and becomes [a tree, timber, tree, wood],
так что прилетают пти́цы небе́сные и укрываются в ветвя́х его́.
so [what, that, why] прилетают [bird, birds, fowls] heavenly and укрываются [at, in, of, on] branches [his, him, it]. |
It is the smallest of all seeds, but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and make nests in its branches.” Matthew 13:32 ESV
Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. Matthew 13:32 KJV |
Luke 13:19 RUSV
19 Оно́ подо́бно зерну́ горчи́чному,
19 It like grain mustard,
кото́рое,
which,
взяв,
[by taking, taking, took],
челове́к посади́л в саду своём;
[man, human, person] planted [at, in, of, on] garden his;
и вы́росло,
and [grew up, has grown],
и ста́ло большим де́ревом,
and [became, it became] [big, huge, large] [a tree, timber, tree, wood],
и пти́цы небе́сные укрыва́лись в ветвя́х его́.
and [bird, birds, fowls] heavenly [hiding, lodged, they were hiding, we took cover] [at, in, of, on] branches [his, him, it]. |
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches.” Luke 13:19 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. Luke 13:19 KJV |
Luke 23:31 NRT
31 Ведь е́сли с молоды́м и зелёным де́ревом де́лают тако́е,
31 [Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [young, youth] and green [a tree, timber, tree, wood] [are doing, do, doing, make] such,
то что же бу́дет с сухи́м?
that [what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [and, from, in, of, with] dry? |
For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?” Luke 23:31 ESV |
Luke 23:31 RUSV
31 И́бо е́сли с зелене́ющим де́ревом э́то де́лают,
31 [For, Because] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [greening, turning green] [a tree, timber, tree, wood] [that, this, it] [are doing, do, doing, make],
то с сухи́м что бу́дет?
that [and, from, in, of, with] dry [what, that, why] [will be, would be]? |
For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?” Luke 23:31 ESV |