Всех ( All , Everyone )

 vsehh
 Pronoun - Adjective - Genitive - Prepositional - Plural
(RUSV: 125 + NRT: 116) = 241
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:25 RUSV
25 И созда́л Бог звере́й земны́х по ро́ду их,
25 And created God [animals, beast] earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и скот по ро́ду его́,
and [cattle, livestock] [along, by, in, on, to, unto] family [his, him, it],
и всех га́дов земны́х по ро́ду их.
and [all, everyone] reptiles earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds,
and everything that creeps on the ground according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:25 ESV

And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that creepeth upon the earth after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:25 KJV
 
 Genesis 2:2 NRT
2 К седьмо́му дню Бог зако́нчил труд,
2 [To, For, By] [seventh, the seventh] day God [completed, finished, graduated] [effort, job, labor, labour, toil, work],
кото́рый Он соверша́л,
[which, which the, who] He [accomplish, committed],
и на седьмо́й день Он отдыхал от всех Свои́х дел.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seventh day He отдыхал from [all, everyone] Their [business, cases].
And on the seventh day God finished his work that he had done,
and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Genesis 2:2 ESV

And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2 KJV
 Genesis 2:2 RUSV
2 И соверши́л Бог к седьмо́му дню дела Свои́,
2 And committed God [to, for, by] [seventh, the seventh] day [affairs, business, deeds, works] Their,
кото́рые Он де́лал,
[which, who] He did,
и почил в день седьмый от всех дел Свои́х,
and почил [at, in, of, on] day [seventh, the seventh] from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые де́лал.
[which, who] did.
And on the seventh day God finished his work that he had done,
and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Genesis 2:2 ESV

And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2 KJV
 
 Genesis 2:3 RUSV
3 И благослови́л Бог седьмо́й день,
3 And blessed God seventh day,
и освяти́л его́,
and [consecrated, sanctified] [his, him, it],
и́бо в о́ный почил от всех дел Свои́х,
[for, because] [at, in, of, on] this почил from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые Бог твори́л и созидал.
[which, who] God created and созидал.
So God blessed the seventh day and made it holy,
because on it God rested from all his work that he had done in creation.
Genesis 2:3 ESV

And God blessed the seventh day,
and sanctified it:
because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3 KJV
 
 Genesis 2:19 NRT
19 Госпо́дь Бог созда́л из земли всех звере́й полевых и всех птиц небе́сных.
19 Lord God created [from, in, of, out] earth [all, everyone] [animals, beast] полевых and [all, everyone] birds heavenly.
Зате́м Он привёл их к челове́ку,
Then He [brought, took] [them, their] [to, for, by] (to a person),
что́бы уви́деть,
[to, so that, in order to, because of] see,
как тот их назове́т;
[how, what, as, like (comparison)] that [them, their] [call, he will name, will call];
и как назва́л челове́к ка́ждое живо́е творение,
and [how, what, as, like (comparison)] [called, named, identify] [man, human, person] [all, each, every] [alive, live] творение,
так и ста́ло ему́ и́мя.
so and [became, it became] [him, it, to him] name.
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them.
And whatever the man called every living creature,
that was its name.
Genesis 2:19 ESV

And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air;
and brought them unto Adam to see what he would call them:
and whatsoever Adam called every living creature,
that was the name thereof.
Genesis 2:19 KJV
 Genesis 2:19 RUSV
19 Госпо́дь Бог образовал из земли всех живо́тных полевых и всех птиц небе́сных,
19 Lord God образовал [from, in, of, out] earth [all, everyone] animals полевых and [all, everyone] birds heavenly,
и привёл к челове́ку,
and [brought, took] [to, for, by] (to a person),
что́бы ви́деть,
[to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness],
как он назове́т их,
[how, what, as, like (comparison)] he [call, he will name, will call] [them, their],
и что́бы,
and [to, so that, in order to, because of],
как наречет челове́к вся́кую душу живу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] наречет [man, human, person] [any, every] [soul, the soul] [live, living],
так и бы́ло и́мя ей.
so and [it was, was] name her.
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them.
And whatever the man called every living creature,
that was its name.
Genesis 2:19 ESV

And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air;
and brought them unto Adam to see what he would call them:
and whatsoever Adam called every living creature,
that was the name thereof.
Genesis 2:19 KJV
 
 Genesis 3:1 NRT
1 Из всех диких звере́й,
1 [From, In, Of, Out] [all, everyone] диких [animals, beast],
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог,
which created Lord God,
са́мым хитрым был змей.
(by the most) хитрым [be, to be, was, were] serpent.
Он спроси́л же́нщину:
He asked woman:
Пра́вда ли Бог сказа́л:
Truth whether God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте ни с како́го де́рева в саду»?
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] neither [and, from, in, of, with] [what, which] tree [at, in, of, on] garden»?
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made.
He said to the woman,
“Did God actually say,
‘You shall not eat of any tree in the garden’?”
Genesis 3:1 ESV

Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman,
Yea,
hath God said,
Ye shall not eat of every tree of the garden?
Genesis 3:1 KJV
 Genesis 3:1 RUSV
1 Змей был хитрее всех звере́й полевых,
1 Serpent [be, to be, was, were] хитрее [all, everyone] [animals, beast] полевых,
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог.
which created Lord God.
И сказа́л змей же́не:
And [he said, said, say, saying, tell] serpent wife:
по́длинно ли сказа́л Бог:
[authentic, genuinely, really, truly] whether [he said, said, say, saying, tell] God:
не ешьте ни от како́го де́рева в ра́ю?
[never, not] [eat, eat up, eating] neither from [what, which] tree [at, in, of, on] [heaven, paradise]?
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made.
He said to the woman,
“Did God actually say,
‘You shall not eat of any tree in the garden’?”
Genesis 3:1 ESV

Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman,
Yea,
hath God said,
Ye shall not eat of every tree of the garden?
Genesis 3:1 KJV
 
 Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
За то,
[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любого скота́ и всех диких звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] любого [cattle, livestock] and [all, everyone] диких [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 3:20 NRT
20 Адам назва́л свою́ жену́ Е́ва,
20 Adam [called, named, identify] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Eve,
потому́ что она́ ста́ла ма́терью всех живу́щих.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] became mother [all, everyone] living.
The man called his wife's name Eve,
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 ESV

And Adam called his wife's name Eve;
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 KJV
 Genesis 3:20 RUSV
20 И наре́к Адам и́мя же́не свое́й:
20 And name Adam name wife [his, mine]:
Е́ва,
Eve,
и́бо она́ ста́ла ма́терью всех живу́щих.
[for, because] [she, she is] became mother [all, everyone] living.
The man called his wife's name Eve,
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 ESV

And Adam called his wife's name Eve;
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 KJV
 
 Genesis 4:21 NRT
21 Его́ бра́та зва́ли Иувал:
21 [His, Him, It] brother [called, my name was, name] Иувал:
он стал отцо́м всех,
he became father [all, everyone],
кто игра́ет на арфе и свире́ли.
who [is playing, playing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] арфе and pipes.
His brother's name was Jubal;
he was the father of all those who play the lyre and pipe.
Genesis 4:21 ESV

And his brother's name was Jubal:
he was the father of all such as handle the harp and organ.
Genesis 4:21 KJV
 Genesis 4:21 RUSV
21 И́мя бра́ту его́ Иувал:
21 Name brother [his, him, it] Иувал:
он был оте́ц всех играющих на гуслях и свире́ли.
he [be, to be, was, were] father [all, everyone] играющих [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] гуслях and pipes.
His brother's name was Jubal;
he was the father of all those who play the lyre and pipe.
Genesis 4:21 ESV

And his brother's name was Jubal:
he was the father of all such as handle the harp and organ.
Genesis 4:21 KJV
 
 Genesis 4:22 RUSV
22 Цилла та́кже родила Тувалкаина,
22 Zillah also [bore, gave birth] Тувалкаина,
кото́рый был ковачом всех орудий из ме́ди и железа.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] ковачом [all, everyone] орудий [from, in, of, out] [brass, copper] and [gland, iron].
И сестра́ Тувалкаина Ноема.
And sister Тувалкаина Ноема.
Zillah also bore Tubal-cain;
he was the forger of all instruments of bronze and iron.
The sister of Tubal-cain was Naamah.
Genesis 4:22 ESV

And Zillah,
she also bare Tubalcain,
an instructer of every artificer in brass and iron:
and the sister of Tubalcain was Naamah.
Genesis 4:22 KJV
 
 Genesis 5:5 RUSV
5 Всех же дней жи́зни Адамовой бы́ло девятьсо́т три́дцать лет;
5 [All, Everyone] [but, same, then] days life Адамовой [it was, was] (nine hundred) thirty years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days that Adam lived were years,
and he died.
Genesis 5:5 ESV

And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years:
and he died.
Genesis 5:5 KJV
 
 Genesis 5:8 RUSV
8 Всех же дней Сифовых бы́ло девятьсо́т двена́дцать лет;
8 [All, Everyone] [but, same, then] days Сифовых [it was, was] (nine hundred) twelve years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Seth were years,
and he died.
Genesis 5:8 ESV

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years:
and he died.
Genesis 5:8 KJV
 
 Genesis 5:11 RUSV
11 Всех же дней Еноса бы́ло девятьсо́т пять лет;
11 [All, Everyone] [but, same, then] days Enos [it was, was] (nine hundred) five years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Enosh were years,
and he died.
Genesis 5:11 ESV

And all the days of Enos were nine hundred and five years:
and he died.
Genesis 5:11 KJV
 
 Genesis 5:14 RUSV
14 Всех же дней Каинана бы́ло девятьсо́т де́сять лет;
14 [All, Everyone] [but, same, then] days Cainan [it was, was] (nine hundred) ten years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Kenan were years,
and he died.
Genesis 5:14 ESV

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years:
and he died.
Genesis 5:14 KJV
 
 Genesis 5:17 RUSV
17 Всех же дней Малелеила бы́ло восемьсо́т девяно́сто пять лет;
17 [All, Everyone] [but, same, then] days Mahalaleel [it was, was] (eight hundred) ninety five years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Mahalalel were years,
and he died.
Genesis 5:17 ESV

And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years:
and he died.
Genesis 5:17 KJV
 
 Genesis 5:20 RUSV
20 Всех же дней Иареда бы́ло девятьсо́т шестьдеся́т два года;
20 [All, Everyone] [but, same, then] days Jared [it was, was] (nine hundred) sixty two [of the year, years];
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Jared were years,
and he died.
Genesis 5:20 ESV

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years:
and he died.
Genesis 5:20 KJV
 
 Genesis 5:23 RUSV
23 Всех же дней Ено́ха бы́ло три́ста шестьдеся́т пять лет.
23 [All, Everyone] [but, same, then] days Enoch [it was, was] (three hundred) sixty five years.
Thus all the days of Enoch were years.
Genesis 5:23 ESV

And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Genesis 5:23 KJV
 
 Genesis 5:27 RUSV
27 Всех же дней Мафусала бы́ло девятьсо́т шестьдеся́т де́вять лет;
27 [All, Everyone] [but, same, then] days Methuselah [it was, was] (nine hundred) sixty nine years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Methuselah were years,
and he died.
Genesis 5:27 ESV

And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years:
and he died.
Genesis 5:27 KJV
 
 Genesis 5:31 RUSV
31 Всех же дней Ламеха бы́ло семьсот се́мьдесят семь лет;
31 [All, Everyone] [but, same, then] days Lamech [it was, was] семьсот seventy seven years;
и он у́мер.
and he died.
Thus all the days of Lamech were years,
and he died.
Genesis 5:31 ESV

And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years:
and he died.
Genesis 5:31 KJV
 
 Genesis 6:19 NRT
19 Введи́ в ковчег всех живы́х существ по паре́,
19 [Enter, Lead, Lead On] [at, in, of, on] [ark, the ark] [all, everyone] [alive, living] существ [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
самца и самку,
самца and самку,
что́бы они́ оста́лись в живы́х вме́сте с тобо́й.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] stayed [at, in, of, on] [alive, living] together [and, from, in, of, with] you.
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 Genesis 6:19 RUSV
19 Введи́ та́кже в ковчег из всех живо́тных,
19 [Enter, Lead, Lead On] also [at, in, of, on] [ark, the ark] [from, in, of, out] [all, everyone] animals,
и от вся́кой плоти по паре́,
and from any flesh [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
чтоб они́ оста́лись с тобо́ю в живы́х;
[in order, so that] [they, they are] stayed [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [at, in, of, on] [alive, living];
му́жеского по́ла и же́нского пусть они́ бу́дут.
male [gender, paula] and female let [they, they are] [will, be].
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 
 Genesis 6:20 RUSV
20 Из птиц по ро́ду их,
20 [From, In, Of, Out] birds [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и из ското́в по ро́ду их,
and [from, in, of, out] cattle [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и из всех пресмыка́ющихся по земле́ по ро́ду их,
and [from, in, of, out] [all, everyone] reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world] [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
из всех по паре́ войдут к тебе́,
[from, in, of, out] [all, everyone] [along, by, in, on, to, unto] [pair, two] войдут [to, for, by] [thee, you],
что́бы оста́лись в живы́х.
[to, so that, in order to, because of] stayed [at, in, of, on] [alive, living].
Of the birds according to their kinds,
and of the animals according to their kinds,
of every creeping thing of the ground,
according to its kind,
two of every sort shall come in to you to keep them alive.
Genesis 6:20 ESV

Of fowls after their kind,
and of cattle after their kind,
of every creeping thing of the earth after his kind,
two of every sort shall come unto thee,
to keep them alive.
Genesis 6:20 KJV
 
 Genesis 7:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Но́ю:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Войди́ в ковчег со всей семьёй,
[Come In, Login] [at, in, of, on] [ark, the ark] [after, with] [all, the whole, whole] family,
потому́ что Я ви́жу,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i see, perceive, see],
что среди́ всех живу́щих ны́не лишь ты пра́веден предо Мной.
[what, that, why] among [all, everyone] living [currently, now] only you [just, righteous] [before, prior to] Me.
Then the Lord said to Noah,
“Go into the ark,
you and all your household,
for I have seen that you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 ESV

And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark;
for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 KJV
 
 Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ дождь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру с лица земли всех живы́х существ,
and I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [all, everyone] [alive, living] существ,
кото́рых Я созда́л.
which I created.
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights,
and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
Genesis 7:4 ESV

For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Genesis 7:4 KJV
 
 Genesis 7:8 RUSV
8 И из ското́в чистых и из ското́в нечи́стых,
8 And [from, in, of, out] cattle чистых and [from, in, of, out] cattle unclean,
и из всех пресмыка́ющихся по земле́
and [from, in, of, out] [all, everyone] reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world]
Of clean animals,
and of animals that are not clean,
and of birds,
and of everything that creeps on the ground,
Genesis 7:8 ESV

Of clean beasts,
and of beasts that are not clean,
and of fowls,
and of every thing that creepeth upon the earth,
Genesis 7:8 KJV
 
 Genesis 8:1 NRT
1 Но Бог помнил о Ное и о всех диких живо́тных и скоте,
1 [But, Yet] God помнил about Ное and about [all, everyone] диких animals and скоте,
кото́рые бы́ли с ним в ковче́ге,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark],
и Он посла́л ве́тер на зе́млю,
and He sent wind [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и воды ста́ли убывать.
and [lake, water, waters] [be, become, get] убывать.
But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark.
And God made a wind blow over the earth,
and the waters subsided.
Genesis 8:1 ESV

And God remembered Noah,
and every living thing,
and all the cattle that was with him in the ark:
and God made a wind to pass over the earth,
and the waters assuaged;
Genesis 8:1 KJV
 Genesis 8:1 RUSV
1 И вспо́мнил Бог о Ное,
1 And remembered God about Ное,
и о всех зверях,
and about [all, everyone] зверях,
и о всех скотах,
and about [all, everyone] скотах,
(и о всех птицах,
(and about [all, everyone] птицах,
и о всех гадах пресмыка́ющихся,) бы́вших с ним в ковче́ге;
and about [all, everyone] гадах reptiles,) former [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark];
и навёл Бог ве́тер на зе́млю,
and guided God wind [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и воды останови́лись.
and [lake, water, waters] stopped.
But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark.
And God made a wind blow over the earth,
and the waters subsided.
Genesis 8:1 ESV

And God remembered Noah,
and every living thing,
and all the cattle that was with him in the ark:
and God made a wind to pass over the earth,
and the waters assuaged;
Genesis 8:1 KJV
 
 Genesis 8:17 NRT
17 Вы́веди нару́жу все живые существа́,
17 [Bring Forth, Take It Out, Take Me Out] [out, outside] [all, any, every, everybody, everyone] живые creatures,
кото́рые с тобо́й,
[which, who] [and, from, in, of, with] you,
птиц,
birds,
звере́й и всех пресмыка́ющихся,
[animals, beast] and [all, everyone] reptiles,
что́бы они́ могли́ расти́ число́м,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [grow, increase, to grow] number,
и плодиться,
and плодиться,
и размножаться на земле́.
and размножаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth,
and be fruitful and multiply on the earth.”
Genesis 8:17 ESV

Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh,
both of fowl,
and of cattle,
and of every creeping thing that creepeth upon the earth;
that they may breed abundantly in the earth,
and be fruitful,
and multiply upon the earth.
Genesis 8:17 KJV
 Genesis 8:17 RUSV
17 вы́веди с собо́ю всех живо́тных,
17 [bring forth, take it out, take me out] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [all, everyone] animals,
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
от вся́кой плоти,
from any flesh,
из птиц,
[from, in, of, out] birds,
и ското́в,
and cattle,
и всех га́дов,
and [all, everyone] reptiles,
пресмыка́ющихся по земле́:
reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world]:
пусть разойдутся они́ по земле́,
let разойдутся [they, they are] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и пусть плодятся и размножаются на земле́.
and let плодятся and размножаются [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth,
and be fruitful and multiply on the earth.”
Genesis 8:17 ESV

Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh,
both of fowl,
and of cattle,
and of every creeping thing that creepeth upon the earth;
that they may breed abundantly in the earth,
and be fruitful,
and multiply upon the earth.
Genesis 8:17 KJV
 
 Genesis 8:20 NRT
20 Ной постро́ил Го́споду же́ртвенник и принёс на нем же́ртву всесожже́ния из всех видов чистых живо́тных и птиц.
20 Noah built [Lord, To The Lord] altar and brought [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) [from, in, of, out] [all, everyone] видов чистых animals and birds.
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 ESV

And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast,
and of every clean fowl,
and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 KJV
 Genesis 8:20 RUSV
20 И устро́ил Ной же́ртвенник Го́споду;
20 And [arranged, organized] Noah altar [Lord, To The Lord];
и взял из вся́кого скота́ чи́стого и из всех птиц чистых и принёс во всесожже́ние на же́ртвеннике.
and took [from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] and [from, in, of, out] [all, everyone] birds чистых and brought in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar].
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 ESV

And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast,
and of every clean fowl,
and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20 KJV
 
 Genesis 8:21 NRT
21 Госпо́дь почу́вствовал прия́тный запах и сказа́л в се́рдце Своём:
21 Lord [felt, felt it, i felt it] nice [smell, odor] and [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
«Никогда́ впредь не стану Я проклинать зе́млю и́з-за челове́ка,
«Never [henceforth, from now on] [never, not] стану I проклинать [earth, land] (because of) human,
хотя́ вся́кое помышле́ние его́ сердца порочно с де́тства.
[although, though] [anything, everyone, everything] [reasoning, thinking, thought] [his, him, it] [heart, hearts, very heart] порочно [and, from, in, of, with] [child, childhood].
И никогда́ впредь не уничтожу всех живы́х существ,
And never [henceforth, from now on] [never, not] уничтожу [all, everyone] [alive, living] существ,
как в э́тот раз.
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] this [once, time].
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 9:2 NRT
2 Пусть страх и у́жас пе́ред ва́ми охватит всех звере́й земны́х и всех птиц небе́сных,
2 Let [fear, horror, terror] and [fear, horror] before you охватит [all, everyone] [animals, beast] earthly and [all, everyone] birds heavenly,
всех пресмыка́ющихся и всех морски́х рыб:
[all, everyone] reptiles and [all, everyone] [marine, maritime, naval, ocean] pisces:
они́ о́тданы вам в руки.
[they, they are] [given, given away] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [arms, hand, hands].
The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens,
upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea.
Into your hand they are delivered.
Genesis 9:2 ESV

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth,
and upon every fowl of the air,
upon all that moveth upon the earth,
and upon all the fishes of the sea;
into your hand are they delivered.
Genesis 9:2 KJV
 
 Genesis 9:29 RUSV
29 Всех же дней Но́евых бы́ло девятьсо́т пятьдеся́т лет,
29 [All, Everyone] [but, same, then] days [Noah, Noah's] [it was, was] (nine hundred) fifty years,
и он у́мер.
and he died.
All the days of Noah were years,
and he died.
Genesis 9:29 ESV

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years:
and he died.
Genesis 9:29 KJV
 
 Genesis 10:21 NRT
21 Роди́лись сыновья и у Си́ма,
21 [Come, Originate, Were Born] sons and [at, by, with, of] Shem,
ста́ршего бра́та Иафета.
[elder, senior] brother Japheth.
Сим был предком всех сынове́й Евера.
This [be, to be, was, were] предком [all, everyone] sons [Eber, Ever].
To Shem also,
the father of all the children of Eber,
the elder brother of Japheth,
children were born.
Genesis 10:21 ESV

Unto Shem also,
the father of all the children of Eber,
the brother of Japheth the elder,
even to him were children born.
Genesis 10:21 KJV
 Genesis 10:21 RUSV
21 Бы́ли де́ти и у Си́ма,
21 [Been, Has Been, Were] children and [at, by, with, of] Shem,
отца́ всех сыно́в Еверовых,
[father, the father] [all, everyone] [children, sons] Еверовых,
ста́ршего бра́та Иафетова.
[elder, senior] brother Иафетова.
To Shem also,
the father of all the children of Eber,
the elder brother of Japheth,
children were born.
Genesis 10:21 ESV

Unto Shem also,
the father of all the children of Eber,
the brother of Japheth the elder,
even to him were children born.
Genesis 10:21 KJV
 
 Genesis 11:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вот,
[behold, here, there],
оди́н наро́д,
[alone, one] [crowd, nation, people],
и оди́н у всех язы́к;
and [alone, one] [at, by, with, of] [all, everyone] [language, tongue];
и вот что на́чали они́ де́лать,
and [behold, here, there] [what, that, why] started [they, they are] [to do, to make],
и не отстанут они́ от того́,
and [never, not] отстанут [they, they are] from that,
что задумали де́лать;
[what, that, why] задумали [to do, to make];
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 
 Genesis 12:5 RUSV
5 И взял Авра́м с собо́ю Са́ру,
5 And took Abram [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [Sarah, Sarai],
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
Ло́та,
Lot,
сы́на бра́та своего́,
[a son, my son, son] brother [his, yours],
и все име́ние,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance],
кото́рое они́ приобрели,
which [they, they are] приобрели,
и всех люде́й,
and [all, everyone] [human, of people, people],
кото́рых они́ име́ли в Харране;
which [they, they are] [had, have had] [at, in, of, on] Харране;
и вы́шли,
and [came out, exited, gone, gone out, went],
что́бы идти́ в зе́млю Ханаа́нскую;
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
и пришли́ в зе́млю Ханаа́нскую.
and came [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite.
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their possessions that they had gathered,
and the people that they had acquired in Haran,
and they set out to go to the land of Canaan.
When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5 ESV

And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their substance that they had gathered,
and the souls that they had gotten in Haran;
and they went forth to go into the land of Canaan;
and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5 KJV
 
 Genesis 15:10 RUSV
10 Он взял всех их,
10 He took [all, everyone] [them, their],
рассек их попола́м и положи́л одну́ часть про́тив друго́й;
рассек [them, their] [asunder, in half] and put [alone, one] [part, portion] against another;
то́лько птиц не рассек.
[alone, only, just] birds [never, not] рассек.
And he brought him all these,
cut them in half,
and laid each half over against the other.
But he did not cut the birds in half.
Genesis 15:10 ESV

And he took unto him all these,
and divided them in the midst,
and laid each piece one against another:
but the birds divided he not.
Genesis 15:10 KJV
 
 Genesis 16:12 NRT
12 Он бу́дет подо́бен дикому ослу:
12 He [will be, would be] [like, similar] дикому ослу:
его́ руки бу́дут про́тив всех,
[his, him, it] [arms, hand, hands] [will, be] against [all, everyone],
и руки всех бу́дут про́тив него́,
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [will, be] against him,
он бу́дет жить во вражде́ со все́ми свои́ми бра́тьями.
he [will be, would be] live in [animosity, enmity, hostility, opposition] [after, with] (by all) (with their own) [brethren, brothers].
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 
 Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли куплен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or куплен [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 
 Genesis 19:4 RUSV
4 Ещё не легли́ они́ спать,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] (lay down) [they, they are] sleep,
как городски́е жи́тели,
[how, what, as, like (comparison)] urban [citizens, multitude, people, residents, village],
Содомляне,
Содомляне,
от молодо́го до ста́рого,
from young [before, until] [old, the old one],
весь наро́д со [всех] концо́в [города],
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [after, with] [[all, everyone]] ends [[cities, city, town, towns]],
окружили дом
окружили [dwelling, home, house]
But before they lay down,
the men of the city,
the men of Sodom,
both young and old,
all the people to the last man,
surrounded the house.
Genesis 19:4 ESV

But before they lay down,
the men of the city,
even the men of Sodom,
compassed the house round,
both old and young,
all the people from every quarter:
Genesis 19:4 KJV
 
 Genesis 19:12 RUSV
12 Сказа́ли мужи те Ло́ту:
12 [Said, Say, Tell, They Said] [husbands, men] those Lot:
кто у тебя́ есть ещё здесь?
who [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [here, there]?
зять ли,
зять whether,
сыновья ли твои́,
sons whether [thy, your],
до́чери ли твои́,
daughters whether [thy, your],
и кто бы ни был у тебя́ в го́роде,
and who would neither [be, to be, was, were] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [city, town],
всех вы́веди из сего́ места,
[all, everyone] [bring forth, take it out, take me out] [from, in, of, out] (with his) places,
Then the men said to Lot,
“Have you anyone else here?
Sons-in-law,
sons,
daughters,
or anyone you have in the city,
bring them out of the place.
Genesis 19:12 ESV

And the men said unto Lot,
Hast thou here any besides?
son in law,
and thy sons,
and thy daughters,
and whatsoever thou hast in the city,
bring them out of this place:
Genesis 19:12 KJV
 
 Genesis 19:25 NRT
25 Он разрушил города и всю долину,
25 He разрушил [cities, city, town, towns] and [all, whole] долину,
и всех,
and [all, everyone],
кто жил в города́х,
who lived [at, in, of, on] [cities, towns],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что росло на земле́.
[what, that, why] росло [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
And he overthrew those cities,
and all the valley,
and all the inhabitants of the cities,
and what grew on the ground.
Genesis 19:25 ESV

And he overthrew those cities,
and all the plain,
and all the inhabitants of the cities,
and that which grew upon the ground.
Genesis 19:25 KJV
 Genesis 19:25 RUSV
25 и ниспроверг города сии́,
25 and ниспроверг [cities, city, town, towns] [these, those],
и всю окре́стность сию́,
and [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] this,
и всех жи́телей городо́в сих,
and [all, everyone] [citizens, residents] [cities, city] [now, these, those],
и произрастания земли.
and произрастания earth.
And he overthrew those cities,
and all the valley,
and all the inhabitants of the cities,
and what grew on the ground.
Genesis 19:25 ESV

And he overthrew those cities,
and all the plain,
and all the inhabitants of the cities,
and that which grew upon the ground.
Genesis 19:25 KJV
 
 Genesis 20:8 NRT
8 На друго́й день ра́но у́тром Авимелех собра́л всех свои́х приближенных и рассказа́л им,
8 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abimelech [bring, collected] [all, everyone] their приближенных and [he told me, told] [it, them],
что случи́лось,
[what, that, why] [it happened, happened],
и они́ си́льно испуга́лись.
and [they, they are] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things.
And the men were very much afraid.
Genesis 20:8 ESV

Therefore Abimelech rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in their ears:
and the men were sore afraid.
Genesis 20:8 KJV
 Genesis 20:8 RUSV
8 И встал Авимелех у́тром ра́но,
8 And [get up, got up] Abimelech [in the morning, morning] early,
и призва́л всех рабо́в свои́х,
and [called, urged] [all, everyone] [servant, servants, slaves] their,
и пересказал все слова сии́ в у́ши их;
and пересказал [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] [these, those] [at, in, of, on] ears [them, their];
и лю́ди сии́ весьма́ испуга́лись.
and people [these, those] [exceeding, exceedingly, quite, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things.
And the men were very much afraid.
Genesis 20:8 ESV

Therefore Abimelech rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in their ears:
and the men were sore afraid.
Genesis 20:8 KJV
 
 Genesis 23:10 NRT
10 Хетт Эфрон сиде́л среди́ своего́ наро́да и отве́тил Авраа́му при всех хеттах,
10 Хетт Эфрон [sat, sat down, sit] among [his, yours] [people, the people] and answered (To Abraham) [at, in] [all, everyone] хеттах,
кото́рые пришли́ к воротам его́ города.
[which, who] came [to, for, by] [door, gate, the gate] [his, him, it] [cities, city, town, towns].
Now Ephron was sitting among the Hittites,
and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites,
of all who went in at the gate of his city,
Genesis 23:10 ESV

And Ephron dwelt among the children of Heth:
and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth,
even of all that went in at the gate of his city,
saying,
Genesis 23:10 KJV
 Genesis 23:10 RUSV
10 Ефрон же сиде́л посреди́ сыно́в Хетовых;
10 Ephron [but, same, then] [sat, sat down, sit] [among, in the middle, midst] [children, sons] [Heth, Hit];
и отвеча́л Ефрон Хеттеянин Авраа́му вслух сыно́в Хета́,
and answered Ephron Хеттеянин (To Abraham) [aloud, loud, out loud] [children, sons] Хета,
всех входя́щих во врата́ города его́,
[all, everyone] incoming in [door, gate, gates, the gates] [cities, city, town, towns] [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Now Ephron was sitting among the Hittites,
and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites,
of all who went in at the gate of his city,
Genesis 23:10 ESV

And Ephron dwelt among the children of Heth:
and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth,
even of all that went in at the gate of his city,
saying,
Genesis 23:10 KJV
 
 Genesis 23:17 RUSV
17 И ста́ло по́ле Ефроново,
17 And [became, it became] field Ефроново,
кото́рое при Махпеле,
which [at, in] Machpelah,
про́тив Мамре,
against Mamre,
по́ле и пещера,
field and cave,
кото́рая на нем,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
и все дере́вья,
and [all, any, every, everybody, everyone] trees,
кото́рые на по́ле,
[which, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
во всех преде́лах его́ вокру́г,
in [all, everyone] [within, within the limits] [his, him, it] around,
So the field of Ephron in Machpelah,
which was to the east of Mamre,
the field with the cave that was in it and all the trees that were in the field,
throughout its whole area,
was made over Genesis 23:17 ESV

And the field of Ephron which was in Machpelah,
which was before Mamre,
the field,
and the cave which was therein,
and all the trees that were in the field,
that were in all the borders round about,
were made sure Genesis 23:17 KJV
 
 Genesis 23:18 NRT
18 в со́бственность Авраа́му в прису́тствии всех хеттов,
18 [at, in, of, on] [own, possession, property] (To Abraham) [at, in, of, on] presence [all, everyone] хеттов,
кото́рые пришли́ к городски́м воротам.
[which, who] came [to, for, by] urban [door, gate, the gate].
to Abraham as a possession in the presence of the Hittites,
before all who went in at the gate of his city.
Genesis 23:18 ESV

Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth,
before all that went in at the gate of his city.
Genesis 23:18 KJV
 Genesis 23:18 RUSV
18 владением Авраамовым пред оча́ми сыно́в Хета́,
18 владением Авраамовым [before, front] [eyes, sight, with my eyes] [children, sons] Хета,
всех входя́щих во врата́ города его́.
[all, everyone] incoming in [door, gate, gates, the gates] [cities, city, town, towns] [his, him, it].
to Abraham as a possession in the presence of the Hittites,
before all who went in at the gate of his city.
Genesis 23:18 ESV

Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth,
before all that went in at the gate of his city.
Genesis 23:18 KJV
 
 Genesis 24:20 NRT
20 Она́ бы́стро вы́лила во́ду из кувши́на в поилку,
20 [She, She Is] [fast, hastily, quickly] (poured out) water [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [at, in, of, on] поилку,
побежа́ла обра́тно к исто́чнику зачерпну́ть ещё воды и начерпала для всех его́ верблю́дов.
ran back [to, for, by] [source, to the source] (scoop up) [again, also, another, even, further, more] [lake, water, waters] and начерпала for [all, everyone] [his, him, it] camels.
So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water,
and she drew for all his camels.
Genesis 24:20 ESV

And she hasted,
and emptied her pitcher into the trough,
and ran again unto the well to draw water,
and drew for all his camels.
Genesis 24:20 KJV
 Genesis 24:20 RUSV
20 И тотчас вы́лила во́ду из кувши́на своего́ в поило и побежа́ла опя́ть к коло́дезю почерпну́ть,
20 And immediately (poured out) water [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [his, yours] [at, in, of, on] поило and ran again [to, for, by] [the well, well] [glean, draw],
и начерпала для всех верблю́дов его́.
and начерпала for [all, everyone] camels [his, him, it].
So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water,
and she drew for all his camels.
Genesis 24:20 ESV

And she hasted,
and emptied her pitcher into the trough,
and ran again unto the well to draw water,
and drew for all his camels.
Genesis 24:20 KJV
 
 Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Ассирии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Ассирии.
Они́ поселились пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] поселились [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
They settled from Havilah to Shur,
which is opposite Egypt in the direction of Assyria.
He settled over against all his kinsmen.
Genesis 25:18 ESV

And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt,
as thou goest toward Assyria:
and he died in the presence of all his brethren.
Genesis 25:18 KJV
 
 Genesis 27:37 RUSV
37 Исаа́к отвеча́л Иса́ву:
37 Isaac answered Esau:
вот,
[behold, here, there],
я поста́вил его́ господи́ном над тобо́ю и всех бра́тьев его́ отда́л ему́ в рабы́;
i [put, set] [his, him, it] [lord, master, mister] above [by you, thee, you] and [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it] gave [him, it, to him] [at, in, of, on] [handmaiden, servant, servants, slaves];
одарил его́ хле́бом и вино́м;
одарил [his, him, it] bread and wine;
что же я сде́лаю для тебя́,
[what, that, why] [but, same, then] i [i will do, i will make] for you,
сын мой?
son [mine, my]?
Isaac answered and said to Esau,
“Behold,
I have made him lord over you,
and all his brothers I have given to him for servants,
and with grain and wine I have sustained him.
What then can I do for you,
my son?”
Genesis 27:37 ESV

And Isaac answered and said unto Esau,
Behold,
I have made him thy lord,
and all his brethren have I given to him for servants;
and with corn and wine have I sustained him:
and what shall I do now unto thee,
my son?
Genesis 27:37 KJV
 
 Genesis 29:22 NRT
22 Лаван созва́л всех окрестных жи́телей и устро́ил пир.
22 Laban [assembling, convened, gathered] [all, everyone] окрестных [citizens, residents] and [arranged, organized] [feast, banquet].
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
Genesis 29:22 ESV

And Laban gathered together all the men of the place,
and made a feast.
Genesis 29:22 KJV
 Genesis 29:22 RUSV
22 Лаван созва́л всех люде́й того́ места и сде́лал пир.
22 Laban [assembling, convened, gathered] [all, everyone] [human, of people, people] that places and did [feast, banquet].
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
Genesis 29:22 ESV

And Laban gathered together all the men of the place,
and made a feast.
Genesis 29:22 KJV
 
 Genesis 30:32 NRT
32 позво́ль мне обойти́ все твои́ стада и отдели́ть отту́да всех крапчатых и пятнистых ове́ц,
32 [allow me, enable, let] [me, to me] [bypass, circumvent] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] [herds, flocks] and separate (from there) [all, everyone] крапчатых and пятнистых sheep,
всех темных ягня́т и всех пятнистых и крапчатых козло́в.
[all, everyone] темных lambs and [all, everyone] пятнистых and крапчатых goats.
Они́ и бу́дут мое́й платой.
[They, They Are] and [will, be] my платой.
let me pass through all your flock today,
removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb,
and the spotted and speckled among the goats,
and they shall be my wages.
Genesis 30:32 ESV

I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle,
and all the brown cattle among the sheep,
and the spotted and speckled among the goats:
and of such shall be my hire.
Genesis 30:32 KJV
 
 Genesis 30:35 NRT
35 И в тот же день он отдели́л всех козло́в с кра́пинами и́ли пя́тнами,
35 And [at, in, of, on] that [but, same, then] day he separated [all, everyone] goats [and, from, in, of, with] speckled or spots,
всех пятнистых и крапчатых коз тех,
[all, everyone] пятнистых and крапчатых goats those,
на кото́рых бы́ло бе́лое,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [it was, was] white,
и всех темных ягня́т и отда́л их под надзор сынове́й.
and [all, everyone] темных lambs and gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] надзор sons.
But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted,
and all the female goats that were speckled and spotted,
every one that had white on it,
and every lamb that was black,
and put them in the charge of his sons.
Genesis 30:35 ESV

And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted,
and all the she goats that were speckled and spotted,
and every one that had some white in it,
and all the brown among the sheep,
and gave them into the hand of his sons.
Genesis 30:35 KJV
 Genesis 30:35 RUSV
35 И отдели́л в тот день козло́в пестрых и с пя́тнами,
35 And separated [at, in, of, on] that day goats пестрых and [and, from, in, of, with] spots,
и всех коз с кра́пинами и с пя́тнами,
and [all, everyone] goats [and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
всех,
[all, everyone],
на кото́рых бы́ло [не́сколько] бе́лого,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [it was, was] [[a few, not many, several, some, somewhat]] white,
и всех черных ове́ц,
and [all, everyone] черных sheep,
и отда́л на руки сыновья́м свои́м;
and gave [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands] [sons, to the sons] [his, mine, your];
But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted,
and all the female goats that were speckled and spotted,
every one that had white on it,
and every lamb that was black,
and put them in the charge of his sons.
Genesis 30:35 ESV

And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted,
and all the she goats that were speckled and spotted,
and every one that had some white in it,
and all the brown among the sheep,
and gave them into the hand of his sons.
Genesis 30:35 KJV
 
 Genesis 31:6 NRT
6 Вы зна́ете,
6 [Ye, You] [know, you know],
что я рабо́тал на ва́шего отца́ изо всех сил,
[what, that, why] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (your his) [father, the father] [among, art, from, of, out, with] [all, everyone] [force, forces],
You know that I have served your father with all my strength,
Genesis 31:6 ESV

And ye know that with all my power I have served your father.
Genesis 31:6 KJV
 
 Genesis 31:37 RUSV
37 ты осмотре́л у меня́ все ве́щи,
37 you [i examined it, looked around] [at, by, with, of] [i, me, self] [all, any, every, everybody, everyone] things,
что нашёл ты из всех веще́й твоего́ дома?
[what, that, why] found you [from, in, of, out] [all, everyone] [of things, things] [thy, your] houses?
покажи́ здесь пред ро́дственниками мои́ми и пред ро́дственниками твои́ми;
[shew, show, show me] [here, there] [before, front] [kinsfolk, kinsfolks, relatives] [mine, my] and [before, front] [kinsfolk, kinsfolks, relatives] your;
пусть они́ рассудят ме́жду на́ми обоими.
let [they, they are] рассудят [among, between, meanwhile] [us, we] обоими.
For you have felt through all my goods;
what have you found of all your household goods?
Set it here before my kinsmen and your kinsmen,
that they may decide between us two.
Genesis 31:37 ESV

Whereas thou hast searched all my stuff,
what hast thou found of all thy household stuff?
set it here before my brethren and thy brethren,
that they may judge betwixt us both.
Genesis 31:37 KJV
 
 Genesis 32:10 RUSV
10 Недосто́ин я всех милостей и всех благодеяний,
10 [Not Worthy, Unworthy] i [all, everyone] милостей and [all, everyone] благодеяний,
кото́рые Ты сотвори́л рабу́ Твоему́,
[which, who] You created [servant, slave] Yours,
и́бо я с посохом мои́м перешёл э́тот Иорда́н,
[for, because] i [and, from, in, of, with] посохом my [passed over, switched over] this Jordan,
а тепе́рь у меня́ два стана.
[while, and, but] now [at, by, with, of] [i, me, self] two стана.
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant,
for with only my staff I crossed this Jordan,
and now I have become two camps.
Genesis 32:10 ESV

I am not worthy of the least of all the mercies,
and of all the truth,
which thou hast showed unto thy servant;
for with my staff I passed over this Jordan;
and now I am become two bands.
Genesis 32:10 KJV
 
 Genesis 32:19 NRT
19 Он научи́л и второ́го,
19 He taught and [second, the second],
и тре́тьего,
and [the third, third],
и всех други́х,
and [all, everyone] other,
ше́дших за стадами:
walking [after, around, at, behind, over] стадами:
И вы так же ска́жете Иса́ву,
And [ye, you] so [but, same, then] [tell, you say] Esau,
когда́ он вас встре́тит.
when he you [he will meet you, meet, will meet].
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves,
“You shall say the same thing to Esau when you find him,
Genesis 32:19 ESV

And so commanded he the second,
and the third,
and all that followed the droves,
saying,
On this manner shall ye speak unto Esau,
when ye find him.
Genesis 32:19 KJV
 
 Genesis 33:2 NRT
2 Он поста́вил служа́нок и их дете́й впереди́,
2 He [put, set] [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] and [them, their] [child, children] ahead,
Ли́ю и её дете́й за ни́ми,
Leah and her [child, children] [after, around, at, behind, over] them,
а Рахи́ль с Ио́сифом позади́ всех.
[while, and, but] Rachel [and, from, in, of, with] Joseph behind [all, everyone].
And he put the servants with their children in front,
then Leah with her children,
and Rachel and Joseph last of all.
Genesis 33:2 ESV

And he put the handmaids and their children foremost,
and Leah and her children after,
and Rachel and Joseph hindermost.
Genesis 33:2 KJV
 
 Genesis 33:7 NRT
7 Пото́м подошли́ и поклони́лись Ли́я и её де́ти.
7 [Then, Later] (came up) and [bowed, they bowed] Leah and her children.
По́сле всех подошли́ Ио́сиф и Рахи́ль и то́же поклони́лись.
[After, Beyond] [all, everyone] (came up) Joseph and Rachel and [too, also] [bowed, they bowed].
Leah likewise and her children drew near and bowed down.
And last Joseph and Rachel drew near,
and they bowed down.
Genesis 33:7 ESV

And Leah also with her children came near,
and bowed themselves:
and after came Joseph near and Rachel,
and they bowed themselves.
Genesis 33:7 KJV
 
 Genesis 34:19 RUSV
19 Ю́ноша не умедлил испо́лнить э́то,
19 [Man, Young Man] [never, not] умедлил [execute, fulfill, perform] [that, this, it],
потому́ что люби́л дочь Иа́кова.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [i loved, loved] daughter [Jacob, James].
А он бо́лее всех уважаем был из дома отца́ своего́.
[While, And, But] he [above, greater, more, over] [all, everyone] уважаем [be, to be, was, were] [from, in, of, out] houses [father, the father] [his, yours].
And the young man did not delay to do the thing,
because he delighted in Jacob's daughter.
Now he was the most honored of all his father's house.
Genesis 34:19 ESV

And the young man deferred not to do the thing,
because he had delight in Jacob's daughter:
and he was more honorable than all the house of his father.
Genesis 34:19 KJV
 
 Genesis 34:25 NRT
25 Три дня спустя́,
25 Three [days, of the day] later,
когда́ они́ ещё страдали от бо́ли,
when [they, they are] [again, also, another, even, further, more] страдали from [pain, hurt],
дво́е сынове́й Иа́кова Симео́н и Леви́й,
two sons [Jacob, James] Simeon and Levi,
бра́тья Ди́ны взя́ли мечи,
brothers Дины – [have taken, they took it, took] мечи,
неожиданно напали на го́род и уби́ли всех мужчи́н.
неожиданно attacked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town] and [killed, murder] [all, everyone] men.
On the third day,
when they were sore,
two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brothers,
took their swords and came against the city while it felt secure and killed all the males.
Genesis 34:25 ESV

And it came to pass on the third day,
when they were sore,
that two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brethren,
took each man his sword,
and came upon the city boldly,
and slew all the males.
Genesis 34:25 KJV
 
 Genesis 34:29 RUSV
29 и все бога́тство их,
29 and [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] [them, their],
и всех дете́й их,
and [all, everyone] [child, children] [them, their],
и жён их взя́ли в плен,
and [wives, women] [them, their] [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [captive, captivity],
и разграбили все,
and разграбили [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в дома́х.
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] houses.
All their wealth,
all their little ones and their wives,
all that was in the houses,
they captured and plundered.
Genesis 34:29 ESV

And all their wealth,
and all their little ones,
and their wives took they captive,
and spoiled even all that was in the house.
Genesis 34:29 KJV
 
 Genesis 35:4 NRT
4 Они́ отдали Иа́кову всех чужи́х богов,
4 [They, They Are] [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у них бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] [them, they] [been, has been, were],
и серьги из ушей,
and серьги [from, in, of, out] ушей,
и Иа́ков закопа́л их под ду́бом в Шехеме.
and [Jacob, James] [buried, buried it] [them, their] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] [at, in, of, on] Шехеме.
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had,
and the rings that were in their ears.
Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem.
Genesis 35:4 ESV

And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears;
and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Genesis 35:4 KJV
 Genesis 35:4 RUSV
4 И отдали Иа́кову всех богов чужи́х,
4 And [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] gods [aliens, foreigners, strangers],
бы́вших в рука́х их,
former [at, in, of, on] [hand, hands] [them, their],
и серьги,
and серьги,
бы́вшие в ушах у них,
former [at, in, of, on] ушах [at, by, with, of] [them, they],
и закопа́л их Иа́ков под ду́бом,
and [buried, buried it] [them, their] [Jacob, James] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый близ Сихема.
[which, which the, who] near Sichem.
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had,
and the rings that were in their ears.
Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem.
Genesis 35:4 ESV

And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears;
and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Genesis 35:4 KJV
 
 Genesis 36:6 NRT
6 Иса́в взял свои́х жён,
6 Esau took their [wives, women],
сынове́й,
sons,
дочере́й и всех дома́шних,
daughters and [all, everyone] [at home, homemade],
взял стада,
took [herds, flocks],
скот и все иму́щество,
[cattle, livestock] and [all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое он приобрёл в Ханаане,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] Ханаане,
и перебрался в другу́ю зе́млю на не́которое расстоя́ние от своего́ бра́та Иа́кова,
and перебрался [at, in, of, on] [another, other] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] some [distance, interval, spacing] from [his, yours] brother [Jacob, James],
Then Esau took his wives,
his sons,
his daughters,
and all the members of his household,
his livestock,
all his beasts,
and all his property that he had acquired in the land of Canaan.
He went into a land away from his brother Jacob.
Genesis 36:6 ESV

And Esau took his wives,
and his sons,
and his daughters,
and all the persons of his house,
and his cattle,
and all his beasts,
and all his substance,
which he had got in the land of Canaan;
and went into the country from the face of his brother Jacob.
Genesis 36:6 KJV
 Genesis 36:6 RUSV
6 И взял Иса́в жён свои́х и сынове́й свои́х,
6 And took Esau [wives, women] their and sons their,
и дочере́й свои́х,
and daughters their,
и всех люде́й дома своего́,
and [all, everyone] [human, of people, people] houses [his, yours],
и стада свои́,
and [herds, flocks] their,
и весь скот свой,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [mine, my own],
и все име́ние своё,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance] (its own),
кото́рое он приобрёл в земле́ Ханаа́нской,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и пошёл в [другу́ю] зе́млю от лица Иа́кова,
and [gone, went] [at, in, of, on] [[another, other]] [earth, land] from faces [Jacob, James],
бра́та своего́,
brother [his, yours],
Then Esau took his wives,
his sons,
his daughters,
and all the members of his household,
his livestock,
all his beasts,
and all his property that he had acquired in the land of Canaan.
He went into a land away from his brother Jacob.
Genesis 36:6 ESV

And Esau took his wives,
and his sons,
and his daughters,
and all the persons of his house,
and his cattle,
and all his beasts,
and all his substance,
which he had got in the land of Canaan;
and went into the country from the face of his brother Jacob.
Genesis 36:6 KJV
 
 Genesis 37:3 NRT
3 Изра́иль же люби́л Ио́сифа бо́льше всех други́х сынове́й,
3 Israel [but, same, then] [i loved, loved] Joseph [again, great, more] [all, everyone] other sons,
потому́ что он был рождён ему́ в ста́рости,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] born [him, it, to him] [at, in, of, on] (old age),
и он сде́лал для него́ бога́то украшенную оде́жду.
and he did for him [rich, richly] украшенную clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 Genesis 37:3 RUSV
3 Изра́иль люби́л Ио́сифа бо́лее всех сынове́й свои́х,
3 Israel [i loved, loved] Joseph [above, greater, more, over] [all, everyone] sons their,
потому́ что он был сын ста́рости его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] son (old age) [his, him, it],
--и сде́лал ему́ разноцве́тную оде́жду.
--and did [him, it, to him] [many colors, multi-colored, multicolored] clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 
 Genesis 37:4 NRT
4 Когда́ бра́тья уви́дели,
4 When brothers [saw, they saw, you saw],
что оте́ц лю́бит его́ бо́льше,
[what, that, why] father [loves, loveth] [his, him, it] [again, great, more],
чём всех остальны́х,
[how, than, what, whence, which, why] [all, everyone] (the rest),
они́ возненави́дели его́ и не могли́ с ним мирно разгова́ривать.
[they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [and, from, in, of, with] him мирно [speak, talk].
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers,
they hated him and could not speak peacefully to him.
Genesis 37:4 ESV

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him,
and could not speak peaceably unto him.
Genesis 37:4 KJV
 Genesis 37:4 RUSV
4 И уви́дели бра́тья его́,
4 And [saw, they saw, you saw] brothers [his, him, it],
что оте́ц их лю́бит его́ бо́лее всех бра́тьев его́;
[what, that, why] father [them, their] [loves, loveth] [his, him, it] [above, greater, more, over] [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it];
и возненави́дели его́ и не могли́ говори́ть с ним дружелюбно.
and [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] him дружелюбно.
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers,
they hated him and could not speak peacefully to him.
Genesis 37:4 ESV

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him,
and could not speak peaceably unto him.
Genesis 37:4 KJV
 
 Genesis 39:22 RUSV
22 И отда́л нача́льник темни́цы в руки Ио́сифу всех узников,
22 And gave [boss, supervisor] dungeons [at, in, of, on] [arms, hand, hands] Joseph [all, everyone] узников,
находи́вшихся в темни́це,
[those who were present, who were] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и во всем,
and in [everyone, to everyone],
что они́ там ни де́лали,
[what, that, why] [they, they are] there neither did,
он был распорядителем.
he [be, to be, was, were] распорядителем.
And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison.
Whatever was done there,
he was the one who did it.
Genesis 39:22 ESV

And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison;
and whatsoever they did there,
he was the doer of it.
Genesis 39:22 KJV
 
 Genesis 39:23 NRT
23 Гла́вный страж мог не забо́титься о том,
23 [Main, Major, Primary] страж [could, be able to] [never, not] (take care) about [that, volume],
что бы́ло вве́рено Ио́сифу,
[what, that, why] [it was, was] entrusted Joseph,
потому́ что Госпо́дь был с Ио́сифом и дава́л ему́ успех во всех дела́х.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Joseph and [gave, he gave, provided] [him, it, to him] успех in [all, everyone] [affair, business, cases].
The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge,
because the Lord was with him.
And whatever he did,
the Lord made it succeed.
Genesis 39:23 ESV

The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand;
because the LORD was with him,
and that which he did,
the LORD made it to prosper.
Genesis 39:23 KJV
 
 Genesis 40:20 NRT
20 На тре́тий день,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
в свой день рожде́ния,
[at, in, of, on] [mine, my own] day [birth, birthday, births, childbirth],
фарао́н устро́ил пир для всех свои́х придворных,
[pharaoh, the pharaoh] [arranged, organized] [feast, banquet] for [all, everyone] their придворных,
и в их окруже́нии он возвы́сил гла́вного виноче́рпия и гла́вного пекаря:
and [at, in, of, on] [them, their] [environment, surrounded, the environment] he exalted [chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [chief, main, the main one] пекаря:
On the third day,
which was Pharaoh's birthday,
he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 ESV

And it came to pass the third day,
which was Pharaoh's birthday,
that he made a feast unto all his servants:
and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 KJV
 Genesis 40:20 RUSV
20 На тре́тий день,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
день рожде́ния фарао́нова,
day [birth, birthday, births, childbirth] [pharaoh, pharaoh's],
сде́лал он пир для всех слуг свои́х и вспо́мнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди́ слуг свои́х;
did he [feast, banquet] for [all, everyone] servants their and remembered about главном виночерпии and главном хлебодаре among servants their;
On the third day,
which was Pharaoh's birthday,
he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 ESV

And it came to pass the third day,
which was Pharaoh's birthday,
that he made a feast unto all his servants:
and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 KJV
 
 Genesis 41:8 NRT
8 У́тром его́ не оставляла трево́га.
8 [In The Morning, Morning] [his, him, it] [never, not] оставляла anxiety.
Он созва́л всех чародеев и мудрецо́в Еги́пта и рассказа́л им свои́ сны,
He [assembling, convened, gathered] [all, everyone] чародеев and [sages, wise, wise men] Egypt and [he told me, told] [it, them] their dreams,
но никто́ не смог их истолкова́ть.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] able [them, their] [discern, interpret, interpreter].
So in the morning his spirit was troubled,
and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men.
Pharaoh told them his dreams,
but there was none who could interpret them to Pharaoh.
Genesis 41:8 ESV

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled;
and he sent and called for all the magicians of Egypt,
and all the wise men thereof:
and Pharaoh told them his dream;
but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
Genesis 41:8 KJV
 Genesis 41:8 RUSV
8 У́тром смути́лся дух его́,
8 [In The Morning, Morning] [confused, troubled] spirit [his, him, it],
и посла́л он,
and sent he,
и призва́л всех волхво́в Еги́пта и всех мудрецо́в его́,
and [called, urged] [all, everyone] [magi, the magi, wise men] Egypt and [all, everyone] [sages, wise, wise men] [his, him, it],
и рассказа́л им фарао́н сон свой;
and [he told me, told] [it, them] [pharaoh, the pharaoh] [dream, sleep] [mine, my own];
но не бы́ло никого́,
[but, yet] [never, not] [it was, was] [no one, nobody, none],
кто бы истолкова́л его́ фарао́ну.
who would [interpret, interpretation, interpreted] [his, him, it] [pharaoh, to the pharaoh].
So in the morning his spirit was troubled,
and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men.
Pharaoh told them his dreams,
but there was none who could interpret them to Pharaoh.
Genesis 41:8 ESV

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled;
and he sent and called for all the magicians of Egypt,
and all the wise men thereof:
and Pharaoh told them his dream;
but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
Genesis 41:8 KJV
 
 Genesis 41:54 NRT
54 и начались семь лет го́лода,
54 and начались seven years [famine, hunger, starvation],
как Ио́сиф и предсказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and predicted.
Го́лод был во всех други́х зе́млях,
Hunger [be, to be, was, were] in [all, everyone] other [country, earth, lands, region],
то́лько в земле́ Еги́пта была́ пища.
[alone, only, just] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egypt was [food, meat].
and the seven years of famine began to come,
as Joseph had said.
There was famine in all lands,
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 ESV

And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said:
and the dearth was in all lands;
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 KJV
 Genesis 41:54 RUSV
54 и наступили семь лет го́лода,
54 and наступили seven years [famine, hunger, starvation],
как сказа́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph.
И был го́лод во всех зе́млях,
And [be, to be, was, were] hunger in [all, everyone] [country, earth, lands, region],
а во всей земле́ Еги́петской был хлеб.
[while, and, but] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian [be, to be, was, were] [bread, loaves, shewbread].
and the seven years of famine began to come,
as Joseph had said.
There was famine in all lands,
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 ESV

And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said:
and the dearth was in all lands;
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 KJV
 
 Genesis 41:57 NRT
57 Из всех стран приходи́ли в Еги́пет,
57 [From, In, Of, Out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt,
что́бы купи́ть у Ио́сифа зерна,
[to, so that, in order to, because of] buy [at, by, with, of] Joseph grains,
потому́ что по всему́ ми́ру был жесто́кий го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [be, to be, was, were] cruel hunger.
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 Genesis 41:57 RUSV
57 И из всех стран приходи́ли в Еги́пет покупа́ть хлеб у Ио́сифа,
57 And [from, in, of, out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt buy [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] Joseph,
и́бо го́лод уси́лился по всей земле́.
[for, because] hunger intensified [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 
 Genesis 42:17 NRT
17 И он отда́л их всех под стра́жу на три дня.
17 And he gave [them, their] [all, everyone] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day].
And he put them all together in custody for three days.
Genesis 42:17 ESV

And he put them all together into ward three days.
Genesis 42:17 KJV
 
 Genesis 45:1 RUSV
1 Ио́сиф не мог бо́лее удерживаться при всех стоя́вших о́коло него́ и закрича́л:
1 Joseph [never, not] [could, be able to] [above, greater, more, over] удерживаться [at, in] [all, everyone] [standing, stood] [near, nearby] him and [cry out, he screamed, shouted]:
удалите от меня́ всех.
удалите from [i, me, self] [all, everyone].
И не остава́лось при Ио́сифе никого́,
And [never, not] [it remained, there was left] [at, in] Joseph [no one, nobody, none],
когда́ он открылся бра́тьям свои́м.
when he открылся brothers [his, mine, your].
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him.
He cried,
“Make everyone go out from me.”
So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Genesis 45:1 ESV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him;
and he cried,
Cause every man to go out from me.
And there stood no man with him,
while Joseph made himself known unto his brethren.
Genesis 45:1 KJV
 
 Genesis 45:15 NRT
15 Он поцелова́л всех бра́тьев и с плачем обнимал их.
15 He [he kissed me, kiss, kissed] [all, everyone] [brethren, brothers] and [and, from, in, of, with] плачем обнимал [them, their].
Пото́м бра́тья бесе́довали с ним.
[Then, Later] brothers [talked, talking, we talked] [and, from, in, of, with] him.
And he kissed all his brothers and wept upon them.
After that his brothers talked with him.
Genesis 45:15 ESV

Moreover he kissed all his brethren,
and wept upon them:
and after that his brethren talked with him.
Genesis 45:15 KJV
 Genesis 45:15 RUSV
15 И целова́л всех бра́тьев свои́х и пла́кал,
15 And kissed [all, everyone] [brethren, brothers] their and [cried, crying],
обнимая их.
обнимая [them, their].
Пото́м говори́ли с ним бра́тья его́.
[Then, Later] [they said, we talked] [and, from, in, of, with] him brothers [his, him, it].
And he kissed all his brothers and wept upon them.
After that his brothers talked with him.
Genesis 45:15 ESV

Moreover he kissed all his brethren,
and wept upon them:
and after that his brethren talked with him.
Genesis 45:15 KJV
 
 Genesis 46:15 RUSV
15 Э́то сыны́ Ли́и,
15 [That, This, It] [children, sons] Leah,
кото́рых она́ родила Иа́кову в Месопота́мии,
which [she, she is] [bore, gave birth] [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] Mesopotamia,
и Ди́ну,
and Dinah,
дочь его́.
daughter [his, him, it].
Всех душ сыно́в его́ и дочере́й его-тридцать три.
[All, Everyone] [shower, soul, souls] [children, sons] [his, him, it] and daughters его--тридцать three.
These are the sons of Leah,
whom she bore to Jacob in Paddan-aram,
together with his daughter Dinah;
altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
Genesis 46:15 ESV

These be the sons of Leah,
which she bare unto Jacob in Padanaram,
with his daughter Dinah:
all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Genesis 46:15 KJV
 
 Genesis 46:26 NRT
26 Всех,
26 [All, Everyone],
кто пришёл в Еги́пет с Иа́ковом,
who [arrive, came, come] [at, in, of, on] Egypt [and, from, in, of, with] Jacob,
его́ прямых потомков,
[his, him, it] прямых потомков,
не счита́я жён его́ сынове́й,
[never, not] counting [wives, women] [his, him, it] sons,
бы́ло шестьдеся́т шесть челове́к.
[it was, was] sixty six [man, human, person].
All the persons belonging to Jacob who came into Egypt,
who were his own descendants,
not including Jacob's sons' wives,
were sixty-six persons in all.
Genesis 46:26 ESV

All the souls that came with Jacob into Egypt,
which came out of his loins,
besides Jacob's sons' wives,
all the souls were threescore and six;
Genesis 46:26 KJV
 Genesis 46:26 RUSV
26 Всех душ,
26 [All, Everyone] [shower, soul, souls],
прише́дших с Иа́ковом в Еги́пет,
(those who came) [and, from, in, of, with] Jacob [at, in, of, on] Egypt,
кото́рые произошли́ из чресл его́,
[which, who] [happened, occurred] [from, in, of, out] [bowels, loins] [his, him, it],
кро́ме жён сыно́в Иаковлевых,
[but, except, besides] [wives, women] [children, sons] [Jacob, Jacob's],
всего́ шестьдеся́т шесть душ.
[total, only, altogether] sixty six [shower, soul, souls].
All the persons belonging to Jacob who came into Egypt,
who were his own descendants,
not including Jacob's sons' wives,
were sixty-six persons in all.
Genesis 46:26 ESV

All the souls that came with Jacob into Egypt,
which came out of his loins,
besides Jacob's sons' wives,
all the souls were threescore and six;
Genesis 46:26 KJV
 
 Genesis 46:27 RUSV
27 Сыно́в Ио́сифа,
27 [Children, Sons] Joseph,
кото́рые роди́лись у него́ в Еги́пте,
[which, who] [come, originate, were born] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] Egypt,
две души.
two [lives, souls].
Всех душ дома Иаковлева,
[All, Everyone] [shower, soul, souls] houses James,
перешедших в Еги́пет,
перешедших [at, in, of, on] Egypt,
се́мьдесят.
seventy.
And the sons of Joseph,
who were born to him in Egypt,
were two.
All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.
Genesis 46:27 ESV

And the sons of Joseph,
which were born him in Egypt,
were two souls:
all the souls of the house of Jacob,
which came into Egypt,
were threescore and ten.
Genesis 46:27 KJV
 
 Matthew 1:17 RUSV
17 Ита́к всех родов от Авраа́ма до Дави́да четы́рнадцать родов;
17 So [all, everyone] childbirth from Abraham [before, until] David fourteen childbirth;
и от Дави́да до переселе́ния в Вавило́н четы́рнадцать родов;
and from David [before, until] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon fourteen childbirth;
и от переселе́ния в Вавило́н до Христа́ четы́рнадцать родов.
and from [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [before, until] Christ fourteen childbirth.
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations,
and from David to the deportation to Babylon fourteen generations,
and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
Matthew 1:17 ESV

So all the generations from Abraham to David are fourteen generations;
and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations;
and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Matthew 1:17 KJV
 
 Matthew 2:4 NRT
4 Он созва́л к себе́ всех первосвяще́нников и учителе́й Зако́на и спроси́л их,
4 He [assembling, convened, gathered] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [all, everyone] (high priests) and teachers Law and asked [them, their],
где до́лжен был роди́ться Христо́с.
[somewhere, where, wherever] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [be born, born] Christ.
and assembling all the chief priests and scribes of the people,
he inquired of them where the Christ was to be born.
Matthew 2:4 ESV

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together,
he demanded of them where Christ should be born.
Matthew 2:4 KJV
 Matthew 2:4 RUSV
4 И,
4 And,
собра́в всех первосвяще́нников и кни́жников наро́дных,
[collected, collecting, gathered, having collected] [all, everyone] (high priests) and scribes people's,
спра́шивал у них:
[asked, inquired] [at, by, with, of] [them, they]:
где должно́ роди́ться Христу́?
[somewhere, where, wherever] [must, should] [be born, born] [Christ, To Christ]?
and assembling all the chief priests and scribes of the people,
he inquired of them where the Christ was to be born.
Matthew 2:4 ESV

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together,
he demanded of them where Christ should be born.
Matthew 2:4 KJV
 
 Matthew 2:16 NRT
16 Когда́ И́род по́нял,
16 When Herod [known, understood],
что мудрецы́ его́ обманули,
[what, that, why] [sages, wise men] [his, him, it] обманули,
он пришёл в я́рость и приказа́л уби́ть в Вифлее́ме и его́ окре́стностях всех мальчиков в во́зрасте до двух лет.
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] [fury, rage] and ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] Bethlehem and [his, him, it] [surroundings, the surrounding area] [all, everyone] мальчиков [at, in, of, on] [age, aged] [before, until] two years.
Вре́мя рожде́ния Младе́нца он определил со слов мудрецо́в.
[Hour, Time] [birth, birthday, births, childbirth] [Babe, Baby, Child] he определил [after, with] words [sages, wise, wise men].
Then Herod,
when he saw that he had been tricked by the wise men,
became furious,
and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under,
according to the time that he had ascertained from the wise men.
Matthew 2:16 ESV

Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men,
was exceeding wroth,
and sent forth,
and slew all the children that were in Bethlehem,
and in all the coasts thereof,
from two years old and under,
according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
Matthew 2:16 KJV
 Matthew 2:16 RUSV
16 Тогда́ И́род,
16 Then Herod,
уви́дев себя́ осмеянным волхвами,
[having seen, saw, seeing, seen] [itself, myself, yourself] осмеянным волхвами,
весьма́ разгне́вался,
[exceeding, exceedingly, quite, very] angry,
и посла́л изби́ть всех младе́нцев в Вифлее́ме и во всех преде́лах его́,
and sent [beat, beat up] [all, everyone] babies [at, in, of, on] Bethlehem and in [all, everyone] [within, within the limits] [his, him, it],
от двух лет и ниже,
from two years and [below, beneath, under],
по вре́мени,
[along, by, in, on, to, unto] time,
кото́рое вы́ведал от волхво́в.
which [found out, i found out] from [magi, the magi, wise men].
Then Herod,
when he saw that he had been tricked by the wise men,
became furious,
and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under,
according to the time that he had ascertained from the wise men.
Matthew 2:16 ESV

Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men,
was exceeding wroth,
and sent forth,
and slew all the children that were in Bethlehem,
and in all the coasts thereof,
from two years old and under,
according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
Matthew 2:16 KJV
 
 Matthew 4:23 NRT
23 Иису́с ходи́л по всей Галиле́е и учи́л в синаго́гах,
23 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee and [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и неду́гов.
preached about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [ailments, illnesses].
And he went throughout all Galilee,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
Matthew 4:23 ESV

And Jesus went about all Galilee,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Matthew 4:23 KJV
 
 Matthew 4:24 RUSV
24 И прошёл о Нем слух по всей Си́рии;
24 And passed about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [hearing, rumor, rumour] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Syria;
и приводи́ли к Нему́ всех немощных,
and [brought, they brought me] [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] немощных,
одержи́мых разли́чными боле́знями и припадками,
[obsessed, oppressed, possessed] [divers, various] [diseases, sickness] and припадками,
и беснова́тых,
and [oppressed, possessed],
и лунатиков,
and лунатиков,
и расслабленных,
and расслабленных,
и Он исцеля́л их.
and He [cured, healed] [them, their].
So his fame spread throughout all Syria,
and they brought him all the sick,
those afflicted with various diseases and pains,
those oppressed by demons,
those having seizures,
and paralytics,
and he healed them.
Matthew 4:24 ESV

And his fame went throughout all Syria:
and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments,
and those which were possessed with devils,
and those which were lunatick,
and those that had the palsy;
and he healed them.
Matthew 4:24 KJV
 
 Matthew 8:16 NRT
16 С наступле́нием вечера к Иису́су привели́ мно́го люде́й,
16 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [evenings, tonight] [to, for, by] Jesus [bring, brought] [a lot of, many] [human, of people, people],
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х.
He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick].
That evening they brought to him many who were oppressed by demons,
and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Matthew 8:16 ESV

When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils:
and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick:
Matthew 8:16 KJV
 Matthew 8:16 RUSV
16 Когда́ же наста́л ве́чер,
16 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
к Нему́ привели́ мно́гих беснова́тых,
[to, for, by] [Him, His] [bring, brought] [many, most] [oppressed, possessed],
и Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х,
and He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick],
That evening they brought to him many who were oppressed by demons,
and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Matthew 8:16 ESV

When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils:
and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick:
Matthew 8:16 KJV
 
 Matthew 9:35 NRT
35 Иису́с ходи́л по всем города́м и селе́ниям,
35 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
учи́л в синаго́гах,
[learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал Ра́достную Весть о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и немощей.
preached [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and немощей.
And Jesus went throughout all the cities and villages,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.
Matthew 9:35 ESV

And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing every sickness and every disease among the people.
Matthew 9:35 KJV
 
 Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успеете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] успеете [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
When they persecute you in one town,
flee to the next,
for truly,
I say to you,
you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 10:23 ESV

But when they persecute you in this city,
flee ye into another:
for verily I say unto you,
Ye shall not have gone over the cities of Israel,
till the Son of man be come.
Matthew 10:23 KJV
 
 Matthew 12:15 NRT
15 За Ним после́довало мно́го люде́й,
15 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их всех.
and He healed [them, their] [all, everyone].
Jesus,
aware of this,
withdrew from there.
And many followed him,
and he healed them all Matthew 12:15 ESV

But when Jesus knew it,
he withdrew himself from thence:
and great multitudes followed him,
and he healed them all;
Matthew 12:15 KJV
 Matthew 12:15 RUSV
15 И после́довало за Ним мно́жество наро́да,
15 And [followed, followed by, following] [after, around, at, behind, over] Him [lots of, many] [people, the people],
и Он исцели́л их всех
and He healed [them, their] [all, everyone]
Jesus,
aware of this,
withdrew from there.
And many followed him,
and he healed them all Matthew 12:15 ESV

But when Jesus knew it,
he withdrew himself from thence:
and great multitudes followed him,
and he healed them all;
Matthew 12:15 KJV
 
 Matthew 13:32 NRT
32 Хотя́ горчи́чное зерно́ и са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
32 [Although, Though] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
но когда́ оно́ выраста́ет,
[but, yet] when it [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше огоро́дных растений и превращается в настоя́щее де́рево,
that becomes [again, great, more] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and превращается [at, in, of, on] [present, the present] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные прилетают и вьют гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly прилетают and вьют nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 Matthew 13:32 RUSV
32 кото́рое,
32 which,
хотя́ ме́ньше всех семя́н,
[although, though] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds],
но,
[but, yet],
когда́ вы́растет,
when [grow, it will grow, will grow up],
быва́ет бо́льше всех зла́ков и стано́вится де́ревом,
[it happens, things happen] [again, great, more] [all, everyone] cereals and becomes [a tree, timber, tree, wood],
так что прилетают пти́цы небе́сные и укрываются в ветвя́х его́.
so [what, that, why] прилетают [bird, birds, fowls] heavenly and укрываются [at, in, of, on] branches [his, him, it].
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 
 Matthew 13:41 NRT
41 Сын Челове́ческий пошлёт Свои́х а́нгелов,
41 Son [Human, Man] (will send) Their angels,
и они́ удалят из Его́ Ца́рства все,
and [they, they are] удалят [from, in, of, out] [His, Him, It] Kingdoms [all, any, every, everybody, everyone],
что ведёт ко греху́,
[what, that, why] leads to [offend, sin, to sin],
и всех,
and [all, everyone],
де́лающих зло́е.
[doing, making] evil.
The Son of Man will send his angels,
and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
Matthew 13:41 ESV

The Son of man shall send forth his angels,
and they shall gather out of his kingdom all things that offend,
and them which do iniquity;
Matthew 13:41 KJV
 
 Matthew 14:35 NRT
35 Ме́стные жи́тели узна́ли Иису́са и разнесли весть о Его́ прихо́де по всей округе.
35 [Local, Domestic, Native] [citizens, multitude, people, residents, village] [found out, known, learned] Jesus and разнесли [news, tidings] about [His, Him, It] [parish, coming, arrival] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] district.
К Иису́су принесли́ всех больны́х
[To, For, By] Jesus [brought, they brought it] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick]
And when the men of that place recognized him,
they sent around to all that region and brought to him all who were sick Matthew 14:35 ESV

And when the men of that place had knowledge of him,
they sent out into all that country round about,
and brought unto him all that were diseased;
Matthew 14:35 KJV
 Matthew 14:35 RUSV
35 Жи́тели того́ места,
35 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] that places,
узна́в Его́,
[having found out, having learned, learned, perceived] [His, Him, It],
посла́ли во всю окре́стность ту и принесли́ к Нему́ всех больны́х,
[sent, they sent it] in [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] that and [brought, they brought it] [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick],
And when the men of that place recognized him,
they sent around to all that region and brought to him all who were sick Matthew 14:35 ESV

And when the men of that place had knowledge of him,
they sent out into all that country round about,
and brought unto him all that were diseased;
Matthew 14:35 KJV
 
 Matthew 18:1 NRT
1 Тогда́ же ученики́ подошли́ к Иису́су и спроси́ли:
1 Then [but, same, then] [students, disciples] (came up) [to, for, by] Jesus and [asked, they asked]:
Кто важне́е всех в Небе́сном Ца́рстве?
Who (more important) [all, everyone] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]?
At that time the disciples came to Jesus,
saying,
“Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
Matthew 18:1 ESV

At the same time came the disciples unto Jesus,
saying,
Who is the greatest in the kingdom of heaven?
Matthew 18:1 KJV
 
 Matthew 20:8 NRT
8 Когда́ наступи́л ве́чер,
8 When [come, has come, it has come] evening,
хозя́ин сказа́л своему́ управляющему:
[master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
«Позови́ всех рабо́тников и выдай им пла́ту.
«[Call, Call Me] [all, everyone] [employees, laborers, labourers, servants, workers] and выдай [it, them] [fee, the fee].
Начни́ с тех,
(Get Started) [and, from, in, of, with] those,
кото́рые бы́ли наняты после́дними,
[which, who] [been, has been, were] наняты [last, the last],
и в конце́ рассчитайся с теми,
and [at, in, of, on] end рассчитайся [and, from, in, of, with] those,
кто на́нят у́тром».
who [hire, hired, hireling] [in the morning, morning]».
And when evening came,
the owner of the vineyard said to his foreman,
‘Call the laborers and pay them their wages,
beginning with the last,
up to the first.’ Matthew 20:8 ESV

So when even was come,
the lord of the vineyard saith unto his steward,
Call the labourers,
and give them their hire,
beginning from the last unto the first.
Matthew 20:8 KJV
 
 Matthew 21:12 NRT
12 Иису́с вошёл в храм и вы́гнал отту́да всех продаю́щих и покупа́ющих.
12 Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and [drove, drove out, kicked out] (from there) [all, everyone] [selling, sold] and [bought, buying].
Он опроки́нул столы́ меня́л и прилавки торго́вцев голубя́ми.
He overturned tables [changed, changers] and прилавки merchants [doves, pigeons].
And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple,
and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
Matthew 21:12 ESV

And Jesus went into the temple of God,
and cast out all them that sold and bought in the temple,
and overthrew the tables of the moneychangers,
and the seats of them that sold doves,
Matthew 21:12 KJV
 Matthew 21:12 RUSV
12 И вошёл Иису́с в храм Бо́жий и вы́гнал всех продаю́щих и покупа́ющих в хра́ме,
12 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] temple [God, God's] and [drove, drove out, kicked out] [all, everyone] [selling, sold] and [bought, buying] [at, in, of, on] temple,
и опроки́нул столы́ меновщико́в и скамьи́ продаю́щих голубе́й,
and overturned tables changers and [benches, seats] [selling, sold] pigeons,
And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple,
and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
Matthew 21:12 ESV

And Jesus went into the temple of God,
and cast out all them that sold and bought in the temple,
and overthrew the tables of the moneychangers,
and the seats of them that sold doves,
Matthew 21:12 KJV
 
 Matthew 22:9 NRT
9 Пойди́те тепе́рь на перекрестки дорог и приглашайте на пир всех,
9 [Come, Go] now [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] перекрестки дорог and приглашайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, banquet] [all, everyone],
кого́ вы встре́тите».
[that, who, whom] [ye, you] [encounter, meet, welcome]».
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’ Matthew 22:9 ESV

Go ye therefore into the highways,
and as many as ye shall find,
bid to the marriage.
Matthew 22:9 KJV
 Matthew 22:9 RUSV
9 ита́к пойди́те на распутия и всех,
9 so [come, go] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] распутия and [all, everyone],
кого́ найдёте,
[that, who, whom] [find, you will find it],
зовите на бра́чный пир.
зовите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet].
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’ Matthew 22:9 ESV

Go ye therefore into the highways,
and as many as ye shall find,
bid to the marriage.
Matthew 22:9 KJV
 
 Matthew 22:10 NRT
10 Слуги пошли́ по у́лицам и ста́ли созывать всех,
10 [Servant, Servants] [gone away, let us go, went] [along, by, in, on, to, unto] streets and [be, become, get] созывать [all, everyone],
кого́ встречали,
[that, who, whom] встречали,
злых и до́брых,
[angry, evil] and [good, kind],
и пиршественный зал напо́лнился гостя́ми,
and пиршественный зал (filled up) guests,
кото́рые возлежа́ли за столами.
[which, who] reclined [after, around, at, behind, over] столами.
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found,
both bad and good.
So the wedding hall was filled with guests.
Matthew 22:10 ESV

So those servants went out into the highways,
and gathered together all as many as they found,
both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Matthew 22:10 KJV
 Matthew 22:10 RUSV
10 И рабы́ те,
10 And [handmaiden, servant, servants, slaves] those,
вы́йдя на дороги,
[came out, coming out, going out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, paths, roads, way],
собра́ли всех,
[collected, gathered] [all, everyone],
кого́ то́лько нашли́,
[that, who, whom] [alone, only, just] found,
и злых и до́брых;
and [angry, evil] and [good, kind];
и бра́чный пир напо́лнился возлежащими.
and marriage [feast, banquet] (filled up) возлежащими.
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found,
both bad and good.
So the wedding hall was filled with guests.
Matthew 22:10 ESV

So those servants went out into the highways,
and gathered together all as many as they found,
both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Matthew 22:10 KJV
 
 Matthew 22:27 NRT
27 По́сле всех умерла́ и же́нщина.
27 [After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 Matthew 22:27 RUSV
27 по́сле же всех умерла́ и жена́;
27 [after, beyond] [but, same, then] [all, everyone] died and wife;
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 
 Matthew 23:35 NRT
35 И потому́ падёт на вас вина за кровь всех пра́ведников,
35 And [because, that is why, therefore] [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [fault, wine] [after, around, at, behind, over] blood [all, everyone] [righteous, the righteous],
проли́тую на земле́,
spilled [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
от крови А́веля и до крови Заха́рии,
from [blood, bleed] Abel and [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
сы́на Берехии,
[a son, my son, son] Берехии,
кото́рого вы уби́ли ме́жду хра́мом и же́ртвенником.
[which, which one, whom] [ye, you] [killed, murder] [among, between, meanwhile] [temple, the temple] and altar.
so that on you may come all the righteous blood shed on earth,
from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah,
whom you murdered between the sanctuary and the altar.
Matthew 23:35 ESV

That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth,
from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias,
whom ye slew between the temple and the altar.
Matthew 23:35 KJV
 
 Matthew 24:14 NRT
14 Ра́достная Весть о Ца́рстве бу́дет возвещена́ по всему́ ми́ру как свиде́тельство для всех наро́дов,
14 [Good, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] for [all, everyone] peoples,
и то́лько тогда́ насту́пит коне́ц.
and [alone, only, just] then [come, will come] end.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations,
and then the end will come.
Matthew 24:14 ESV

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come.
Matthew 24:14 KJV
 
 Matthew 24:39 NRT
39 Они́ не понима́ли,
39 [They, They Are] [never, not] [understood, realize],
что должно́ случи́ться,
[what, that, why] [must, should] [happen, to happen],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л их всех.
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [them, their] [all, everyone].
Так бу́дет и когда́ придёт Сын Челове́ческий.
So [will be, would be] and when [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 Matthew 24:39 RUSV
39 и не ду́мали,
39 and [never, not] [supposing, thought],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л всех,
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [all, everyone],
--так бу́дет и прише́ствие Сы́на Челове́ческого;
--so [will be, would be] and [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's];
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 
 Mark 1:32 NRT
32 С наступле́нием вечера,
32 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [evenings, tonight],
по́сле захода со́лнца,
[after, beyond] захода sun,
к Иису́су ста́ли приноси́ть всех больны́х и одержи́мых де́монами.
[to, for, by] Jesus [be, become, get] bring [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.
Mark 1:32 ESV

And at even,
when the sun did set,
they brought unto him all that were diseased,
and them that were possessed with devils.
Mark 1:32 KJV
 Mark 1:32 RUSV
32 При наступле́нии же вечера,
32 [At, In] (on the offensive) [but, same, then] [evenings, tonight],
когда́ заходило со́лнце,
when заходило [sun, sun's, the sun],
приноси́ли к Нему́ всех больны́х и беснова́тых.
brought [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [oppressed, possessed].
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.
Mark 1:32 ESV

And at even,
when the sun did set,
they brought unto him all that were diseased,
and them that were possessed with devils.
Mark 1:32 KJV
 
 Mark 2:12 NRT
12 Больно́й тут же,
12 Sick here [but, same, then],
на глаза́х у всех,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [at, by, with, of] [all, everyone],
встал,
[get up, got up],
взял цино́вку и вы́шел.
took [a mat, bed, mat] and [came, came out].
Э́то о́чень изумило всех,
[That, This, It] [greatly, highly, very] изумило [all, everyone],
и лю́ди сла́вили Бо́га,
and people [glorified, praised] God,
говоря́:
[saying, talking]:
Тако́го мы никогда́ ещё не ви́дели!
[Such, This] [we, we are] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [have you seen, seen]!
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all,
so that they were all amazed and glorified God,
saying,
“We never saw anything like this!”
Mark 2:12 ESV

And immediately he arose,
took up the bed,
and went forth before them all;
insomuch that they were all amazed,
and glorified God,
saying,
We never saw it on this fashion.
Mark 2:12 KJV
 
 Mark 4:31 NRT
31 Оно́ как горчи́чное зерно́.
31 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds].
Когда́ его́ се́ют в зе́млю,
When [his, him, it] sow [at, in, of, on] [earth, land],
оно́ са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
it [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 Mark 4:31 RUSV
31 Оно-Как зерно́ горчи́чное,
31 Оно--как [corn, grain, seed, seeds] mustard,
кото́рое,
which,
когда́ се́ется в зе́млю,
when [it is being sown, sown] [at, in, of, on] [earth, land],
есть ме́ньше всех семя́н на земле́;
[there are, there is] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world];
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 
 Mark 4:32 NRT
32 но когда́ выраста́ет,
32 [but, yet] when [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше всех огоро́дных растений и раскидывает таки́е большие ве́тви,
that becomes [again, great, more] [all, everyone] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and раскидывает such [big, large, huge] [branch, branches],
что пти́цы небе́сные мо́гут вить гнезда в их тени.
[what, that, why] [bird, birds, fowls] heavenly [can, could, may, maybe, might] вить nests [at, in, of, on] [them, their] shadows.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 
 Mark 5:20 NRT
20 Тот пошёл и стал расска́зывать в Десятиградии о том,
20 That [gone, went] and became [speak, tell] [at, in, of, on] Decapolis about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
Его́ расска́з приводил всех в изумле́ние.
[His, Him, It] story приводил [all, everyone] [at, in, of, on] [amazement, astonishment, wonder].
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him,
and everyone marveled.
Mark 5:20 ESV

And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him:
and all men did marvel.
Mark 5:20 KJV
 
 Mark 5:24 NRT
24 Иису́с пошёл с ним,
24 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] him,
а за Иису́сом следовала большая толпа́ и теснила Его́ со всех сторо́н.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] Jesus следовала [big, large] [crowd, multitude] and теснила [His, Him, It] [after, with] [all, everyone] parties.
And he went with him.
And a great crowd followed him and thronged about him.
Mark 5:24 ESV

And Jesus went with him;
and much people followed him,
and thronged him.
Mark 5:24 KJV
 
 Mark 5:31 NRT
31 Ученики́ отве́тили Ему́:
31 [Students, Disciples] answered [Him, It, To Him]:
Ты же ви́дишь,
You [but, same, then] (you see),
что толпа́ тесни́т Тебя́ со всех сторо́н.
[what, that, why] [crowd, multitude] [cramping, tightness] You [after, with] [all, everyone] parties.
Что же Ты спра́шиваешь,
[What, That, Why] [but, same, then] You [you ask, inquire, question],
кто к Тебе́ прикосну́лся?
who [to, for, by] [Thee, You] touched?
And his disciples said to him,
“You see the crowd pressing around you,
and yet you say,
‘Who touched me?’”
Mark 5:31 ESV

And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Mark 5:31 KJV
 
 Mark 5:40 RUSV
40 И смея́лись над Ним.
40 And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him.
Но Он,
[But, Yet] He,
вы́слав всех,
[banishing, deporting, expelling, sending] [all, everyone],
берет с Собо́ю отца́ и мать деви́цы и бы́вших с Ним и вхо́дит туда́,
takes [and, from, in, of, with] [By Myself, Yourself, Yourselves] [father, the father] and mother [girls, maidens] and former [and, from, in, of, with] Him and [go in, included, is included] there,
где деви́ца лежа́ла.
[somewhere, where, wherever] [damsel, girl, the girl] [lay, lying, she was lying down, was lying].
And they laughed at him.
But he put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was.
Mark 5:40 ESV

And they laughed him to scorn.
But when he had put them all out,
he taketh the father and the mother of the damsel,
and them that were with him,
and entereth in where the damsel was lying.
Mark 5:40 KJV
 
 Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устремились туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and устремились there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 Mark 6:33 RUSV
33 Наро́д уви́дел,
33 [Crowd, Nation, People] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
[как] они́ отправлялись,
[[how, what, as, like (comparison)]] [they, they are] отправлялись,
и мно́гие узна́ли их;
and many [found out, known, learned] [them, their];
и бежа́ли туда́ пешие из всех городо́в,
and [escape, fled, ran, running, they fled] there пешие [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
и предупредили их,
and предупредили [them, their],
и собра́лись к Нему́.
and [gathered, together] [to, for, by] [Him, His].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 
 Mark 6:39 RUSV
39 Тогда́ повеле́л им рассади́ть всех отделениями на зелёной траве́.
39 Then [commanded, commandment] [it, them] [seat, to seat] [all, everyone] отделениями [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] green grass.
Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.
Mark 6:39 ESV

And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
Mark 6:39 KJV
 
 Mark 6:41 NRT
41 Иису́с взял пять хлебов и две ры́бы и,
41 Jesus took five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and,
подня́в глаза к не́бу,
[by raising, picking up] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
благослови́л пищу.
blessed [beep, food, squeak].
Зате́м Он стал разла́мывать хлеб и дава́ть Свои́м ученика́м,
Then He became [break apart, breaking up] [bread, loaves, shewbread] and [bring, give, giving, provide, to give] [His, Mine, Your] [for students, disciples],
что́бы те раздава́ли наро́ду,
[to, so that, in order to, because of] those [distributed, handed out] [to the people, nation],
и две ры́бы то́же раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] [too, also] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone].
And taking the five loaves and the two fish,
he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people.
And he divided the two fish among them all.
Mark 6:41 ESV

And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven,
and blessed,
and brake the loaves,
and gave them to his disciples to set before them;
and the two fishes divided he among them all.
Mark 6:41 KJV
 Mark 6:41 RUSV
41 Он взял пять хлебов и две ры́бы,
41 He took five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л и преломи́л хле́бы и дал ученика́м Свои́м,
blessed and [couraged, i broke it] [bread, breads, shewbread] and gave [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы они́ разда́ли им;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [distributed, rented] [it, them];
и две ры́бы раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone].
And taking the five loaves and the two fish,
he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people.
And he divided the two fish among them all.
Mark 6:41 ESV

And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven,
and blessed,
and brake the loaves,
and gave them to his disciples to set before them;
and the two fishes divided he among them all.
Mark 6:41 KJV
 
 Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто хо́чет быть пе́рвым,
Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant].
And he sat down and called the twelve.
And he said to them,
“If anyone would be first,
he must be last of all and servant of all.”
Mark 9:35 ESV

And he sat down,
and called the twelve,
and saith unto them,
If any man desire to be first,
the same shall be last of all,
and servant of all.
Mark 9:35 KJV
 Mark 9:35 RUSV
35 И,
35 And,
сев,
[sowing, sit down],
призва́л двена́дцать и сказа́л им:
[called, urged] twelve and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет быть пе́рвым,
who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
будь из всех после́дним и всем слугою.
be [from, in, of, out] [all, everyone] [last, the last one] and [everyone, to everyone] [a servant, minister, servant].
And he sat down and called the twelve.
And he said to them,
“If anyone would be first,
he must be last of all and servant of all.”
Mark 9:35 ESV

And he sat down,
and called the twelve,
and saith unto them,
If any man desire to be first,
the same shall be last of all,
and servant of all.
Mark 9:35 KJV
 
 Mark 10:44 NRT
44 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет для всех рабом.
let [will be, would be] for [all, everyone] [a slave, servant, slave].
and whoever would be first among you must be slave of all.
Mark 10:44 ESV

And whosoever of you will be the chiefest,
shall be servant of all.
Mark 10:44 KJV
 
 Mark 11:17 NRT
17 –Ра́зве не напи́сано:
17 –[Is, Perhaps, Really] [never, not] written:
«Дом Мой бу́дет на́зван до́мом моли́твы для всех наро́дов»?
«[Dwelling, Home, House] [Mine, My] [will be, would be] [called, named] home prayers for [all, everyone] peoples»?
учи́л Он их.
[learned, taught, teaching] He [them, their].
А вы преврати́ли его́ в разбо́йничье ло́гово.
[While, And, But] [ye, you] turned [his, him, it] [at, in, of, on] [robber's, robberies, robbers, thieves] [den, lair].
And he was teaching them and saying to them,
“Is it not written,
‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’?
But you have made it a den of robbers.”
Mark 11:17 ESV

And he taught,
saying unto them,
Is it not written,
My house shall be called of all nations the house of prayer?
but ye have made it a den of thieves.
Mark 11:17 KJV
 Mark 11:17 RUSV
17 И учи́л их,
17 And [learned, taught, teaching] [them, their],
говоря́:
[saying, talking]:
не напи́сано ли:
[never, not] written whether:
дом Мой до́мом моли́твы наречётся для всех наро́дов?
[dwelling, home, house] [Mine, My] home prayers [will be called, will be named] for [all, everyone] peoples?
а вы сде́лали его́ верте́пом разбо́йников.
[while, and, but] [ye, you] made [his, him, it] (nativity scene) [robbers, thieves].
And he was teaching them and saying to them,
“Is it not written,
‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’?
But you have made it a den of robbers.”
Mark 11:17 ESV

And he taught,
saying unto them,
Is it not written,
My house shall be called of all nations the house of prayer?
but ye have made it a den of thieves.
Mark 11:17 KJV
 
 Mark 12:22 NRT
22 Никто́ из семерых не оста́вил по́сле себя́ сы́на.
22 [No One, Nobody] [from, in, of, out] семерых [never, not] [departed, left] [after, beyond] [itself, myself, yourself] [a son, my son, son].
По́сле всех умерла́ и же́нщина.
[After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 Mark 12:22 RUSV
22 Бра́ли её [за себя́] се́меро и не оста́вили дете́й.
22 [They Took, They Took It, Took] her [[after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]] seven and [never, not] left [child, children].
По́сле всех умерла́ и жена́.
[After, Beyond] [all, everyone] died and wife.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 
 Mark 12:28 RUSV
28 Оди́н из кни́жников,
28 [Alone, One] [from, in, of, out] scribes,
слы́ша их прения и ви́дя,
hearing [them, their] прения and [saw, seeing],
что [Иису́с] хорошо́ им отвеча́л,
[what, that, why] [Jesus] [fine, good, nice, pleasant, well] [it, them] answered,
подошёл и спроси́л Его́:
(came up) and asked [His, Him, It]:
кака́я пе́рвая из всех за́поведей?
[which, what] first [from, in, of, out] [all, everyone] [commandments, the commandments]?
And one of the scribes came up and heard them disputing with one another,
and seeing that he answered them well,
asked him,
“Which commandment is the most important of all?”
Mark 12:28 ESV

And one of the scribes came,
and having heard them reasoning together,
and perceiving that he had answered them well,
asked him,
Which is the first commandment of all?
Mark 12:28 KJV
 
 Mark 12:29 RUSV
29 Иису́с отвеча́л ему́:
29 Jesus answered [him, it, to him]:
пе́рвая из всех за́поведей:
first [from, in, of, out] [all, everyone] [commandments, the commandments]:
слу́шай,
listen,
Изра́иль!
Israel!
Госпо́дь Бог наш есть Госпо́дь еди́ный;
Lord God our [there are, there is] Lord [single, unified];
Jesus answered,
“The most important is,
‘Hear,
O Israel:
The Lord our God,
the Lord is one.
Mark 12:29 ESV

And Jesus answered him,
The first of all the commandments is,
Hear,
O Israel;
The Lord our God is one Lord:
Mark 12:29 KJV
 
 Mark 12:33 RUSV
33 и люби́ть Его́ всем се́рдцем и всем умом,
33 and [be in love, love, to love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart) and [everyone, to everyone] умом,
и все́ю душею,
and [all, every, everything, whatever] soul,
и все́ю крепостью,
and [all, every, everything, whatever] крепостью,
и люби́ть бли́жнего,
and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
есть бо́льше всех всесожжений и жертв.
[there are, there is] [again, great, more] [all, everyone] всесожжений and жертв.
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength,
and to love one's neighbor as oneself,
is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.”
Mark 12:33 ESV

And to love him with all the heart,
and with all the understanding,
and with all the soul,
and with all the strength,
and to love his neighbour as himself,
is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
Mark 12:33 KJV
 
 Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 
 Mark 13:10 RUSV
10 И во всех наро́дах пре́жде должно́ быть пропове́дано Ева́нгелие.
10 And in [all, everyone] peoples before [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] preached [Gospel, The Gospel].
And the gospel must first be proclaimed to all nations.
Mark 13:10 ESV

And the gospel must first be published among all nations.
Mark 13:10 KJV
 
 Luke 1:63 NRT
63 Заха́рия попроси́л табли́чку для письма и,
63 [Zacharias, Zechariah] asked [tablet, nameplate, a sign] for letters and,
к удивле́нию всех,
[to, for, by] surprise [all, everyone],
написа́л:
[compose, posted, posted by, wrote]:
«Его́ и́мя Иоа́нн».
«[His, Him, It] name John».
And he asked for a writing tablet and wrote,
“His name is John.”
And they all wondered.
Luke 1:63 ESV

And he asked for a writing table,
and wrote,
saying,
His name is John.
And they marvelled all.
Luke 1:63 KJV
 
 Luke 1:65 NRT
65 Всех сосе́дей объя́л страх,
65 [All, Everyone] neighbors embraced [fear, horror, terror],
и весть о случи́вшемся разнесла́сь по всем наго́рьям Иуде́и.
and [news, tidings] about (what happened) [it spread, spread] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] [highland, uplands] Jews.
And fear came on all their neighbors.
And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
Luke 1:65 ESV

And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Luke 1:65 KJV
 Luke 1:65 RUSV
65 И был страх на всех живу́щих вокру́г них;
65 And [be, to be, was, were] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living around [them, they];
и расска́зывали обо́ всем э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.
and [they told, they told me] about [everyone, to everyone] this [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] mountain country Jewish.
And fear came on all their neighbors.
And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
Luke 1:65 ESV

And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Luke 1:65 KJV
 
 Luke 1:71 RUSV
71 что спасёт нас от враго́в на́ших и от руки всех ненави́дящих нас;
71 [what, that, why] (will save) [us, we] from [enemies, foes] our and from [arms, hand, hands] [all, everyone] [haters, the haters] [us, we];
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
Luke 1:71 ESV

That we should be saved from our enemies,
and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 KJV
 
 Luke 2:31 NRT
31 кото́рое Ты пригото́вил пе́ред лицо́м всех наро́дов,
31 which You [cooked, prepared] before face [all, everyone] peoples,
that you have prepared in the presence of all peoples,
Luke 2:31 ESV

Which thou hast prepared before the face of all people;
Luke 2:31 KJV
 Luke 2:31 RUSV
31 кото́рое Ты угото́вал пред лицем всех наро́дов,
31 which You prepared [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] peoples,
that you have prepared in the presence of all peoples,
Luke 2:31 ESV

Which thou hast prepared before the face of all people;
Luke 2:31 KJV
 
 Luke 3:15 NRT
15 Наро́д был в напряжённом ожида́нии,
15 [Crowd, Nation, People] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] tense waiting,
и всех интересова́ло,
and [all, everyone] [interested, interested in],
не Христо́с ли Иоа́нн.
[never, not] Christ whether John.
As the people were in expectation,
and all were questioning in their hearts concerning John,
whether he might be the Christ,
Luke 3:15 ESV

And as the people were in expectation,
and all men mused in their hearts of John,
whether he were the Christ,
or not;
Luke 3:15 KJV
 
 Luke 4:15 RUSV
15 Он учи́л в синаго́гах их,
15 He [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues [them, their],
и от всех был прославля́ем.
and from [all, everyone] [be, to be, was, were] [glorified, glorify, we glorify].
And he taught in their synagogues,
being glorified by all.
Luke 4:15 ESV

And he taught in their synagogues,
being glorified of all.
Luke 4:15 KJV
 
 Luke 4:20 NRT
20 Иису́с сверну́л сви́ток,
20 Jesus [collapsed, rolled up, turned off] scroll,
отда́л его́ служи́телю и сел.
gave [his, him, it] [minister, servant, to the minister, to the servant] and [sat, sat down].
Глаза всех в синаго́ге бы́ли прико́ваны к Нему́.
Eyes [all, everyone] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [been, has been, were] [chained, chained up, fastened, fixed] [to, for, by] [Him, His].
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down.
And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Luke 4:20 ESV

And he closed the book,
and he gave it again to the minister,
and sat down.
And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke 4:20 KJV
 Luke 4:20 RUSV
20 И,
20 And,
закры́в кни́гу и отда́в служи́телю,
closing book and [give away, giving, having given] [minister, servant, to the minister, to the servant],
сел;
[sat, sat down];
и глаза всех в синаго́ге бы́ли устремлены́ на Него́.
and eyes [all, everyone] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [been, has been, were] [aspiring, they are aspiring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down.
And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Luke 4:20 ESV

And he closed the book,
and he gave it again to the minister,
and sat down.
And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke 4:20 KJV
 
 Luke 4:36 RUSV
36 И напа́л на всех у́жас,
36 And [attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [fear, horror],
и рассужда́ли ме́жду собо́ю:
and [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
что э́то зна́чит,
[what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
что Он со вла́стью и си́лою повелева́ет нечи́стым духам,
[what, that, why] He [after, with] [authority, dominion, power] and [by force, force] [commandeth, commands] unclean spirits,
и они́ выхо́дят?
and [they, they are] [get out, go out, they come out]?
And they were all amazed and said to one another,
“What is this word?
For with authority and power he commands the unclean spirits,
and they come out!”
Luke 4:36 ESV

And they were all amazed,
and spake among themselves,
saying,
What a word is this!
for with authority and power he commandeth the unclean spirits,
and they come out.
Luke 4:36 KJV
 
 Luke 5:9 NRT
9 Он сказа́л так потому́,
9 He [he said, said, say, saying, tell] so [because, that is why, therefore],
что его́ и всех,
[what, that, why] [his, him, it] and [all, everyone],
кто вме́сте с ним лови́л ры́бу,
who together [and, from, in, of, with] him caught fish,
объя́л у́жас при ви́де столь оби́льного уло́ва.
embraced [fear, horror] [at, in] [form, shape, view] [as, so] [abundant, plentiful] catch.
For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken,
Luke 5:9 ESV

For he was astonished,
and all that were with him,
at the draught of the fishes which they had taken:
Luke 5:9 KJV
 Luke 5:9 RUSV
9 И́бо у́жас объя́л его́ и всех,
9 [For, Because] [fear, horror] embraced [his, him, it] and [all, everyone],
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
от э́того ло́ва рыб,
from this fishing pisces,
и́ми по́йманных;
[by them, them, they] caught;
For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken,
Luke 5:9 ESV

For he was astonished,
and all that were with him,
at the draught of the fishes which they had taken:
Luke 5:9 KJV
 
 Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick].
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 Luke 5:17 RUSV
17 В оди́н день,
17 [At, In, Of, On] [alone, one] day,
когда́ Он учи́л,
when He [learned, taught, teaching],
и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели,
and [sat, sitting] here pharisees and (law teachers),
прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] [all, everyone] places Galilee and Jews and [from, in, of, out] Jerusalem,
и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии [больны́х],
and [energy, force, power, strength] Lord's [appeared, included, was] [at, in, of, on] [healing, recovery] [[diseased, invalids, patients, sick]],
--
----
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 
 Luke 5:25 NRT
25 Тот сра́зу же у всех на глаза́х встал,
25 That [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [at, by, with, of] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [get up, got up],
взял то,
took that,
на чём лежа́л,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [how, than, what, whence, which, why] [lay, lying],
и пошёл домо́й,
and [gone, went] [home, house],
прославля́я Бо́га.
[glorify, glorifying] God.
And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home,
glorifying God.
Luke 5:25 ESV

And immediately he rose up before them,
and took up that whereon he lay,
and departed to his own house,
glorifying God.
Luke 5:25 KJV
 
 Luke 5:26 NRT
26 Всех охвати́ло изумле́ние,
26 [All, Everyone] covered [amazement, astonishment, wonder],
и они́ прославля́ли Бо́га.
and [they, they are] glorified God.
Объятые стра́хом,
Embraced fear,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
Невероя́тные ве́щи ви́дели мы сего́дня.
Incredible things [have you seen, seen] [we, we are] today.
And amazement seized them all,
and they glorified God and were filled with awe,
saying,
“We have seen extraordinary things today.”
Luke 5:26 ESV

And they were all amazed,
and they glorified God,
and were filled with fear,
saying,
We have seen strange things to day.
Luke 5:26 KJV
 Luke 5:26 RUSV
26 И у́жас объя́л всех,
26 And [fear, horror] embraced [all, everyone],
и сла́вили Бо́га и,
and [glorified, praised] God and,
быв испо́лнены стра́ха,
[be, exist] [executed, fulfilled] fear,
говори́ли:
[they said, we talked]:
чудные дела ви́дели мы ны́не.
[marvelous, wonderful] [affairs, business, deeds, works] [have you seen, seen] [we, we are] [currently, now].
And amazement seized them all,
and they glorified God and were filled with awe,
saying,
“We have seen extraordinary things today.”
Luke 5:26 ESV

And they were all amazed,
and they glorified God,
and were filled with fear,
saying,
We have seen strange things to day.
Luke 5:26 KJV
 
 Luke 6:10 RUSV
10 И,
10 And,
посмотре́в на всех их,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он так и сде́лал;
He so and did;
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other].
And after looking around at them all he said to him,
“Stretch out your hand.”
And he did so,
and his hand was restored.
Luke 6:10 ESV

And looking round about upon them all,
he said unto the man,
Stretch forth thy hand.
And he did so:
and his hand was restored whole as the other.
Luke 6:10 KJV
 
 Luke 6:19 NRT
19 Все в толпе́ стара́лись прикосну́ться к Иису́су,
19 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [tried, we tried] [to touch, touch] [to, for, by] Jesus,
потому́ что из Него́ исходи́ла си́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength],
кото́рая всех исцеля́ла.
which [all, everyone] [cured, healed].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 Luke 6:19 RUSV
19 И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́,
19 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] touch [to, for, by] [Him, His],
потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength] and [cured, healed] [all, everyone].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 
 Luke 7:16 NRT
16 Всех,
16 [All, Everyone],
кто там был,
who there [be, to be, was, were],
охвати́л страх,
[covered, seized] [fear, horror, terror],
и лю́ди прославля́ли Бо́га:
and people glorified God:
Вели́кий проро́к появи́лся среди́ нас!
Great [prophet, the prophet] appeared among [us, we]!
Бог посети́л Свой наро́д!
God visited [Mine, My Own] [crowd, nation, people]!
Fear seized them all,
and they glorified God,
saying,
“A great prophet has arisen among us!”
and “God has visited his people!”
Luke 7:16 ESV

And there came a fear on all:
and they glorified God,
saying,
That a great prophet is risen up among us;
and,
That God hath visited his people.
Luke 7:16 KJV
 Luke 7:16 RUSV
16 И всех объя́л страх,
16 And [all, everyone] embraced [fear, horror, terror],
и сла́вили Бо́га,
and [glorified, praised] God,
говоря́:
[saying, talking]:
вели́кий проро́к восста́л ме́жду на́ми,
great [prophet, the prophet] [rebelled, revolted] [among, between, meanwhile] [us, we],
и Бог посети́л наро́д Свой.
and God visited [crowd, nation, people] [Mine, My Own].
Fear seized them all,
and they glorified God,
saying,
“A great prophet has arisen among us!”
and “God has visited his people!”
Luke 7:16 ESV

And there came a fear on all:
and they glorified God,
saying,
That a great prophet is risen up among us;
and,
That God hath visited his people.
Luke 7:16 KJV
 
 Luke 7:18 NRT
18 Ученики́ Иоа́нна рассказа́ли ему́ обо́ всех э́тих собы́тиях.
18 [Students, Disciples] John [they told me, told] [him, it, to him] about [all, everyone] these events.
И тогда́ Иоа́нн позва́л к себе́ двои́х из них
And then John called [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] two [from, in, of, out] [them, they]
The disciples of John reported all these things to him.
And John,
Luke 7:18 ESV

And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV
 
 Luke 7:28 NRT
28 Говорю́ вам,
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
среди́ всех рождённых же́нщинами нет бо́лее вели́кого,
among [all, everyone] born women [no, not] [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн.
[how, than, what, whence, which, why] John.
Но наиме́ньший в Бо́жьем Ца́рстве бо́льше его́.
[But, Yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [again, great, more] [his, him, it].
I tell you,
among those born of women none is greater than John.
Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.”
Luke 7:28 ESV

For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
Luke 7:28 KJV
 
 Luke 8:4 RUSV
4 Когда́ же собра́лось мно́жество наро́да,
4 When [but, same, then] gathered [lots of, many] [people, the people],
и из всех городо́в жи́тели сходи́лись к Нему́,
and [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city] [citizens, multitude, people, residents, village] [converged, they converged, we converged] [to, for, by] [Him, His],
Он на́чал говори́ть при́тчею:
He [began, start] [to speak, to talk] [parable, the parable]:
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him,
he said in a parable,
Luke 8:4 ESV

And when much people were gathered together,
and were come to him out of every city,
he spake by a parable:
Luke 8:4 KJV
 
 Luke 8:45 NRT
45 –Кто ко Мне прикосну́лся?
45 –Who to [Me, To Me] touched?
спроси́л Иису́с.
asked Jesus.
Никто́ не признава́лся,
[No One, Nobody] [never, not] confessed,
и Пётр сказа́л:
and Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
вокру́г Тебя́ толпя́тся лю́ди и напира́ют со всех сторо́н!
around You [crowding, crowds, they are crowding] people and [pushing, they are pushing] [after, with] [all, everyone] parties!
And Jesus said,
“Who was it that touched me?”
When all denied it,
Peter said,
“Master,
the crowds surround you and are pressing in on you!”
Luke 8:45 ESV

And Jesus said,
Who touched me?
When all denied,
Peter and they that were with him said,
Master,
the multitude throng thee and press thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Luke 8:45 KJV
 
 Luke 8:54 RUSV
54 Он же,
54 He [but, same, then],
вы́слав всех вон и взяв её за ру́ку,
[banishing, deporting, expelling, sending] [all, everyone] out and [by taking, taking, took] her [after, around, at, behind, over] hand,
возгласи́л:
[cried out, exclaimed, proclaimed]:
деви́ца!
[damsel, girl, the girl]!
встань.
[get up, rise, rise up, stand, stand up].
But taking her by the hand he called,
saying,
“Child,
arise.”
Luke 8:54 ESV

And he put them all out,
and took her by the hand,
and called,
saying,
Maid,
arise.
Luke 8:54 KJV
 
 Luke 9:1 NRT
1 Созва́в вме́сте двена́дцать,
1 [Convened, Having Convened] together twelve,
Иису́с дал им си́лу и власть одолева́ть всех де́монов и изле́чивать боле́зни.
Jesus gave [it, them] strength and [authority, dominion, power] overcome [all, everyone] [demons, devils] and [cure, heal, healing] [disability, disease, diseases, infirmity].
And he called the twelve together and gave them power and authority over all demons and to cure diseases,
Luke 9:1 ESV

Then he called his twelve disciples together,
and gave them power and authority over all devils,
and to cure diseases.
Luke 9:1 KJV
 
 Luke 9:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
Вы са́ми да́йте им есть.
[Ye, You] themselves (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Да ведь у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы.
Yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes].
Ра́зве что нам пойти́ и купи́ть еды́ на всех э́тих люде́й?
[Is, Perhaps, Really] [what, that, why] [to us, us] [come, depart, go, walk] and buy food [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] these [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 
 Luke 9:15 RUSV
15 И сде́лали так,
15 And made so,
и рассади́ли всех.
and [seated, we were seated] [all, everyone].
And they did so,
and had them all sit down.
Luke 9:15 ESV

And they did so,
and made them all sit down.
Luke 9:15 KJV
 
 Luke 9:48 NRT
48 –Кто ра́ди Меня́ принима́ет тако́го ребёнка,
48 –Who (for the sake of) [I, Me, Self] accepts [such, this] [baby, child],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
тот принима́ет и Меня́,
that accepts and [I, Me, Self],
а кто принима́ет Меня́,
[while, and, but] who accepts [I, Me, Self],
тот принима́ет и Посла́вшего Меня́.
that accepts and (Who Sent) [I, Me, Self].
Кто среди́ вас ме́ньше всех,
Who among you [below, less, under] [all, everyone],
тот и велик.
that and [big, great, large].
and said to them,
“Whoever receives this child in my name receives me,
and whoever receives me receives him who sent me.
For he who is least among you all is the one who is great.”
Luke 9:48 ESV

And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me:
and whosoever shall receive me receiveth him that sent me:
for he that is least among you all,
the same shall be great.
Luke 9:48 KJV
 Luke 9:48 RUSV
48 и сказа́л им:
48 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто примет сие́ дитя́ во и́мя Моё,
who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] this [baby, child, the child] in name My,
тот Меня́ принима́ет;
that [I, Me, Self] accepts;
а кто примет Меня́,
[while, and, but] who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [I, Me, Self],
тот принима́ет Посла́вшего Меня́;
that accepts (Who Sent) [I, Me, Self];
и́бо кто из вас ме́ньше всех,
[for, because] who [from, in, of, out] you [below, less, under] [all, everyone],
тот бу́дет велик.
that [will be, would be] [big, great, large].
and said to them,
“Whoever receives this child in my name receives me,
and whoever receives me receives him who sent me.
For he who is least among you all is the one who is great.”
Luke 9:48 ESV

And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me:
and whosoever shall receive me receiveth him that sent me:
for he that is least among you all,
the same shall be great.
Luke 9:48 KJV
 
 Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
Го́споди,
[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 
 Luke 11:50 NRT
50 Поэ́тому ны́нешнее поколе́ние понесёт отве́тственность за кровь всех проро́ков,
50 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [current, the current] generation [will carry, will suffer] responsibility [after, around, at, behind, over] blood [all, everyone] prophets,
проли́тую от созда́ния ми́ра,
spilled from [creations, creatures] [of the world, peace, world],
so that the blood of all the prophets,
shed from the foundation of the world,
may be charged against this generation,
Luke 11:50 ESV

That the blood of all the prophets,
which was shed from the foundation of the world,
may be required of this generation;
Luke 11:50 KJV
 Luke 11:50 RUSV
50 да взы́щется от ро́да сего́ кровь всех проро́ков,
50 yes [required, will be charged] from [family, tribe] (with his) blood [all, everyone] prophets,
проли́тая от созда́ния ми́ра,
[flying by, spilled] from [creations, creatures] [of the world, peace, world],
so that the blood of all the prophets,
shed from the foundation of the world,
may be charged against this generation,
Luke 11:50 ESV

That the blood of all the prophets,
which was shed from the foundation of the world,
may be required of this generation;
Luke 11:50 KJV
 
 Luke 13:2 NRT
2 Иису́с отве́тил:
2 Jesus answered:
Вы ду́маете,
[Ye, You] (do you think),
что э́ти галиле́яне так пострада́ли,
[what, that, why] these [galilaeans, galileans] so [injured, suffered, were injured],
потому́ что они́ бы́ли грешне́е всех други́х галиле́ян?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [more sinful, sinful, sinner, sinners, wicked] [all, everyone] other [galilaeans, galilean, galileans]?
And he answered them,
“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans,
because they suffered in this way?
Luke 13:2 ESV

And Jesus answering said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
Luke 13:2 KJV
 Luke 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л им на э́то:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it]:
ду́маете ли вы,
(do you think) whether [ye, you],
что э́ти Галиле́яне бы́ли грешне́е всех Галиле́ян,
[what, that, why] these [Galilaeans, Galileans] [been, has been, were] [more sinful, sinful, sinner, sinners, wicked] [all, everyone] [Galilaeans, Galilean, Galileans],
что так пострада́ли?
[what, that, why] so [injured, suffered, were injured]?
And he answered them,
“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans,
because they suffered in this way?
Luke 13:2 ESV

And Jesus answering said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
Luke 13:2 KJV
 
 Luke 13:4 NRT
4 И́ли взять тех восемна́дцать челове́к,
4 Or [take, to take] those eighteen [man, human, person],
кото́рые поги́бли,
[which, who] died,
когда́ на них упа́ла Силоамская ба́шня.
when [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] (fell down) Siloam [castle, steeple, tower].
Вы ду́маете,
[Ye, You] (do you think),
они́ бы́ли ху́же всех други́х жи́телей Иерусали́ма?
[they, they are] [been, has been, were] worse [all, everyone] other [citizens, residents] Jerusalem?
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them:
do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
Luke 13:4 ESV

Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell,
and slew them,
think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
Luke 13:4 KJV
 Luke 13:4 RUSV
4 И́ли ду́маете ли,
4 Or (do you think) whether,
что те восемна́дцать челове́к,
[what, that, why] those eighteen [man, human, person],
на кото́рых упа́ла ба́шня Силоамская и поби́ла их,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which (fell down) [castle, steeple, tower] Siloam and [beat, hit] [them, their],
вино́внее бы́ли всех,
[guilty, more guilty] [been, has been, were] [all, everyone],
живу́щих в Иерусали́ме?
living [at, in, of, on] Jerusalem?
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them:
do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
Luke 13:4 ESV

Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell,
and slew them,
think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
Luke 13:4 KJV
 
 Luke 13:17 RUSV
17 И когда́ говори́л Он э́то,
17 And when spoke He [that, this, it],
все проти́вившиеся Ему́ стыди́лись;
[all, any, every, everybody, everyone] [resisted, those who opposed, those who resisted] [Him, It, To Him] [ashamed, shame, they were ashamed, were ashamed];
и весь наро́д ра́довался о всех сла́вных дела́х Его́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced about [all, everyone] glorious [affair, business, cases] [His, Him, It].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 
 Luke 13:28 NRT
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ вы уви́дите Авраа́ма,
when [ye, you] [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка,
Isaac,
Иа́кова и всех проро́ков в Бо́жьем Ца́рстве,
[Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
а са́ми вы бу́дете и́згнаны вон.
[while, and, but] themselves [ye, you] [will, will be] [expelled, exiled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 Luke 13:28 RUSV
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ уви́дите Авраа́ма,
when [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка и Иа́кова и всех проро́ков в Ца́рствии Божием,
Isaac and [Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods],
а себя́ изгоня́емыми вон.
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [exiled, expelled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 
 Luke 14:23 NRT
23 Тогда́ хозя́ин сказа́л слуге́:
23 Then [master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [servant, to the servant]:
«Пройди́ по доро́гам и вдоль и́згородей и уговори́ всех,
«[Come Through, Go Through] [along, by, in, on, to, unto] [highways, roads] and along [fences, hedges] and persuade [all, everyone],
кого́ встре́тишь,
[that, who, whom] [encounter, meet you, you will meet],
прийти́ на пир,
[come, go] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, banquet],
что́бы дом мой был полон госте́й.
[to, so that, in order to, because of] [dwelling, home, house] [mine, my] [be, to be, was, were] [complete, full] [guests, visitor].
And the master said to the servant,
‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 ESV

And the lord said unto the servant,
Go out into the highways and hedges,
and compel them to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 KJV
 
 Luke 15:8 NRT
8 И́ли е́сли у же́нщины есть де́сять сере́бряных моне́т и она́ одну́ из них потеря́ет,
8 Or [if, a, when, unless] [at, by, with, of] women [there are, there is] ten silver coins and [she, she is] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [lose, will lose],
ра́зве она́ не зажжёт свечу́ и не ста́нет выметать из всех угло́в до тех пор,
[is, perhaps, really] [she, she is] [never, not] [light, will ignite, will light up] [a candle, candle] and [never, not] [become, it will become, will become] [sweep, sweep out] [from, in, of, out] [all, everyone] corners [before, until] those time,
пока́ не найдёт её?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find] her?
“Or what woman,
having ten silver coins,
if she loses one coin,
does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?
Luke 15:8 ESV

Either what woman having ten pieces of silver,
if she lose one piece,
doth not light a candle,
and sweep the house,
and seek diligently till she find it?
Luke 15:8 KJV
 
 Luke 17:27 NRT
27 Лю́ди е́ли,
27 People ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж до того́ дня,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married] [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark].
Пото́м пришёл пото́п и всех их уничто́жил.
[Then, Later] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [all, everyone] [them, their] destroyed.
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage,
until the day when Noah entered the ark,
and the flood came and destroyed them all.
Luke 17:27 ESV

They did eat,
they drank,
they married wives,
they were given in marriage,
until the day that Noe entered into the ark,
and the flood came,
and destroyed them all.
Luke 17:27 KJV
 Luke 17:27 RUSV
27 е́ли,
27 ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись,
[got married, married, marrying],
выходи́ли за́муж,
(went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
и пришёл пото́п и погуби́л всех.
and [arrive, came, come] [deluge, flood] and [ruined, destroyed, lost] [all, everyone].
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage,
until the day when Noah entered the ark,
and the flood came and destroyed them all.
Luke 17:27 ESV

They did eat,
they drank,
they married wives,
they were given in marriage,
until the day that Noe entered into the ark,
and the flood came,
and destroyed them all.
Luke 17:27 KJV
 
 Luke 17:29 NRT
29 Но в день,
29 [But, Yet] [at, in, of, on] day,
когда́ Лот поки́нул Содо́м,
when Lot left Sodom,
с не́ба проли́лись дождём ого́нь и сера и всех их уничто́жили.
[and, from, in, of, with] [heaven, sky] spilled rain [fire, flame] and [brimstone, sulfur] and [all, everyone] [them, their] destroyed.
but on the day when Lot went out from Sodom,
fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— Luke 17:29 ESV

But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven,
and destroyed them all.
Luke 17:29 KJV
 Luke 17:29 RUSV
29 но в день,
29 [but, yet] [at, in, of, on] day,
в кото́рый Лот вы́шел из Содо́ма,
[at, in, of, on] [which, which the, who] Lot [came, came out] [from, in, of, out] Sodom,
проли́лся с не́ба дождь о́гненный и се́рный и истреби́л всех;
spilled [and, from, in, of, with] [heaven, sky] rain [burning, fiery, flaming] and sulfuric and [destroyed, exterminated] [all, everyone];
but on the day when Lot went out from Sodom,
fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— Luke 17:29 ESV

But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven,
and destroyed them all.
Luke 17:29 KJV
 
 Luke 19:43 NRT
43 Насту́пят дни,
43 (They Will Come) days,
когда́ твои́ враги́ обнесу́т тебя́ оса́дными вала́ми,
when [thy, your] [adversary, enemies] [enclosed, they will enclose, will be surrounded] you [besieged, siege] [shafts, tree],
окружа́т тебя́ и стесня́т тебя́ со всех сторо́н.
[surround, surrounded] you and [embarrass, they will constrain] you [after, with] [all, everyone] parties.
For the days will come upon you,
when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side Luke 19:43 ESV

For the days shall come upon thee,
that thine enemies shall cast a trench about thee,
and compass thee round,
and keep thee in on every side,
Luke 19:43 KJV
 
 Luke 20:32 RUSV
32 по́сле всех умерла́ и жена́;
32 [after, beyond] [all, everyone] died and wife;
Afterward the woman also died.
Luke 20:32 ESV

Last of all the woman died also.
Luke 20:32 KJV
 
 Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone].
And he said,
“Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put];
And he said,
“Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 
 Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 ESV

For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV
 Luke 21:35 RUSV
35 и́бо он,
35 [for, because] he,
как сеть,
[how, what, as, like (comparison)] [net, nets],
найдёт на всех живу́щих по всему́ лицу́ земно́му;
[find, it will find, will find] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] face earthly;
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 ESV

For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV
 
 Luke 21:36 NRT
36 Всегда́ бо́дрствуйте и молитесь,
36 [Always, Is Always] (stay awake) and pray,
что́бы вам оказа́ться в си́лах избежа́ть всех э́тих бе́дствий и предста́ть пе́ред Сы́ном Челове́ческим.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [turn out, to be] [at, in, of, on] forces [avoid, escape, to avoid] [all, everyone] these [calamity, disaster, distress] and [appear, stand, to appear] before Son Human.
But stay awake at all times,
praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place,
and to stand before the Son of Man.”
Luke 21:36 ESV

Watch ye therefore,
and pray always,
that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass,
and to stand before the Son of man.
Luke 21:36 KJV
 Luke 21:36 RUSV
36 ита́к бо́дрствуйте на вся́кое вре́мя и молитесь,
36 so (stay awake) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [anything, everyone, everything] [hour, time] and pray,
да сподо́битесь избежа́ть всех сих бу́дущих [бе́дствий] и предста́ть пред Сы́на Челове́ческого.
yes [be worthy, worthy] [avoid, escape, to avoid] [all, everyone] [now, these, those] future [[calamity, disaster, distress]] and [appear, stand, to appear] [before, front] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
But stay awake at all times,
praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place,
and to stand before the Son of Man.”
Luke 21:36 ESV

Watch ye therefore,
and pray always,
that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass,
and to stand before the Son of man.
Luke 21:36 KJV
 
 Luke 22:28 NRT
28 Вы бы́ли со Мной во всех Мои́х испыта́ниях,
28 [Ye, You] [been, has been, were] [after, with] Me in [all, everyone] [Mine, My, Of Mine] trials,
“You are those who have stayed with me in my trials,
Luke 22:28 ESV

Ye are they which have continued with me in my temptations.
Luke 22:28 KJV
 
 Luke 24:14 RUSV
14 и разгова́ривали ме́жду собо́ю о всех сих собы́тиях.
14 and [talked, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves] about [all, everyone] [now, these, those] events.
and they were talking with each other about all these things that had happened.
Luke 24:14 ESV

And they talked together of all these things which had happened.
Luke 24:14 KJV
 
 Luke 24:27 NRT
27 И нача́в от Моисе́я и всех проро́ков,
27 And [having started, started, starting] from Moses and [all, everyone] prophets,
Он объясни́л им,
He explained [it, them],
что бы́ло ска́зано о Нем во всех Писа́ниях.
[what, that, why] [it was, was] (it's been said) about [Dumb, Him, Mute, Speechless] in [all, everyone] [Scriptures, The Scriptures].
And beginning with Moses and all the Prophets,
he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 ESV

And beginning at Moses and all the prophets,
he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 KJV
 Luke 24:27 RUSV
27 И,
27 And,
нача́в от Моисе́я,
[having started, started, starting] from Moses,
из всех проро́ков изъясня́л им ска́занное о Нем во всем Писа́нии.
[from, in, of, out] [all, everyone] prophets explained [it, them] (what has been said) about [Dumb, Him, Mute, Speechless] in [everyone, to everyone] Scripture.
And beginning with Moses and all the Prophets,
he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 ESV

And beginning at Moses and all the prophets,
he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 KJV
 
 Luke 24:47 RUSV
47 и проповедану быть во и́мя Его́ покая́нию и проще́нию гре́хов во всех наро́дах,
47 and [preached, proclaimed] [be, become, been, has been, to be, to become] in name [His, Him, It] repentance and [forgiveness, remission] sins in [all, everyone] peoples,
начина́я с Иерусали́ма.
[began, beginning, starting out] [and, from, in, of, with] Jerusalem.
and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations,
beginning from Jerusalem.
Luke 24:47 ESV

And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations,
beginning at Jerusalem.
Luke 24:47 KJV
 
 John 2:15 NRT
15 Сде́лав из верёвок плеть,
15 (Having Done) [from, in, of, out] ropes scourge,
Он вы́гнал из хра́ма всех торго́вцев,
He [drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone] merchants,
а та́кже ове́ц и бы́ков.
[while, and, but] also sheep and [bulls, oxen].
Он опроки́нул столы́ меня́л,
He overturned tables [changed, changers],
рассы́пав их моне́ты.
[scattering, sprinkling] [them, their] [coins, farthings, pennies].
And making a whip of cords,
he drove them all out of the temple,
with the sheep and oxen.
And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
John 2:15 ESV

And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple,
and the sheep,
and the oxen;
and poured out the changers' money,
and overthrew the tables;
John 2:15 KJV
 John 2:15 RUSV
15 И,
15 And,
сде́лав бич из верёвок,
(having done) [scourge, whip] [from, in, of, out] ropes,
вы́гнал из хра́ма всех,
[drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone],
[та́кже] и ове́ц и воло́в;
[also] and sheep and oxen;
и де́ньги у меновщико́в рассыпал,
and [cash, currency, money] [at, by, with, of] changers scattered,
а столы́ их опроки́нул.
[while, and, but] tables [them, their] overturned.
And making a whip of cords,
he drove them all out of the temple,
with the sheep and oxen.
And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
John 2:15 ESV

And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple,
and the sheep,
and the oxen;
and poured out the changers' money,
and overthrew the tables;
John 2:15 KJV
 
 John 2:24 NRT
24 Но Сам Иису́с не доверя́лся им,
24 [But, Yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [never, not] trusted [it, them],
потому́ что Он знал всех,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [knew, know] [all, everyone],
But Jesus on his part did not entrust himself to them,
because he knew all people John 2:24 ESV

But Jesus did not commit himself unto them,
because he knew all men,
John 2:24 KJV
 John 2:24 RUSV
24 Но Сам Иису́с не вверя́л Себя́ им,
24 [But, Yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [never, not] entrusted [Itself, Myself, Yourself] [it, them],
потому́ что знал всех
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [knew, know] [all, everyone]
But Jesus on his part did not entrust himself to them,
because he knew all people John 2:24 ESV

But Jesus did not commit himself unto them,
because he knew all men,
John 2:24 KJV
 
 John 3:31 NRT
31 Тот,
31 That,
Кто свы́ше прихо́дит,
Who [above, again, high, over] [came, comes, cometh],
вы́ше всех,
[above, higher] [all, everyone],
а земно́й принадлежи́т земле́ и говори́т по-земно́му,
[while, and, but] [terrestrial, earthly] belongs [earth, ground, land, world] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] (on the earth),
но Прише́дший с небе́с превы́ше всех!
[but, yet] [The Newcomer, Who Came] [and, from, in, of, with] heaven above [all, everyone]!
He who comes from above is above all.
He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way.
He who comes from heaven is above all.
John 3:31 ESV

He that cometh from above is above all:
he that is of the earth is earthly,
and speaketh of the earth:
he that cometh from heaven is above all.
John 3:31 KJV
 John 3:31 RUSV
31 Приходя́щий свы́ше и есть вы́ше всех;
31 Coming [above, again, high, over] and [there are, there is] [above, higher] [all, everyone];
а су́щий от земли земно́й и есть и говори́т,
[while, and, but] existing from earth [terrestrial, earthly] and [there are, there is] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
как су́щий от земли;
[how, what, as, like (comparison)] existing from earth;
Приходя́щий с небе́с есть вы́ше всех,
Coming [and, from, in, of, with] heaven [there are, there is] [above, higher] [all, everyone],
He who comes from above is above all.
He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way.
He who comes from heaven is above all.
John 3:31 ESV

He that cometh from above is above all:
he that is of the earth is earthly,
and speaketh of the earth:
he that cometh from heaven is above all.
John 3:31 KJV
 
 John 6:9 NRT
9 Тут есть ма́льчик,
9 Here [there are, there is] boy,
у кото́рого пять ячме́нных хлебов и две ры́бки,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] five barley [bread, loaves] and two fish,
но ра́зве э́того хва́тит на всех?
[but, yet] [is, perhaps, really] this [enough, sufficient] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone]?
“There is a boy here who has five barley loaves and two fish,
but what are they for so many?”
John 6:9 ESV

There is a lad here,
which hath five barley loaves,
and two small fishes:
but what are they among so many?
John 6:9 KJV
 
 John 6:70 NRT
70 Иису́с отве́тил:
70 Jesus answered:
Не Я ли избра́л вас,
[Never, Not] I whether [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
всех двена́дцать?
[all, everyone] twelve?
И все же оди́н из вас дья́вол!
And [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] [alone, one] [from, in, of, out] you devil!
Jesus answered them,
“Did I not choose you,
the twelve?
And yet one of you is a devil.”
John 6:70 ESV

Jesus answered them,
Have not I chosen you twelve,
and one of you is a devil?
John 6:70 KJV
 
 John 10:4 NRT
4 Когда́ он вы́ведет всех свои́х,
4 When he [display, it will output, output, will display] [all, everyone] their,
то идёт впереди́ них,
that goes ahead [them, they],
и овцы иду́т за ним,
and sheep [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что зна́ют его́ го́лос.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know [his, him, it] voice.
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 
 John 10:29 NRT
29 Оте́ц Мой,
29 Father [Mine, My],
Кото́рый дал их Мне,
[Which, Which The, Who] gave [them, their] [Me, To Me],
превы́ше всех,
above [all, everyone],
и никто́ не мо́жет забра́ть их из рук Моего́ Отца́.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [pick up, take] [them, their] [from, in, of, out] [arm, hand] My [Father, The Father].
My Father,
who has given them to me,
is greater than all,
and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
John 10:29 ESV

My Father,
which gave them me,
is greater than all;
and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
John 10:29 KJV
 John 10:29 RUSV
29 Оте́ц Мой,
29 Father [Mine, My],
Кото́рый дал Мне их,
[Which, Which The, Who] gave [Me, To Me] [them, their],
бо́льше всех;
[again, great, more] [all, everyone];
и никто́ не мо́жет похи́тить их из руки Отца́ Моего́.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [kidnap, snatch, pluck out] [them, their] [from, in, of, out] [arms, hand, hands] [Father, The Father] My.
My Father,
who has given them to me,
is greater than all,
and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
John 10:29 ESV

My Father,
which gave them me,
is greater than all;
and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
John 10:29 KJV
 
 John 12:32 NRT
32 Но когда́ Я бу́ду по́днят от земли,
32 [But, Yet] when I [i will, will] [lifted, raise, raised] from earth,
Я всех привлеку́ к Себе́.
I [all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
And I,
when I am lifted up from the earth,
will draw all people to myself.”
John 12:32 ESV

And I,
if I be lifted up from the earth,
will draw all men unto me.
John 12:32 KJV
 John 12:32 RUSV
32 И когда́ Я вознесён бу́ду от земли,
32 And when I [ascended, exalted] [i will, will] from earth,
всех привлеку́ к Себе́.
[all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
And I,
when I am lifted up from the earth,
will draw all people to myself.”
John 12:32 ESV

And I,
if I be lifted up from the earth,
will draw all men unto me.
John 12:32 KJV
 
 John 13:18 NRT
18 Я не говорю́ о всех вас.
18 I [never, not] [i am talking, say, talking, tell] about [all, everyone] you.
Тех,
Those,
кого́ Я избра́л,
[that, who, whom] I [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Я зна́ю,
I [i know, know],
но слова Писа́ния:
[but, yet] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Тот,
«That,
кто ест Мой хлеб,
who [eating, eats] [Mine, My] [bread, loaves, shewbread],
подня́л свою́ пяту́ про́тив Меня́» – должны́ испо́лниться.
[lifted, lifting, raised] [its, my, thy, your] [heel, the fifth] against [I, Me, Self]» – [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled].
I am not speaking of all of you;
I know whom I have chosen.
But the Scripture will be fulfilled,
‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ John 13:18 ESV

I speak not of you all:
I know whom I have chosen:
but that the scripture may be fulfilled,
He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
John 13:18 KJV
 John 13:18 RUSV
18 Не о всех вас говорю́;
18 [Never, Not] about [all, everyone] you [i am talking, say, talking, tell];
Я зна́ю,
I [i know, know],
кото́рых избра́л.
which [choose, chose, chosen, elected, i chose].
Но да сбу́дется Писа́ние:
[But, Yet] yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures]:
ядущий со Мно́ю хлеб подня́л на Меня́ пяту́ свою́.
[eat, eating] [after, with] Me [bread, loaves, shewbread] [lifted, lifting, raised] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [heel, the fifth] [its, my, thy, your].
I am not speaking of all of you;
I know whom I have chosen.
But the Scripture will be fulfilled,
‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ John 13:18 ESV

I speak not of you all:
I know whom I have chosen:
but that the scripture may be fulfilled,
He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
John 13:18 KJV
 
 Revision: 9/22/2024 9:41:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED