Bible  John 3:1-36 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Среди́    фарисе́ев    был    оди́н    челове́к,    кото́рого  
     sree-DEE    fah-ree-SEH-eef    bihl    ah-DEEN    cheh-lah-VEK    kah-TAW-rah-vah  
 1    Among    Pharisee    [Be, To Be, Was, Were]    [Alone, One]    [Man, Human, Person]    [Which, Which One, Whom]  
 зва́ли    Никоди́м.    Он    был    одни́м    из    иуде́йских    вожде́й.  
 ZVAH-lee    nee-kah-DEEM    ohn    bihl    ahd-NEEM    ees    ee-oo-DAY-skeehh    vahj-DAY  
 [Called, My Name Was, Name]    Nicodemus.    He    [Be, To Be, Was, Were]    One    [From, In, Of, Out]    Jewish    [Chiefs, Leaders, The Chiefs.]  
 
 2    Одна́жды    но́чью    он    пришёл    к    Иису́су    и    сказа́л:    Ра́бби,    мы    зна́ем,    что    Ты    Учи́тель,    прише́дший    от  
     ahd-NAHJ-dih    NOCH-yoo    ohn    pree-SHOL    k    ee-ee-SOO-soo    ee    skuh-ZAHL    RAHB-bee    mih    ZNAH-eem    shtoh    tih    oo-CHEE-teel    pree-SHED-shiy    ot  
 2    [Once, One Day]    [At Night, By Night, Night]    He    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    Jesus    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Rabbi    [We, We Are]    [Know, We Know]    [What, That, Why]    You    [Master, Teacher, Tutor]    [The Newcomer, Who Came]    From  
 Бо́га,    потому́    что    никто́    не    мо́жет    твори́ть    таки́х    знамений,    каки́е    Ты    твори́шь,    е́сли    Бог    не    с    ним.  
 BAW-gah    pah-tah-MOO    shtoh    neek-TAW    nyeh    MAW-jeet    tvah-REET    tah-KEEHH    ZNAH-mee-niy
znah-MEH-niy  
 kah-KEE-ee    tih    tvah-REESH    YES-lee    bohh    nyeh    (s)-    neem  
 God    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    Create    Such    Signs    (What Kind)    You    [Create, You Create]    [If, A, When, Unless]    God    [Never, Not]    [And, From, In, Of, With]    Him.  
 
 3    В    отве́т    Иису́с    сказа́л:    Говорю́    тебе́    и́стину,    никто́  
     (v)-    aht-VET    e-SOOS    skuh-ZAHL    gah-vah-ROO    tee-BEH    EES-tee-noo    neek-TAW  
 3    [At, In, Of, On]    Answer    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    [The Truth, Truth]    [No One, Nobody]  
 не    смо́жет    уви́деть    Бо́жьего    Ца́рства,    е́сли    не    бу́дет    за́ново    рождён.  
 nyeh    SMAW-jeet    oo-VEE-deet    BOJ-yee-vah    TSAHRST-vah    YES-lee    nyeh    BOO-deet    ZAH-nah-vah    rahj-DYON  
 [Never, Not]    [Able, Will Be Able]    See    [God, God's]    Kingdoms    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Anew, Again]    Born.  
 
 4    Как    э́то    челове́к    мо́жет    быть    рождён    ещё    раз,    когда́    он    уже́    стар?    удиви́лся  
     kahk    EH-tuh    cheh-lah-VEK    MAW-jeet    bit    rahj-DYON    yee-SHHAW    rahs    kah-g'DAH    ohn    oo-JEH    stahr    oo-dee-VEEL-syah  
 4    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Man, Human, Person]    [Can, May, Maybe]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    Born    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Once, Time]    When    He    Already    Old?    [Surprised, Marvel]  
 Никоди́м.    Не    мо́жет    же    он    опя́ть    войти́    в    утро́бу    свое́й    ма́тери    и    сно́ва    роди́ться!  
 nee-kah-DEEM    nyeh    MAW-jeet    zheh    ohn    ah-PYAHT    vi-TEE    (v)-    oot-RAW-boo    svah-YAY    MAH-tee-ree    ee    SNAW-vah    rah-DEET-syah  
 Nicodemus.    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    [But, Same, Then]    He    Again    [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    [The Womb, Womb]    [His, Mine]    [Mother, Mother's, Mothers]    And    Again    [Be Born, Born]  
 
 5    Иису́с    отве́тил:    Говорю́    тебе́    и́стину,    никто́    не    смо́жет    войти́  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    gah-vah-ROO    tee-BEH    EES-tee-noo    neek-TAW    nyeh    SMAW-jeet    vi-TEE  
 5    Jesus    Answered    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    [The Truth, Truth]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Able, Will Be Able]    [Enter, To Come In, To Enter]  
 в    Ца́рство    Бо́жье,    е́сли    не    бу́дет    рождён    от    воды    и    Ду́ха.  
 (v)-    TSAHRST-vah    BOJ-yee    YES-lee    nyeh    BOO-deet    rahj-DYON    ot    VAU-dih
vah-DIH  
 ee    DOO-hhah  
 [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's]    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    Born    From    [Lake, Water, Waters]    And    Spirit.  
 
 6    От    плоти    рожда́ется    плоть,    а    Дух    рожда́ет    дух.  
     ot    PLAW-tee
plah-TEE  
 rahj-DAH-eet-syah    plot    ah    doohh    rahj-DAH-eet    doohh  
 6    From    Flesh    (Is Born)    Flesh    [While, And, But]    Spirit    (Gives Birth)    Spirit.  
 
 7    Не    удивля́йся    тому́,    что    Я    сказа́л:    вы    должны́    быть    за́ново    рождены́.  
     nyeh    oo-deev-LYI-syah    tah-MOO    shtoh    yah    skuh-ZAHL    vih    dahlj-NIH    bit    ZAH-nah-vah    rahj-dee-NIH  
 7    [Never, Not]    (Be Surprised)    [One, The One]    [What, That, Why]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Ye, You]    [Must, Should]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Anew, Again]    Born.  
 
 8    Ве́тер    ду́ет,    где    хо́чет.    Ты    слы́шишь    его́    шум,    но    не    мо́жешь    определи́ть,  
     VEH-teer    DOO-eet    gdeh    HHAW-cheet    tih    SLIH-sheesh    yeh-VOAH    shoom    noh    nyeh    MAW-jeesh    ahp-ree-dee-LEET  
 8    Wind    [Blow, Bloweth, Blowing, Blows]    [Somewhere, Where, Wherever]    Wants.    You    [Do You Hear, Hear, Hearest]    [His, Him, It]    [Noise, Sound]    [But, Yet]    [Never, Not]    [Can, Be Able To]    [Define, Identify]  
 отку́да    он    прихо́дит    и    куда́    ухо́дит.    Так    же    и    с    ка́ждым    рождённым    от    Ду́ха.  
 aht-KOO-dah    ohn    pree-HHAW-deet    ee    koo-DAH    oo-HHAW-deet    tahk    zheh    ee    (s)-    KAHJ-dim    rahj-DYON-nim    ot    DOO-hhah  
 [Whence, Where, Where From]    He    [Came, Comes, Cometh]    And    [To Where, Where To]    Leaving.    So    [But, Same, Then]    And    [And, From, In, Of, With]    Everyone    Born    From    Spirit.  
 
 9    Как    э́то    мо́жет    быть?    спроси́л    Никоди́м.  
     kahk    EH-tuh    MAW-jeet    bit    sprah-SEEL    nee-kah-DEEM  
 9    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Can, May, Maybe]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become?]    Asked    Nicodemus.  
 
 10    Иису́с    отве́тил:    Ты    учи́тель    Изра́иля,    и    ты    э́того    не    понима́ешь?  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    tih    oo-CHEE-teel    eez-RAH-ee-lyah    ee    tih    EH-tah-vah    nyeh    pah-nee-MAH-eesh  
 10    Jesus    Answered    You    [Master, Teacher, Tutor]    Israel    And    You    This    [Never, Not]    [Understand, Realize?]  
 
 11    Говорю́    тебе́    и́стину:    мы    говори́м    о    том,    что    зна́ем,    и  
     gah-vah-ROO    tee-BEH    EES-tee-noo    mih    gah-vah-REEM    oah    tom    shtoh    ZNAH-eem    ee  
 11    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    [The Truth, Truth]    [We, We Are]    [Speak, Talking, We Are Talking, We Speak]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [Know, We Know]    And  
 свиде́тельствуем    о    том,    что    ви́дели,    но    вы    не    принима́ете    на́шего    свиде́тельства.  
 svee-DEH-teelst-voo-eem    oah    tom    shtoh    VEE-dee-lee    noh    vih    nyeh    pree-nee-MAH-ee-tee    NAH-shee-vah    svee-DEH-teelst-vah  
 Witnessing    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [Have You Seen, Seen]    [But, Yet]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Accept, You Accept]    Our    Evidence.  
 
 12    Е́сли    Я    сказа́л    вам    о    земны́х    веща́х,    и    вы    не    ве́рите,  
     YES-lee    yah    skuh-ZAHL    vahm    oah    zeem-NIHH    vee-SHHAHH    ee    vih    nyeh    VEH-ree-tee  
 12    [If, A, When, Unless]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You]    About    Earthly    Things    And    [Ye, You]    [Never, Not]    [Believe, Believed, Believest, Do You Believe]  
 то    как    же    вы    пове́рите,    е́сли    Я    бу́ду    говори́ть    вам    о    небе́сном?  
 taw    kahk    zheh    vih    pah-VEH-ree-tee    YES-lee    yah    BOO-doo    gah-vah-REET    vahm    oah    nee-BES-nahm  
 That    [How, What, As, Like (comparison)]    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Believe, Believe Me]    [If, A, When, Unless]    I    [I Will, Will]    [To Speak, To Talk]    [To You, Ye, You]    About    Heavenly?  
 
 13    Никто́    не    поднима́лся    на    не́бо,    кро́ме    Того́,  
     neek-TAW    nyeh    pahd-nee-MAHL-syah    nuh    NEH-bah    KRAW-mee    tah-VOH  
 13    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Rose, Rise, Went Up]    [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Heavens, Sky]    [But, Except, Besides]    That  
 Кто    сошел    с    не́ба,    то    есть    Сы́на    Челове́ческого.  
 ktoh    saw-shel    (s)-    NEH-bah    taw    yest    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah  
 Who    [Came Down, Descended, Got Off]    [And, From, In, Of, With]    [Heaven, Sky]    That    [There Are, There Is]    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's.]  
 
 14    И    как    Моисе́й    подня́л    змея    в    пусты́не,    так    бу́дет    по́днят    и    Сын    Челове́ческий,  
     ee    kahk    mah-ee-SAY    pahd-NYAHL    ZMEH-yah
zmee-YAH  
 (v)-    poos-TIH-nee    tahk    BOO-deet    POD-neet    ee    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy  
 14    And    [How, What, As, Like (comparison)]    Moses    [Lifted, Lifting, Raised]    [Snake, Serpent]    [At, In, Of, On]    [Desert, Deserts, Wilderness]    So    [Will Be, Would Be]    [Lifted, Raise, Raised]    And    Son    [Human, Man]  
 
 15    что́бы    ка́ждый,    кто    пове́рит    в    Него́,    име́л    жизнь    ве́чную,  
     SHTOH-bih    KAHJ-diy    ktoh    pah-VEH-reet    (v)-    nyeh-VOH    ee-MEL    jeezn    VECH-noo-yoo  
 15    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Each, Every]    Who    [Believe, He Will Believe You]    [At, In, Of, On]    Him    Had    [Life, Living]    [Eternal, Everlasting]  
 
 16    Ведь    Бог    так    полюби́л    э́тот    мир,    что    отда́л    Своего́    еди́нственного  
     vet    bohh    tahk    pah-lew-BEEL    EH-taht    meer    shtoh    aht-DAHL    svah-ee-VAU    yee-DEENST-veen-nah-vah  
 16    [Because, After All, Indeed]    God    So    [Fell In Love, Loved, Lovedst]    This    [Peace, The World, World]    [What, That, Why]    Gave    [His, Yours]    [Only, The Only, The Only One]  
 Сы́на,    что́бы    ка́ждый    ве́рующий    в    Него́    не    поги́б,    но    име́л    ве́чную    жизнь.  
 SIH-nah    SHTOH-bih    KAHJ-diy    VEH-roo-yoo-shhiy    (v)-    nyeh-VOH    nyeh    pah-GHEEP    noh    ee-MEL    VECH-noo-yoo    jeezn  
 [A Son, My Son, Son]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Each, Every]    [Believer, The Believer]    [At, In, Of, On]    Him    [Never, Not]    [Perish, Perished]    [But, Yet]    Had    [Eternal, Everlasting]    [Life, Living.]  
 
 17    Бог    посла́л    Сы́на    в    мир    не    зате́м,  
     bohh    pahs-LAHL    SIH-nah    (v)-    meer    nyeh    zah-TEM  
 17    God    Sent    [A Son, My Son, Son]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World]    [Never, Not]    Then  
 что́бы    осуди́ть    мир,    но    что́бы    спасти́    мир    че́рез    Него́.  
 SHTOH-bih    ah-soo-DEET    meer    noh    SHTOH-bih    spahs-TEE    meer    CHEH-res    nyeh-VOH  
 [To, So That, In Order To, Because Of]    Condemn    [Peace, The World, World]    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Rescue, Save, To Rescue]    [Peace, The World, World]    [Across, By Way Of, Through]    Him.  
 
 18    Ве́рующий    в    Него́    не    бу́дет    су́дим.    Кто    же    не    ве́рит,    тот  
     VEH-roo-yoo-shhiy    (v)-    nyeh-VOH    nyeh    BOO-deet    SOO-deem    ktoh    zheh    nyeh    VEH-reet    tot  
 18    [Believer, The Believer]    [At, In, Of, On]    Him    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    Judging.    Who    [But, Same, Then]    [Never, Not]    [Believed, Believes, Believeth]    That  
 уже́    осуждён,    потому́    что    он    не    пове́рил    во    и́мя    еди́нственного    Сы́на    Бо́га.  
 oo-JEH    ah-sooj-DYON    pah-tah-MOO    shtoh    ohn    nyeh    pah-VEH-reel    voh    EE-myah    yee-DEENST-veen-nah-vah    SIH-nah    BAW-gah  
 Already    [Condemnation, Condemned, Convicted, Damned]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Never, Not]    [Believe, Believed, I Believed It]    In    Name    [Only, The Only, The Only One]    [A Son, My Son, Son]    God.  
 
 19    Суд    заключа́ется    в    том,    что    в    мир    пришёл    Свет,    но  
     soot    zahk-lew-CHAH-eet-syah    (v)-    tom    shtoh    (v)-    meer    pree-SHOL    sveht    noh  
 19    [Court, Judgment, Tribunal]    [Concluded, Is, It Is Concluded]    [At, In, Of, On]    [That, Volume]    [What, That, Why]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World]    [Arrive, Came, Come]    Light    [But, Yet]  
 лю́ди    полюби́ли    тьму    бо́льше,    чём    Свет,    потому́    что    их    дела    бы́ли    злы.  
 LEW-dee    pah-lew-BEE-lee    tmoo    BOL-shee    chom    sveht    pah-tah-MOO    shtoh    eehh    DEH-lah
dee-LAH  
 BIH-lee    zlih  
 People    Loved    Darkness    [Again, Great, More]    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    Light    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Them, Their]    [Affairs, Business, Deeds, Works]    [Been, Has Been, Were]    [Angry, Evil.]  
 
 20    Ведь    ка́ждый,    кто    де́лает    зло,    ненави́дит    Свет    и  
     vet    KAHJ-diy    ktoh    DEH-lah-eet    zlaw    nee-nah-VEE-deet    sveht    ee  
 20    [Because, After All, Indeed]    [Each, Every]    Who    Does    [Evil, Evils, Wicked]    [Hate, Hated, Hates, Hateth]    Light    And  
 не    идёт    к    Све́ту,    что́бы    не    обнару́жились    его́    дела.  
 nyeh    ee-DYOT    k    SVEH-too    SHTOH-bih    nyeh    ahb-nah-ROO-jee-lees    yeh-VOAH    DEH-lah
dee-LAH  
 [Never, Not]    Goes    [To, For, By]    Light    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Never, Not]    (Showed Up)    [His, Him, It]    [Affairs, Business, Deeds, Works.]  
 
 21    Но    кто    живёт    по    и́стине,    тот,    наоборо́т,    идёт    к  
     noh    ktoh    jee-VYOT    pah    EES-tee-nee    tot    nah-ah-bah-ROT    ee-DYOT    k  
 21    [But, Yet]    Who    [Live, Lives]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [True, Truth]    That    (Vice Versa)    Goes    [To, For, By]  
 Све́ту,    что́бы    бы́ло    я́сно    ви́дно,    что    его́    дела    совершены́    в    Бо́ге.  
 SVEH-too    SHTOH-bih    BIH-lah    YAHS-nah    VEED-nah    shtoh    yeh-VOAH    DEH-lah
dee-LAH  
 sah-veer-shee-NIH    (v)-    BAW-ghee  
 Light    [To, So That, In Order To, Because Of]    [It Was, Was]    [It Is Clear, I See Clearly]    [It Can Be Seen, It Is Seen, Seen]    [What, That, Why]    [His, Him, It]    [Affairs, Business, Deeds, Works]    [Committed, Done]    [At, In, Of, On]    God.  
 
 22    По́сле    э́того    Иису́с    с    ученика́ми    пошли́    в    Иуде́ю.  
     POS-lee    EH-tah-vah    e-SOOS    (s)-    oo-chee-nee-KAH-mee    pahsh-LEE    (v)-    ee-oo-DEH-yoo  
 22    [After, Beyond]    This    Jesus    [And, From, In, Of, With]    [Disciples, Pupils]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [At, In, Of, On]    [Judaea, Judea.]  
 Там    Иису́с    пробыл    с    ни́ми    не́которое    вре́мя    и    крести́л.  
 tahm    e-SOOS    praw-bil    (s)-    NEE-mee    NEH-kah-tah-rah-ee    VREH-myah    ee    krees-TEEL  
 There    Jesus    [Abode, Continued, Remained, Stayed, Tarried]    [And, From, In, Of, With]    Them    Some    [Hour, Time]    And    [Baptize, Baptized, Baptizing.]  
 
 23    Иоа́нн    то́же    продолжа́л    крести́ть    в    Еноне,    у    Сали́ма,    потому́  
     ee-AHNN    TAW-jee    prah-dahl-JAHL    krees-TEET    (v)-    yeh-naw-neh    oo    sah-LEE-mah    pah-tah-MOO  
 23    John    [Too, Also]    [Continued, He Continued]    Baptize    [At, In, Of, On]    Enone    [At, By, With, Of]    Salima    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    там    бы́ло    мно́го    воды.    Лю́ди    постоя́нно    приходи́ли    к    нему́    крести́ться.  
 shtoh    tahm    BIH-lah    MNAW-gah    VAU-dih
vah-DIH  
 LEW-dee    pahs-tah-YAHN-nah    pree-hhah-DEE-lee    k    nee-MOO    krees-TEET-syah  
 [What, That, Why]    There    [It Was, Was]    [A Lot Of, Many]    [Lake, Water, Waters.]    People    Constantly    [Came, Come]    [To, For, By]    [Him, His]    [Baptism, Baptized, Be Baptized.]  
 
 24    Э́то    бы́ло    ещё    до    того́,    как    Иоа́нна    заключи́ли    в    темни́цу.  
     EH-tuh    BIH-lah    yee-SHHAW    daw    tah-VOH    kahk    ee-ah-AHN-nah    zahk-lew-CHEE-lee    (v)-    teem-NEE-tsoo  
 24    [That, This, It]    [It Was, Was]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Before, Until]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    John    Concluded    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison.]  
 
 25    Ме́жду    не́которыми    из    ученико́в    Иоа́нна    и  
     MEJ-doo    NEH-kah-tah-rih-mee    ees    oo-chee-nee-KOF    ee-ah-AHN-nah    ee  
 25    [Among, Between, Meanwhile]    Some    [From, In, Of, Out]    Disciples    John    And  
 одни́м    иуде́ем    возни́к    спор    об    обря́довом    очище́нии.  
 ahd-NEEM    ee-oo-DEH-eem    vahz-NEEK    spor    op    ahb-RYAH-dah-vahm    ah-chee-SHHEH-nee-ee  
 One    [A Jew, Jew]    Arose    [Argument, Controversy, Dispute, Disputed, Strife, Strove]    About    Ritual    [Cleansing, Purification, Purifying.]  
 
 26    Они́    пришли́    к    Иоа́нну    и    сказа́ли:    Ра́бби,    Тот    Челове́к,    Кото́рый    был    с    тобо́й    на    друго́й  
     ah-NEE    preesh-LEE    k    ee-ah-AHN-noo    ee    skah-ZAH-lee    RAHB-bee    tot    cheh-lah-VEK    kah-TAW-riy    bihl    (s)-    tah-BOY    nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 26    [They, They Are]    Came    [To, For, By]    John    And    [Said, Say, Tell, They Said]    Rabbi    That    [Man, Human, Person]    [Which, Which The, Who]    [Be, To Be, Was, Were]    [And, From, In, Of, With]    You    [On The, It, At, To, In, By]    Another  
 стороне́    реки    Иорда́на    и    о    Ко́тором    ты    свиде́тельствовал,    сейча́с    Сам    кре́стит,    и    все    иду́т    к    Нему́.  
 stah-rah-NEH    REH-kee    ee-ahr-DAH-nah    ee    oah    KAW-tah-rahm    tih    svee-DEH-teelst-vah-vahl    siy-CHAHS    sahm    KRES-teet    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ee-DOOT    k    nee-MOO  
 Side    Rivers    Jordan    And    About    [That, Which]    You    Testified    Now    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Baptized, Baptizes, Baptizeth, Baptizing]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Are Going, Come, Coming, Go, Going]    [To, For, By]    [Him, His.]  
 
 27    Иоа́нн    отве́тил:    Челове́к    мо́жет    де́лать    то́лько    то,    что    ему́    пору́чено    Не́бом.  
     ee-AHNN    aht-VEH-teel    cheh-lah-VEK    MAW-jeet    DEH-laht    TOL-kah    taw    shtoh    yee-MOO    pah-ROO-chee-nah    NEH-bahm  
 27    John    Answered    [Man, Human, Person]    [Can, May, Maybe]    [To Do, To Make]    [Alone, Only, Just]    That    [What, That, Why]    [Him, It, To Him]    Assigned    [Sky, Heaven.]  
 
 28    Вы    са́ми    свиде́тели    тому́,    что    я    говори́л:    «Я  
     vih    SAH-mee    svee-DEH-tee-lee    tah-MOO    shtoh    yah    gah-vah-REEL    yah  
 28    [Ye, You]    Themselves    [Witness, Witnesses]    [One, The One]    [What, That, Why]    I    Spoke    I  
 не    Христо́с,    но    я    по́слан,    что́бы    идти́    впереди́    Него́».  
 nyeh    hhrees-TOS    noh    yah    POS-lahn    SHTOH-bih    eed-TEE    vpee-ree-DEE    nyeh-VOH  
 [Never, Not]    Christ    [But, Yet]    I    Sent    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Go, To Go]    Ahead    Him.  
 
 29    Неве́ста    принадлежи́т    жениху́.    Друг    же    жениха́    стоит    ря́дом,    слу́шает    его́    ра́достный    го́лос  
     nee-VES-tah    pree-nahd-lee-JEET    jee-nee-HHOO    drook    zheh    jee-nee-HHAH    STAW-eet    RYAH-dahm    SLOO-shee-eet    yeh-VOAH    RAH-dahs-niy    GAW-lahs  
 29    Bride    Belongs    Groom.    Friend    [But, Same, Then]    [Bridegroom, Groom, The Groom]    [Costs, Is Worth, Worth]    [Beside, Near, Nearby]    [Hear, Listens]    [His, Him, It]    [Glad, Joyful, Joyous, Rejoices, Rejoiceth]    Voice  
 и    сам    ра́дуется    его́    сча́стью.    В    э́том    и    моя́    ра́дость,    и    сейча́с    она́    испо́лнилась.  
 ee    sahm    RAH-doo-eet-syah    yeh-VOAH    SCHAHST-yoo    (v)-    EH-tahm    ee    mah-YAH    RAH-dahst    ee    siy-CHAHS    ah-NAH    ees-POL-nee-lahs  
 And    [Himself, Itself, Myself, Self]    Rejoices    [His, Him, It]    Happiness.    [At, In, Of, On]    This    And    My    [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure]    And    Now    [She, She Is]    [Complete, Fulfilled.]  
 
 30    Ему́    предстои́т    возвели́чиваться,    а    мне    умаля́ться.  
     yee-MOO    preeds-tah-EET    vahz-vee-LEE-chee-vaht-syah    ah    mneh    oo-mah-LYAHT-syah  
 30    [Him, It, To Him]    Coming    Exalted    [While, And, But]    [Me, To Me]    Diminish.  
 
 31    Тот,    Кто    свы́ше    прихо́дит,    вы́ше    всех,    а    земно́й    принадлежи́т  
     tot    ktoh    SVIH-shee    pree-HHAW-deet    VIH-shee    vsehh    ah    zeem-NOY    pree-nahd-lee-JEET  
 31    That    Who    [Above, Again, High, Over]    [Came, Comes, Cometh]    [Above, Higher]    [All, Everyone]    [While, And, But]    [Terrestrial, Earthly]    Belongs  
 земле́    и    говори́т    по-земно́му,    но    Прише́дший    с    небе́с    –    превы́ше    всех!  
 zeem-LEH    ee    gah-vah-REET    paw
zeem-NAW-moo  
 noh    pree-SHED-shiy    (s)-    nee-BES        pree-VIH-shee    vsehh  
 [Earth, Ground, Land, World]    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    (On The Earth)    [But, Yet]    [The Newcomer, Who Came]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    –    Above    [All, Everyone]  
 
 32    Он    свиде́тельствует    о    том,    что    Он    Сам  
     ohn    svee-DEH-teelst-voo-eet    oah    tom    shtoh    ohn    sahm  
 32    He    Testifies    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    He    [Himself, Itself, Myself, Self]  
 ви́дел    и    слы́шал,    но    никто́    не    принима́ет    Его́    свиде́тельства.  
 VEE-deel    ee    SLIH-sheel    noh    neek-TAW    nyeh    pree-nee-MAH-eet    yeh-VOAH    svee-DEH-teelst-vah  
 [Saw, Seen]    And    Heard    [But, Yet]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    Accepts    [His, Him, It]    Evidence.  
 
 33    Тот    же,    кто    принима́ет,    свиде́тельствует,    что    Бог    и́стинен.  
     tot    zheh    ktoh    pree-nee-MAH-eet    svee-DEH-teelst-voo-eet    shtoh    bohh    EES-tee-neen  
 33    That    [But, Same, Then]    Who    Accepts    Testifies    [What, That, Why]    God    True.  
 
 34    По́сланный    Бо́гом    говори́т    слова    Бо́жьи,    и  
     POS-lahn-niy    BOH-gahm    gah-vah-REET    SLAW-vah
slah-VAH  
 BOJ-yee    ee  
 34    Sent    [By God, God]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Speech, The Words, Word, Words]    [God, God's]    And  
 Бог    даёт    Ему́    Своего́    Ду́ха    без    вся́кого    ограниче́ния.  
 bohh    dah-YOT    yee-MOO    svah-ee-VAU    DOO-hhah    bes
bis  
 VSYAH-kah-vah    ahg-rah-nee-CHEH-nee-yah  
 God    [Give, Gives, Giveth]    [Him, It, To Him]    [His, Yours]    Spirit    Without    [Any, Anyone, Every One, Whosoever]    [Measure, Restrictions.]  
 
 35    Оте́ц    лю́бит    Сы́на    и    все    отда́л    в    Его́    руки.  
     ah-TYETS    LEW-beet    SIH-nah    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 aht-DAHL    (v)-    yeh-VOAH    ROO-kee
roo-KEE  
 35    Father    [Loves, Loveth]    [A Son, My Son, Son]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Gave    [At, In, Of, On]    [His, Him, It]    [Arms, Hand, Hands.]  
 
 36    Ве́рующий    в    Сы́на    име́ет    жизнь    ве́чную,    тот    же,    кто  
     VEH-roo-yoo-shhiy    (v)-    SIH-nah    ee-MEH-eet    jeezn    VECH-noo-yoo    tot    zheh    ktoh  
 36    [Believer, The Believer]    [At, In, Of, On]    [A Son, My Son, Son]    [Has, It Has]    [Life, Living]    [Eternal, Everlasting]    That    [But, Same, Then]    Who  
 отверга́ет    Сы́на,    не    уви́дит    жи́зни,    и    его́    ожида́ет    Бо́жий    гнев.  
 aht-veer-GAH-eet    SIH-nah    nyeh    oo-VEE-deet    JEEZ-nee    ee    yeh-VOAH    ah-jee-DAH-eet    BAW-jiy    gnef  
 Rejects    [A Son, My Son, Son]    [Never, Not]    (Will See)    Life    And    [His, Him, It]    Awaiting    [God, God's]    [Anger, Rage, Wrath.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/15/2024 4:13:15 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED