Ка́ждым ( Everyone )

 KAHJ-dim
NRT Only: 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:10 NRT
10 и со вся́ким живы́м существом,
10 and [after, with] everyone [alive, living] существом,
кото́рое бы́ло с ва́ми,
which [it was, was] [and, from, in, of, with] you,
пти́ца ли,
bird whether,
скот и́ли ди́кий зверь со все́ми,
[cattle, livestock] or wild (the beast) [after, with] (by all),
кто вы́шел с ва́ми из ковче́га,
who [came, came out] [and, from, in, of, with] you [from, in, of, out] [ark, the ark],
и с ка́ждым зверем на земле́.
and [and, from, in, of, with] everyone зверем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
and with every living creature that is with you,
the birds,
the livestock,
and every beast of the earth with you,
as many as came out of the ark;
it is for every beast of the earth.
Genesis 9:10 ESV

And with every living creature that is with you,
of the fowl,
of the cattle,
and of every beast of the earth with you;
from all that go out of the ark,
to every beast of the earth.
Genesis 9:10 KJV
 
 Genesis 9:12 NRT
12 Бог сказа́л:
12 God [he said, said, say, saying, tell]:
Вот знак заве́та,
[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключаю ме́жду Мной и ва́ми,
[which, which the, who] I заключаю [among, between, meanwhile] Me and you,
и ка́ждым живы́м существом,
and everyone [alive, living] существом,
кото́рое с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
на все грядущие поколе́ния.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] грядущие [generation, generations].
And God said,
“This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you,
for all future generations:
Genesis 9:12 ESV

And God said,
This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you,
for perpetual generations:
Genesis 9:12 KJV
 
 Genesis 9:15 NRT
15 и Я вспо́мню Мой заве́т ме́жду Мной и ва́ми и ка́ждым живы́м существом;
15 and I [i will remember, remember] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you and everyone [alive, living] существом;
никогда́ впредь воды не прольются пото́пом,
never [henceforth, from now on] [lake, water, waters] [never, not] прольются [flood, the flood],
что́бы погуби́ть все живо́е.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live].
I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh.
And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:15 ESV

And I will remember my covenant,
which is between me and you and every living creature of all flesh;
and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:15 KJV
 
 Matthew 4:4 NRT
4 Но Иису́с отве́тил:
4 [But, Yet] Jesus answered:
Напи́сано:
Written:
«Не одни́м хле́бом живёт челове́к,
«[Never, Not] one bread [dwell, lives, living] [man, human, person],
но и ка́ждым сло́вом,
[but, yet] and everyone (in a word),
исходя́щим из уст Бо́жьих».
[coming, outbound, outgoing] [from, in, of, out] [lips, mouth] [God, God's]».
But he answered,
“It is written,
“‘Man shall not live by bread alone,
but by every word that comes from the mouth of God.’”
Matthew 4:4 ESV

But he answered and said,
It is written,
Man shall not live by bread alone,
but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Matthew 4:4 KJV
 
 Luke 4:4 NRT
4 Иису́с отве́тил ему́:
4 Jesus answered [him, it, to him]:
Напи́сано:
Written:
«Не одни́м хле́бом живёт челове́к,
«[Never, Not] one bread [dwell, lives, living] [man, human, person],
но ка́ждым сло́вом Бо́жьим ».»
[but, yet] everyone (in a word) [God, God's] ».».
And Jesus answered him,
“It is written,
‘Man shall not live by bread alone.’”
Luke 4:4 ESV

And Jesus answered him,
saying,
It is written,
That man shall not live by bread alone,
but by every word of God.
Luke 4:4 KJV
 
 Luke 12:21 NRT
21 Так бу́дет с ка́ждым,
21 So [will be, would be] [and, from, in, of, with] everyone,
кто ко́пит бога́тство для себя́,
who [accumulate, saves, saving up] [riches, treasure, wealth] for [itself, myself, yourself],
но не приобрета́ет бога́тства для Бо́га.
[but, yet] [never, not] acquires [rich, riches, wealth] for God.
So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
Luke 12:21 ESV

So is he that layeth up treasure for himself,
and is not rich toward God.
Luke 12:21 KJV
 
 John 3:8 NRT
8 Ве́тер ду́ет,
8 Wind [blow, bloweth, blowing, blows],
где хо́чет.
[somewhere, where, wherever] wants.
Ты слы́шишь его́ шум,
You [do you hear, hear, hearest] [his, him, it] [noise, sound],
но не мо́жешь определи́ть,
[but, yet] [never, not] [can, be able to] [define, identify],
отку́да он прихо́дит и куда́ ухо́дит.
[whence, where, where from] he [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving.
Так же и с ка́ждым рождённым от Ду́ха.
So [but, same, then] and [and, from, in, of, with] everyone born from Spirit.
The wind blows where it wishes,
and you hear its sound,
but you do not know where it comes from or where it goes.
So it is with everyone who is born of the Spirit.”
John 3:8 ESV

The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof,
but canst not tell whence it cometh,
and whither it goeth:
so is every one that is born of the Spirit.
John 3:8 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:10:01 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED