Genesis 1:30 NRT
30 И всем зверя́м земны́м,
30 And [everyone, to everyone] [animals, to the animals] earthly,
и всем пти́цам небе́сным,
and [everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly],
и всем пресмыка́ющимся –– всем,
and [everyone, to everyone] reptiles –– [everyone, to everyone],
в ком ды́шит жизнь,
[at, in, of, on] whom [bloweth, blows, breathes] [life, living],
–Я даю́ в пищу вся́кую зе́лень».
–I [give, i give] [at, in, of, on] [beep, food, squeak] [any, every] [greenery, greens, plants]».
И ста́ло так.
And [became, it became] so. |
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so. Genesis 1:30 ESV
And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. Genesis 1:30 KJV |
Genesis 1:30 RUSV
30 а всем зверя́м земны́м,
30 [while, and, but] [everyone, to everyone] [animals, to the animals] earthly,
и всем пти́цам небе́сным,
and [everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly],
и вся́кому пресмыкающемуся по земле́,
and [everyone, to everyone] пресмыкающемуся [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
в ко́тором душа жива́я,
[at, in, of, on] [that, which] soul [live, lively, living],
[дал] Я всю зе́лень тра́вную в пищу.
[gave] I [all, whole] [greenery, greens, plants] herbal [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
И ста́ло так.
And [became, it became] so. |
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so. Genesis 1:30 ESV
And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. Genesis 1:30 KJV |
Genesis 2:20 NRT
20 Так челове́к дал имена́ всему́ скоту́,
20 So [man, human, person] gave names [all, everything] [cattle, livestock, to cattle],
всем пти́цам небе́сным и всем полевым зверя́м.
[everyone, to everyone] [birds, for the birds] [heaven, heavenly] and [everyone, to everyone] [field, of the field] [animals, to the animals].
Но для Ада́ма не нашло́сь подходящего помо́щника.
[But, Yet] for Adam [never, not] found подходящего [assistant, helper]. |
The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam there was not found a helper fit for him. Genesis 2:20 ESV
And Adam gave names to all cattle,
and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. Genesis 2:20 KJV |
Genesis 2:20 RUSV
20 И наре́к челове́к имена́ всем скотам и пти́цам небе́сным и всем зверя́м полевым;
20 And name [man, human, person] names [everyone, to everyone] скотам and [birds, for the birds] [heaven, heavenly] and [everyone, to everyone] [animals, to the animals] [field, of the field];
но для челове́ка не нашло́сь помо́щника,
[but, yet] for human [never, not] found [assistant, helper],
подо́бного ему́.
similar [him, it, to him]. |
The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam there was not found a helper fit for him. Genesis 2:20 ESV
And Adam gave names to all cattle,
and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. Genesis 2:20 KJV |
Genesis 7:19 RUSV
19 И усилилась вода́ на земле́ чрезвыча́йно,
19 And усилилась water [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably],
так что покры́лись все высо́кие горы,
so [what, that, why] [covered, covered with] [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains],
каки́е есть под всем не́бом;
(what kind) [there are, there is] [below, beneath, under, underneath] [everyone, to everyone] [sky, heaven]; |
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. Genesis 7:19 ESV
And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. Genesis 7:19 KJV |
Genesis 9:17 NRT
17 Так сказа́л Бог Но́ю:
17 So [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
–Вот знак заве́та,
–[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключи́л ме́жду Мной и всем живы́м на земле́.
[which, which the, who] I concluded [among, between, meanwhile] Me and [everyone, to everyone] [alive, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.” Genesis 9:17 ESV
And God said unto Noah,
This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. Genesis 9:17 KJV |
Genesis 11:1 NRT
1 Во всем ми́ре был оди́н язы́к и одно́ наре́чие.
1 [In, On] [everyone, to everyone] [peace, the world, world] [be, to be, was, were] [alone, one] [language, tongue] and one [adverb, dialect, tongue]. |
Now the whole earth had one language and the same words. Genesis 11:1 ESV |
Genesis 12:20 NRT
20 Фарао́н распорядился,
20 [Pharaoh, The Pharaoh] распорядился,
и его́ лю́ди отпра́вили Авра́ма в доро́гу вме́сте с жено́й и всем,
and [his, him, it] people sent Abram [at, in, of, on] [make way, the way, way] together [and, from, in, of, with] wife and [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]. |
And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had. Genesis 12:20 ESV
And Pharaoh commanded his men concerning him:
and they sent him away, and his wife, and all that he had. Genesis 12:20 KJV |
Genesis 13:1 NRT
1 Авра́м с жено́й и всем иму́ществом отпра́вился из Еги́пта в Негев,
1 Abram [and, from, in, of, with] wife and [everyone, to everyone] property [departed, set off, went] [from, in, of, out] Egypt [at, in, of, on] Негев,
и Лот пошёл с ним.
and Lot [gone, went] [and, from, in, of, with] him. |
So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb. Genesis 13:1 ESV
And Abram went up out of Egypt,
he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. Genesis 13:1 KJV |
Genesis 14:16 NRT
16 Он возврати́л все добро́ и своего́ родственника Ло́та со всем иму́ществом,
16 He returned [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] and [his, yours] родственника Lot [after, with] [everyone, to everyone] property,
и же́нщинами,
and women,
и людьми́.
and people. |
Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people. Genesis 14:16 ESV
And he brought back all the goods,
and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. Genesis 14:16 KJV |
Genesis 18:19 NRT
19 Ведь Я избра́л его́,
19 [Because, After All, Indeed] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] [his, him, it],
что́бы он запове́дал свои́м де́тям и всем свои́м пото́мкам храни́ть путь Господа,
[to, so that, in order to, because of] he commanded [his, mine, your] [children, for children] and [everyone, to everyone] [his, mine, your] [descendants, to the descendants] [keep, store, cherish] [path, the way, way] Lord,
поступа́я пра́вильно и справедли́во,
[by entering, entering] correctly and [fair, rightfully],
что́бы Госпо́дь испо́лнил то,
[to, so that, in order to, because of] Lord [executed, performed] that,
что обеща́л Авраа́му.
[what, that, why] promised (To Abraham). |
For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.” Genesis 18:19 ESV
For I know him,
that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. Genesis 18:19 KJV |
Genesis 21:12 RUSV
12 Но Бог сказа́л Авраа́му:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
не огорча́йся ра́ди о́трока и рабы́ни твое́й;
[never, not] [be sad, be upset, displeased, grievous, sad, upset] (for the sake of) [boy, child, the boy] and slaves yours;
во всем,
[in, on] [everyone, to everyone],
что ска́жет тебе́ Са́рра,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] [thee, you] Sarah,
слушайся голоса её,
слушайся [voices, vote] her,
и́бо в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя;
[for, because] [at, in, of, on] Isaac [will be called, will be named] [thee, you] [offspring, seed]; |
But God said to Abraham, “Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named. Genesis 21:12 ESV
And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. Genesis 21:12 KJV |
Genesis 21:22 NRT
22 В то вре́мя Авимелех и Фихол,
22 [At, In, Of, On] that [hour, time] Abimelech and Фихол,
нача́льник его́ войска,
[boss, supervisor] [his, him, it] troops,
сказа́ли Авраа́му:
[said, say, tell, they said] (To Abraham):
–Бог с тобо́й во всем,
–God [and, from, in, of, with] you [in, on] [everyone, to everyone],
что ты де́лаешь.
[what, that, why] you [doing, you do]. |
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, “God is with you in all that you do. Genesis 21:22 ESV
And it came to pass at that time,
that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: Genesis 21:22 KJV |
Genesis 21:22 RUSV
22 И бы́ло в то вре́мя,
22 And [it was, was] [at, in, of, on] that [hour, time],
Авимелех с Фихолом,
Abimelech [and, from, in, of, with] Фихолом,
военачальником свои́м,
военачальником [his, mine, your],
сказа́л Авраа́му:
[he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
с тобо́ю Бог во всем,
[and, from, in, of, with] [by you, thee, you] God [in, on] [everyone, to everyone],
что ты ни де́лаешь;
[what, that, why] you neither [doing, you do]; |
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, “God is with you in all that you do. Genesis 21:22 ESV
And it came to pass at that time,
that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: Genesis 21:22 KJV |
Genesis 24:1 NRT
1 Авраа́м был уже́ стар,
1 Abraham [be, to be, was, were] already old,
в прекло́нных года́х,
[at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и Госпо́дь благослови́л его́ во всем.
and Lord blessed [his, him, it] [in, on] [everyone, to everyone]. |
Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 ESV
And Abraham was old,
and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 KJV |
Genesis 24:1 RUSV
1 Авраа́м был уже́ стар и в ле́тах прекло́нных.
1 Abraham [be, to be, was, were] already old and [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly].
Госпо́дь благослови́л Авраа́ма всем.
Lord blessed Abraham [everyone, to everyone]. |
Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 ESV
And Abraham was old,
and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 KJV |
Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л ста́ршему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [chief, elder, senior, to the elder] [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
–Положи́ ру́ку мне под бедро́
–Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
ста́ршему в до́ме его́,
[chief, elder, senior, to the elder] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:28 NRT
28 Де́вушка побежа́ла и рассказа́ла обо́ всем в до́ме ма́тери.
28 [Girl, Woman, Young Woman] ran and (she told me) about [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house] [mother, mother's, mothers]. |
Then the young woman ran and told her mother's household about these things. Genesis 24:28 ESV |
Genesis 24:66 NRT
66 Слуга́ рассказа́л Исаа́ку обо́ всем,
66 Servant [he told me, told] Isaac about [everyone, to everyone],
что он сде́лал.
[what, that, why] he did. |
And the servant told Isaac all the things that he had done. Genesis 24:66 ESV
And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV |
Genesis 29:13 NRT
13 Услы́шав о прихо́де своего́ племя́нника Иа́кова,
13 [Having Heard, Heard, Hearing] about [parish, coming, arrival] [his, yours] [nephew, the nephew] [Jacob, James],
Лаван вы́бежал навстре́чу,
Laban (ran out) towards,
обня́л его́,
[embraced, hugged] [his, him, it],
поцелова́л и привёл к себе́ в дом.
[he kissed me, kiss, kissed] and [brought, led] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Иа́ков рассказа́л ему́ обо́ всем,
[Jacob, James] [he told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone], |
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban all these things, Genesis 29:13 ESV
And it came to pass,
when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. Genesis 29:13 KJV |
Genesis 31:1 RUSV
1 И услы́шал [Иа́ков] слова сыно́в Лавановых,
1 And heard [[Jacob, James]] [speech, the words, word, words] [children, sons] Лавановых,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
Иа́ков завладел всем,
[Jacob, James] завладел [everyone, to everyone],
что бы́ло у отца́ на́шего,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] [father, the father] our,
и из име́ния отца́ на́шего составил все бога́тство сие́.
and [from, in, of, out] [estates, properties] [father, the father] our составил [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] this. |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 31:21 NRT
21 Он бежа́л со всем свои́м иму́ществом и,
21 He [escape, fled, he ran, outrun] [after, with] [everyone, to everyone] [his, mine, your] property and,
перейдя́ ре́ку,
[by going, crossed, having crossed over, passed over] [river, the river],
напра́вился к наго́рьям Галаада.
headed [to, for, by] [highland, uplands] Gilead. |
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead. Genesis 31:21 ESV
So he fled with all that he had;
and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. Genesis 31:21 KJV |
Genesis 31:21 RUSV
21 И ушёл со всем,
21 And [gone, has left] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло;
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was];
и,
and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
перешёл ре́ку и напра́вился к горе Галаад.
[passed over, switched over] [river, the river] and headed [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] Gilead. |
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead. Genesis 31:21 ESV
So he fled with all that he had;
and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. Genesis 31:21 KJV |
Genesis 32:19 RUSV
19 То же приказа́л он и второму,
19 That [but, same, then] ordered he and второму,
и тре́тьему,
and (to the third),
и всем,
and [everyone, to everyone],
кото́рые шли за стада́ми,
[which, who] walked [after, around, at, behind, over] [cattle, in herds, livestock],
говоря́:
[saying, talking]:
так скажи́те Иса́ву,
so tell Esau,
когда́ встре́тите его́;
when [encounter, meet, welcome] [his, him, it]; |
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, “You shall say the same thing to Esau when you find him, Genesis 32:19 ESV
And so commanded he the second,
and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him. Genesis 32:19 KJV |
Genesis 34:8 NRT
8 Хамор сказа́л им:
8 Хамор [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мой сын Шехем всем се́рдцем привязался к ва́шей до́чери.
–[Mine, My] son Шехем [everyone, to everyone] (with my heart) привязался [to, for, by] [your, yours] daughters.
Прошу́ вас,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
отда́йте её ему́ в жены.
[give, give it back] her [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives]. |
But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. Genesis 34:8 ESV
And Hamor communed with them,
saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. Genesis 34:8 KJV |
Genesis 34:15 NRT
15 Мы дади́м согласие лишь при одно́м усло́вии:
15 [We, We Are] [give, let us give, we will give] согласие only [at, in] [alone, one, some] [conditions, provided]:
е́сли вы ста́нете,
[if, a, when, unless] [ye, you] (you will become),
как мы,
[how, what, as, like (comparison)] [we, we are],
и сде́лаете всем ва́шим мужчинам обрезание.
and (will you do it?) [everyone, to everyone] [your, yours] мужчинам circumcision. |
Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. Genesis 34:15 ESV
But in this will we consent unto you:
If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; Genesis 34:15 KJV |
Genesis 35:2 NRT
2 Иа́ков сказа́л свои́м дома́шним и всем,
2 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [home, homemade] and [everyone, to everyone],
кто был с ним:
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him:
–Избавьтесь от чужи́х богов,
– Избавьтесь from [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у вас с собо́й,
[which, who] [at, by, with, of] you [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
очи́ститесь и переоденьтесь.
[clean, cleanse yourself, get clean, purify] and переоденьтесь. |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 35:2 RUSV
2 И сказа́л Иа́ков до́му своему́ и всем бы́вшим с ним:
2 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [home, house] [to his, your own] and [everyone, to everyone] former [and, from, in, of, with] him:
бро́сьте богов чужи́х,
[come on, give it up] gods [aliens, foreigners, strangers],
находя́щихся у вас,
located [at, by, with, of] you,
и очи́ститесь,
and [clean, cleanse yourself, get clean, purify],
и перемените оде́жды ва́ши;
and перемените [clothes, coats, tunics] [your, yours]; |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 39:3 NRT
3 Его́ господи́н уви́дел,
3 [His, Him, It] [lord, master, mister] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Госпо́дь с Ио́сифом и что Он даёт ему́ успе́х во всем,
[what, that, why] Lord [and, from, in, of, with] Joseph and [what, that, why] He [give, gives, giveth] [him, it, to him] success [in, on] [everyone, to everyone],
что он де́лает.
[what, that, why] he does. |
His master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to succeed in his hands. Genesis 39:3 ESV
And his master saw that the LORD was with him,
and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. Genesis 39:3 KJV |
Genesis 39:5 NRT
5 И с тех пор как он поста́вил его́ над свои́м до́мом и все́ми владениями,
5 And [and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above [his, mine, your] home and (by all) владениями,
Госпо́дь благослови́л дом египтя́нина ра́ди Ио́сифа.
Lord blessed [dwelling, home, house] [egyptian, the egyptian] (for the sake of) Joseph.
Благослове́ние Господа бы́ло на всем,
Blessing Lord [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что бы́ло у Потифара,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] Потифара,
–и в до́ме,
–and [at, in, of, on] [home, house],
и в по́ле.
and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:5 RUSV
5 И с того́ вре́мени,
5 And [and, from, in, of, with] that time,
как он поста́вил его́ над до́мом свои́м и над всем,
[how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above home [his, mine, your] and above [everyone, to everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
Госпо́дь благослови́л дом Египтя́нина ра́ди Ио́сифа,
Lord blessed [dwelling, home, house] [Egyptian, The Egyptian] (for the sake of) Joseph,
и бы́ло благослове́ние Госпо́дне на всем,
and [it was, was] blessing Lord's [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что име́л он в до́ме и в по́ле.
[what, that, why] had he [at, in, of, on] [home, house] and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:22 RUSV
22 И отда́л нача́льник темни́цы в руки Ио́сифу всех у́зников,
22 And gave [boss, supervisor] dungeons [at, in, of, on] [arms, hand, hands] Joseph [all, everyone] prisoners,
находи́вшихся в темни́це,
[those who were present, who were] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и во всем,
and [in, on] [everyone, to everyone],
что они́ там ни де́лали,
[what, that, why] [they, they are] there neither did,
он был распорядителем.
he [be, to be, was, were] распорядителем. |
And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison. Whatever was done there, he was the one who did it. Genesis 39:22 ESV
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison;
and whatsoever they did there, he was the doer of it. Genesis 39:22 KJV |
Genesis 39:23 RUSV
23 Нача́льник темни́цы и не смотре́л ни за чём,
23 [Boss, Supervisor] dungeons and [never, not] watched neither [after, around, at, behind, over] [how, than, what, whence, which, why],
что бы́ло у него́ в рука́х,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] [hand, hands],
потому́ что Госпо́дь был с [Ио́сифом],
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [Joseph],
и во всем,
and [in, on] [everyone, to everyone],
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
Госпо́дь дава́л успе́х.
Lord [gave, he gave, provided] success. |
The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge, because the Lord was with him. And whatever he did, the Lord made it succeed. Genesis 39:23 ESV
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand;
because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. Genesis 39:23 KJV |
Genesis 41:37 RUSV
37 Сие́ понравилось фарао́ну и всем слу́гам его́.
37 This понравилось [pharaoh, to the pharaoh] and [everyone, to everyone] servants [his, him, it]. |
This proposal pleased Pharaoh and all his servants. Genesis 41:37 ESV
And the thing was good in the eyes of Pharaoh,
and in the eyes of all his servants. Genesis 41:37 KJV |
Genesis 41:44 NRT
44 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
44 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Я фарао́н,
–I [pharaoh, the pharaoh],
но без твоего́ слова никто́ во всем Еги́пте не посмеет и па́льцем шевельнуть.
[but, yet] without [thy, your] [speech, the words, word, words] [no one, nobody] [in, on] [everyone, to everyone] Egypt [never, not] посмеет and finger шевельнуть. |
Moreover, Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh, and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt.” Genesis 41:44 ESV
And Pharaoh said unto Joseph,
I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt. Genesis 41:44 KJV |
Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Genesis 42:29 NRT
29 Придя к своему́ отцу́ Иа́кову в зе́млю Ханаа́на,
29 [Came, Coming] [to, for, by] [to his, your own] father [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan,
они́ рассказа́ли ему́ обо́ всем,
[they, they are] [they told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone],
что с ни́ми случи́лось.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] them [it happened, happened].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]: |
When they came to Jacob their father in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying, Genesis 42:29 ESV
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan,
and told him all that befell unto them; saying, Genesis 42:29 KJV |
Genesis 45:8 NRT
8 Ита́к,
8 So,
не вы посла́ли меня́ сюда́,
[never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог:
[but, yet] God:
Он сде́лал меня́ отцо́м фарао́ну,
He did [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh],
господи́ном над всем его́ до́мом и прави́телем всего́ Еги́пта.
[lord, master, mister] above [everyone, to everyone] [his, him, it] home and [ruler, tetrarch, the ruler] [total, only, altogether] Egypt. |
So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. Genesis 45:8 ESV
So now it was not you that sent me hither,
but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Genesis 45:8 KJV |
Genesis 45:8 RUSV
8 Ита́к не вы посла́ли меня́ сюда́,
8 So [never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог,
[but, yet] God,
Кото́рый и поста́вил меня́ отцо́м фарао́ну и господи́ном во всем до́ме его́ и владыкою во всей земле́ Еги́петской.
[Which, Which The, Who] and [put, set] [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh] and [lord, master, mister] [in, on] [everyone, to everyone] [home, house] [his, him, it] and владыкою [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian. |
So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. Genesis 45:8 ESV
So now it was not you that sent me hither,
but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Genesis 45:8 KJV |
Genesis 45:9 RUSV
9 Иди́те скоре́е к отцу́ моему́ и скажи́те ему́:
9 [Come, Go, Go Ahead] [quickly, rather] [to, for, by] father my and tell [him, it, to him]:
так говори́т сын твой Ио́сиф:
so [he speaks, say, speaks, talk, to talk] son your Joseph:
Бог поста́вил меня́ господи́ном над всем Еги́птом;
God [put, set] [i, me, self] [lord, master, mister] above [everyone, to everyone] Egypt;
приди́ ко мне,
come to [me, to me],
не ме́дли;
[never, not] [delay, hesitate, medley, tarry]; |
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not tarry. Genesis 45:9 ESV
Haste ye,
and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not: Genesis 45:9 KJV |
Genesis 45:13 NRT
13 Расскажи́те же моему́ отцу́ о том,
13 (Tell Me) [but, same, then] my father about [that, volume],
как я просла́влен в Еги́пте,
[how, what, as, like (comparison)] i glorified [at, in, of, on] Egypt,
и обо́ всем,
and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели.
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen].
И поскоре́е приведи́те сюда́ моего́ отца́.
And [hurry up, quick, quickly] [bring, bring me] [here, hither] my [father, the father]. |
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” Genesis 45:13 ESV
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. Genesis 45:13 KJV |
Genesis 45:13 RUSV
13 скажи́те же отцу́ моему́ о всей сла́ве мое́й в Еги́пте и о всем,
13 tell [but, same, then] father my about [all, the whole, whole] [glory, honor] my [at, in, of, on] Egypt and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen],
и приведи́те скоре́е отца́ моего́ сюда́.
and [bring, bring me] [quickly, rather] [father, the father] my [here, hither]. |
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” Genesis 45:13 ESV
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. Genesis 45:13 KJV |
Genesis 46:1 NRT
1 Изра́иль отпра́вился в путь со всем,
1 Israel [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
пришёл в Вирса́вию и принёс там же́ртвы Бо́гу своего́ отца́ Исаа́ка.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba] and brought there victims God [his, yours] [father, the father] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:1 RUSV
1 И отпра́вился Изра́иль со всем,
1 And [departed, set off, went] Israel [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и пришёл в Вирса́вию,
and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba],
и принёс же́ртвы Бо́гу отца́ своего́ Исаа́ка.
and brought victims God [father, the father] [his, yours] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:6 NRT
6 Они́ взя́ли с собо́й скот и иму́щество,
6 [They, They Are] [have taken, they took it, took] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [cattle, livestock] and property,
кото́рое нажи́ли в Ханаа́не,
which [they made money, we made a fortune] [at, in, of, on] Canaan,
и Иа́ков со всем свои́м пото́мством пришёл в Еги́пет.
and [Jacob, James] [after, with] [everyone, to everyone] [his, mine, your] offspring [arrive, came, come] [at, in, of, on] Egypt. |
They also took their livestock and their goods, which they had gained in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob and all his offspring with him, Genesis 46:6 ESV
And they took their cattle,
and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: Genesis 46:6 KJV |
Genesis 47:1 NRT
1 Ио́сиф пошёл к фарао́ну и сказа́л ему́:
1 Joseph [gone, went] [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Мой оте́ц и бра́тья со свои́ми стада́ми кру́пного и ме́лкого скота́ и всем иму́ществом пришли́ из земли Ханаа́на и сейча́с нахо́дятся в Гошене.
–[Mine, My] father and brothers [after, with] (with their own) [cattle, in herds, livestock] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and [everyone, to everyone] property came [from, in, of, out] [earth, land] Canaan and now (are located) [at, in, of, on] Goshen. |
So Joseph went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.” Genesis 47:1 ESV
Then Joseph came and told Pharaoh,
and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. Genesis 47:1 KJV |
Genesis 47:1 RUSV
1 И пришёл Ио́сиф и извести́л фарао́на и сказа́л:
1 And [arrive, came, come] Joseph and [notified, told] [pharaoh, the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой и бра́тья мои́,
father [mine, my] and brothers my,
с ме́лким и кру́пным ското́м свои́м и со всем,
[and, from, in, of, with] small and [close up, large] cattle [his, mine, your] and [after, with] [everyone, to everyone],
что у них,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they],
пришли́ из земли Ханаа́нской;
came [from, in, of, out] [earth, land] [Canaan, Canaanite];
и вот,
and [behold, here, there],
они́ в земле́ Гесем.
[they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen. |
So Joseph went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.” Genesis 47:1 ESV
Then Joseph came and told Pharaoh,
and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. Genesis 47:1 KJV |
Matthew 4:8 NRT
8 Тогда́ дья́вол привёл Его́ на о́чень высо́кую го́ру и показа́л Ему́ все ца́рства ми́ра во всем их блеске.
8 Then devil [brought, led] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [greatly, highly, very] high mountain and [shewed, showed, shown] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone] kingdoms [of the world, peace, world] [in, on] [everyone, to everyone] [them, their] блеске. |
Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory. Matthew 4:8 ESV
Again,
the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; Matthew 4:8 KJV |
Matthew 5:15 NRT
15 Зажженный свети́льник не ста́вят под сосу́д,
15 Зажженный lamp [never, not] [put, they put] [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel],
наоборо́т,
(vice versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы светил всем в до́ме.
[to, so that, in order to, because of] светил [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house]. |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. Matthew 5:15 ESV
Neither do men light a candle,
and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Matthew 5:15 KJV |
Matthew 5:15 RUSV
15 И,
15 And,
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не ста́вят её под сосу́дом,
[never, not] [put, they put] her [below, beneath, under, underneath] [a vessel, vessel],
но на подсве́чнике,
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
и све́тит всем в до́ме.
and [it is shining, shines, shineth, shining] [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house]. |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. Matthew 5:15 ESV
Neither do men light a candle,
and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Matthew 5:15 KJV |
Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даёшь ми́лостыню бе́дным,
2 When [give, give it to me, you give] alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:29 NRT
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matthew 6:29 KJV |
Matthew 6:32 NRT
32 Ведь язы́чники то́лько обо́ всем э́том и ду́мают,
32 [Because, After All, Indeed] pagans [alone, only, just] about [everyone, to everyone] this and [assume, believe, they think, think],
но ваш Небе́сный Оте́ц зна́ет,
[but, yet] [your, yours] Heavenly Father knows,
что вы нужда́етесь во всем э́том.
[what, that, why] [ye, you] [need, you need] [in, on] [everyone, to everyone] this. |
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all. Matthew 6:32 ESV
(For after all these things do the Gentiles seek:)
for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. Matthew 6:32 KJV |
Matthew 6:32 RUSV
32 потому́ что всего́ э́того и́щут язы́чники,
32 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [total, only, altogether] this [looking, looking for] pagans,
и потому́ что Оте́ц ваш Небе́сный зна́ет,
and [because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [your, yours] Heavenly knows,
что вы име́ете нужду́ во всем э́том.
[what, that, why] [ye, you] [do you have, have, own, you have] [i am waiting, necessity, need, requirement] [in, on] [everyone, to everyone] this. |
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all. Matthew 6:32 ESV
(For after all these things do the Gentiles seek:)
for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. Matthew 6:32 KJV |
Matthew 7:12 NRT
12 Поэ́тому во всем поступа́йте с людьми́ так,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [in, on] [everyone, to everyone] [go ahead, proceed] [and, from, in, of, with] people so,
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы они́ поступа́ли с ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] received [and, from, in, of, with] you.
В э́том суть всего́,
[At, In, Of, On] this [essence, point] [total, only, altogether],
что напи́сано в Зако́не и в Книгах Проро́ков!
[what, that, why] written [at, in, of, on] Law and [at, in, of, on] Книгах Prophets! |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 7:12 RUSV
12 Ита́к во всем,
12 So [in, on] [everyone, to everyone],
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди,
[to, so that, in order to, because of] [and, from, in, of, with] you received people,
так поступа́йте и вы с ни́ми,
so [go ahead, proceed] and [ye, you] [and, from, in, of, with] them,
и́бо в э́том зако́н и проро́ки.
[for, because] [at, in, of, on] this law and [prophets, the prophets]. |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 8:33 RUSV
33 Пастухи́ же побежа́ли и,
33 Shepherds [but, same, then] [fled, let us run, ran, run, they ran] and,
придя в го́род,
[came, coming] [at, in, of, on] [city, town],
рассказа́ли обо́ всем,
[they told me, told] about [everyone, to everyone],
и о том,
and about [that, volume],
что бы́ло с беснова́тыми.
[what, that, why] [it was, was] [and, from, in, of, with] possessed. |
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men. Matthew 8:33 ESV
And they that kept them fled,
and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. Matthew 8:33 KJV |
Matthew 9:35 NRT
35 Иису́с ходи́л по всем города́м и селе́ниям,
35 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
учи́л в синаго́гах,
[learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал Ра́достную Весть о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и немощей.
preached [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and немощей. |
And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. Matthew 9:35 ESV
And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. Matthew 9:35 KJV |
Matthew 9:35 RUSV
35 И ходи́л Иису́с по всем города́м и селе́ниям,
35 And [walked, went] Jesus [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
уча́ в синаго́гах их,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] synagogues [them, their],
пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия и исцеля́я вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь в лю́дях.
[preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] and healing [any, every] [disease, illness, sickness] and [any, every] [infirmity, sickness] [at, in, of, on] people. |
And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. Matthew 9:35 ESV
And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. Matthew 9:35 KJV |
Matthew 10:12 NRT
12 Когда́ входите в дом,
12 When [come in, enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
пожелайте ми́ра всем,
пожелайте [of the world, peace, world] [everyone, to everyone],
кто в нем.
who [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]. |
|
Matthew 22:37 NRT
37 Иису́с отве́тил:
37 Jesus answered:
– «Люби́ Господа,
– «Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м и всей душо́й твое́й и всем ра́зумом твои́м».
[everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours and [everyone, to everyone] [mind, with reason] yours». |
And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. Matthew 22:37 ESV
Jesus said unto him,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. Matthew 22:37 KJV |
Matthew 22:37 RUSV
37 Иису́с сказа́л ему́:
37 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м и все́ю душею твое́ю и всем разуме́нием твои́м:
love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours] and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours: |
And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. Matthew 22:37 ESV
Jesus said unto him,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. Matthew 22:37 KJV |
Matthew 23:20 NRT
20 Тот,
20 That,
кто покля́лся же́ртвенником,
who swore altar,
покля́лся и всем,
swore and [everyone, to everyone],
что на же́ртвеннике,
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar], |
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. Matthew 23:20 ESV
Whoso therefore shall swear by the altar,
sweareth by it, and by all things thereon. Matthew 23:20 KJV |
Matthew 23:20 RUSV
20 Ита́к кляну́щийся же́ртвенником клянётся им и всем,
20 So [swear, swearing, swears] altar [sweareth, swears, swears by] [it, them] and [everyone, to everyone],
что на нем;
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless]; |
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. Matthew 23:20 ESV
Whoso therefore shall swear by the altar,
sweareth by it, and by all things thereon. Matthew 23:20 KJV |
Matthew 24:14 RUSV
14 И пропове́дано бу́дет сие́ Ева́нгелие Ца́рствия по всей вселенной,
14 And preached [will be, would be] this [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [the universe, universe],
во свиде́тельство всем наро́дам;
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples];
и тогда́ придёт коне́ц.
and then [come, comes, cometh, coming, will come] end. |
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. Matthew 24:14 ESV
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come. Matthew 24:14 KJV |
Matthew 24:47 RUSV
47 и́стинно говорю́ вам,
47 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it]. |
|
Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” Matthew 26:13 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. Matthew 26:13 KJV |
Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
–Смотрите са́ми.
–See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human. |
So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.” Matthew 27:24 ESV
When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. Matthew 27:24 KJV |
Matthew 28:8 NRT
8 Же́нщины ушли́ от гробни́цы испу́ганные,
8 Women [escaped, gone, went away] from [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] [afraid, frightened, scared],
но в то же вре́мя о́чень обрадованные.
[but, yet] [at, in, of, on] that [but, same, then] [hour, time] [greatly, highly, very] обрадованные.
Они́ побежа́ли,
[They, They Are] [fled, let us run, ran, run, they ran],
что́бы поскоре́е рассказа́ть обо́ всем ученика́м Иису́са.
[to, so that, in order to, because of] [hurry up, quick, quickly] [describe, explain, tell, to tell] about [everyone, to everyone] [for students, disciples] Jesus. |
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. Matthew 28:8 ESV
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy;
and did run to bring his disciples word. Matthew 28:8 KJV |
Matthew 28:11 NRT
11 Же́нщины ещё бы́ли в пути́,
11 Women [again, also, another, even, further, more] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
когда́ не́сколько челове́к из стра́жи пришли́ в го́род и рассказа́ли обо́ всем первосвяще́нникам.
when [a few, not many, several, some, somewhat] [man, human, person] [from, in, of, out] guardians came [at, in, of, on] [city, town] and [they told me, told] about [everyone, to everyone] (high priests). |
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. Matthew 28:11 ESV
Now when they were going,
behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. Matthew 28:11 KJV |
Matthew 28:11 RUSV
11 Когда́ же они́ шли,
11 When [but, same, then] [they, they are] walked,
то не́которые из стра́жи,
that some [from, in, of, out] guardians,
войдя́ в го́род,
entering [at, in, of, on] [city, town],
объявили первосвяще́нникам о всем бы́вшем.
объявили (high priests) about [everyone, to everyone] former. |
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. Matthew 28:11 ESV
Now when they were going,
behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. Matthew 28:11 KJV |
Matthew 28:13 NRT
13 и сказа́ли:
13 and [said, say, tell, they said]:
–Говори́те всем так:
–[Say, Speak] [everyone, to everyone] so:
«Его́ ученики́ пришли́ но́чью и выкрали Его́,
«[His, Him, It] [students, disciples] came [at night, by night, night] and выкрали [His, Him, It],
пока́ мы спали».
[bye, while] [we, we are] [asleep, sleeping, slept, were you asleep]». |
and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ Matthew 28:13 ESV |
Matthew 28:19 NRT
19 Поэ́тому пойди́те ко всем наро́дам и сде́лайте их Мои́ми ученика́ми:
19 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [come, go] to [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] and [do, make] [them, their] [Mine, My] [disciples, pupils]:
крестите их во и́мя Отца́,
крестите [them, their] [in, on] name [Father, The Father],
Сы́на и Свято́го Ду́ха и
[A Son, My Son, Son] and [Saint, Holy] Spirit and |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Matthew 28:19 ESV
Go ye therefore,
and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matthew 28:19 KJV |
Mark 5:40 NRT
40 Над Ним на́чали смея́ться.
40 Above Him started [laugh, laughed, mock].
Но Иису́с веле́л всем вы́йти,
[But, Yet] Jesus [he told me to, ordered, told] [everyone, to everyone] [come out, go out, exit, leave],
а Сам с отцо́м и ма́терью де́вочки и свои́ми спутниками вошёл в ко́мнату,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] [and, from, in, of, with] father and mother girls and (with their own) спутниками [entered, has entered] [at, in, of, on] [a room, room],
где она́ лежа́ла.
[somewhere, where, wherever] [she, she is] [lay, lying, she was lying down, was lying]. |
And they laughed at him. But he put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was. Mark 5:40 ESV
And they laughed him to scorn.
But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. Mark 5:40 KJV |
Mark 6:30 NRT
30 Апо́столы возврати́лись к Иису́су и рассказа́ли Ему́ обо́ всем,
30 (The Apostles) [came back, returned] [to, for, by] Jesus and [they told me, told] [Him, It, To Him] about [everyone, to everyone],
что они́ де́лали и чему́ учи́ли наро́д.
[what, that, why] [they, they are] did and [that, to what, what] [taught, they taught me] [crowd, nation, people]. |
The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught. Mark 6:30 ESV
And the apostles gathered themselves together unto Jesus,
and told him all things, both what they had done, and what they had taught. Mark 6:30 KJV |
Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто хо́чет быть пе́рвым,
–Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant]. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” Mark 9:35 ESV
And he sat down,
and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. Mark 9:35 KJV |
Mark 9:35 RUSV
35 И,
35 And,
сев,
[sowing, sit down],
призва́л двена́дцать и сказа́л им:
[called, urged] twelve and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет быть пе́рвым,
who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
будь из всех после́дним и всем слугою.
be [from, in, of, out] [all, everyone] [last, the last one] and [everyone, to everyone] [a servant, minister, servant]. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” Mark 9:35 ESV
And he sat down,
and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. Mark 9:35 KJV |
Mark 10:44 RUSV
44 и кто хо́чет быть пе́рвым ме́жду ва́ми,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first [among, between, meanwhile] you,
да бу́дет всем рабом.
yes [will be, would be] [everyone, to everyone] [a slave, servant, slave]. |
and whoever would be first among you must be slave of all. Mark 10:44 ESV |
Mark 11:25 NRT
25 И когда́ вы молитесь,
25 And when [ye, you] pray,
то проща́йте всем,
that [farewell, goodbye] [everyone, to everyone],
на кого́ вы обижены,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom] [ye, you] обижены,
что́бы и ваш Небе́сный Оте́ц прости́л вам ва́ши просту́пки.
[to, so that, in order to, because of] and [your, yours] Heavenly Father [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [your, yours] [misconduct, misdemeanors, trespasses]. |
And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.” Mark 11:25 ESV
And when ye stand praying,
forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. Mark 11:25 KJV |
Mark 12:30 NRT
30 Люби́ Господа,
30 Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м,
[everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и всей душо́й твое́й,
and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours,
всем ра́зумом твои́м,
[everyone, to everyone] [mind, with reason] yours,
и все́ми си́лами твои́ми».
and (by all) [by force, by forces, force, forces, strength] your». |
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ Mark 12:30 ESV
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. Mark 12:30 KJV |
Mark 12:30 RUSV
30 и возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м,
30 and love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и все́ю душею твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours],
и всем разуме́нием твои́м,
and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours,
и все́ю крепостию твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] [castle, fortress] [your, yours],
--вот пе́рвая за́поведь!
--[behold, here, there] first [charge, commandment]! |
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ Mark 12:30 ESV
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. Mark 12:30 KJV |
Mark 12:33 NRT
33 Люби́ть Его́ всем се́рдцем,
33 [Be In Love, Love, To Love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart),
всем ра́зумом,
[everyone, to everyone] [mind, with reason],
все́ми си́лами и люби́ть бли́жнего,
(by all) [by force, by forces, force, forces, strength] and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
–э́то важне́е,
–[that, this, it] (more important),
чём все всесожже́ния и же́ртвы.
[how, than, what, whence, which, why] [all, any, every, everybody, everyone] (burnt offerings) and victims. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |
Mark 12:33 RUSV
33 и люби́ть Его́ всем се́рдцем и всем умо́м,
33 and [be in love, love, to love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart) and [everyone, to everyone] [understanding, with the mind],
и все́ю душею,
and [all, every, everything, whatever] soul,
и все́ю крепостью,
and [all, every, everything, whatever] крепостью,
и люби́ть бли́жнего,
and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
есть бо́льше всех всесожжений и жертв.
[there are, there is] [again, great, more] [all, everyone] всесожжений and жертв. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |
Mark 13:10 NRT
10 Но пре́жде Ра́достная Весть должна́ быть возвещена́ всем наро́дам.
10 [But, Yet] before [Good, Joyful] [News, Tidings] must [be, become, been, has been, to be, to become] [announced, preached, proclaimed] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples]. |
And the gospel must first be proclaimed to all nations. Mark 13:10 ESV
And the gospel must first be published among all nations.
Mark 13:10 KJV |
Mark 13:37 NRT
37 А то,
37 [While, And, But] that,
что Я говорю́ вам,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
говорю́ и всем:
[i am talking, say, talking, tell] and [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте!
(stay awake)! |
|
Mark 13:37 RUSV
37 А что вам говорю́,
37 [While, And, But] [what, that, why] [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
говорю́ всем:
[i am talking, say, talking, tell] [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте.
(stay awake). |
|
Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Mark 14:9 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 KJV |
Mark 16:15 NRT
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Иди́те по всему́ ми́ру и возвеща́йте Ра́достную Весть всем лю́дям.
–[Come, Go, Go Ahead] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] and proclaim [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] [everyone, to everyone] people. |
And he said to them, “Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation. Mark 16:15 ESV
And he said unto them,
Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. Mark 16:15 KJV |
Luke 1:6 RUSV
6 О́ба они́ бы́ли пра́ведны пред Бо́гом,
6 Both [they, they are] [been, has been, were] [holy, righteous] [before, front] [By God, God],
поступа́я по всем за́поведям и уста́вам Госпо́дним беспоро́чно.
[by entering, entering] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] commandments and [charters, ordinances] [Lord's, The Lord 's] [blameless, faultless, immaculately]. |
And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord. Luke 1:6 ESV
And they were both righteous before God,
walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. Luke 1:6 KJV |
Luke 1:65 NRT
65 Всех сосе́дей объя́л страх,
65 [All, Everyone] neighbors embraced [fear, horror, terror],
и весть о случи́вшемся разнесла́сь по всем наго́рьям Иуде́и.
and [news, tidings] about (what happened) [it spread, spread] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] [highland, uplands] Jews. |
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea, Luke 1:65 ESV
And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Luke 1:65 KJV |
Luke 1:65 RUSV
65 И был страх на всех живу́щих вокру́г них;
65 And [be, to be, was, were] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living around [them, they];
и расска́зывали обо́ всем э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.
and [they told, they told me] about [everyone, to everyone] this [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] mountain country Jewish. |
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea, Luke 1:65 ESV
And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Luke 1:65 KJV |
Luke 2:10 RUSV
10 И сказа́л им А́нгел:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Angel:
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
я возвеща́ю вам вели́кую ра́дость,
i [i proclaim, proclaim] [to you, ye, you] [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure],
кото́рая бу́дет всем лю́дям:
which [will be, would be] [everyone, to everyone] people: |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. Luke 2:10 ESV
And the angel said unto them,
Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. Luke 2:10 KJV |
Luke 2:38 NRT
38 Подойдя́ в э́тот моме́нт к тем,
38 [Approaching, Coming Up] [at, in, of, on] this [moment, minute] [to, for, by] [by that, that],
кто принёс Его́,
who brought [His, Him, It],
она́ возблагодари́ла Бо́га и говори́ла о Ребёнке всем ожида́вшим избавле́ния для Иерусали́ма.
[she, she is] [give thanks, thank you, thanked] God and [spoke, said] about [Child, The Child] [everyone, to everyone] waiting [deliverance, redemption] for Jerusalem. |
And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. Luke 2:38 ESV
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord,
and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. Luke 2:38 KJV |
Luke 2:38 RUSV
38 И она́ в то вре́мя,
38 And [she, she is] [at, in, of, on] that [hour, time],
подойдя́,
[approaching, coming up],
сла́вила Господа и говори́ла о Нем всем,
glorified Lord and [spoke, said] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [everyone, to everyone],
ожида́вшим избавле́ния в Иерусали́ме.
waiting [deliverance, redemption] [at, in, of, on] Jerusalem. |
And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. Luke 2:38 ESV
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord,
and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. Luke 2:38 KJV |
Luke 3:3 NRT
3 По́сле э́того Иоа́нн пошёл по всем областя́м,
3 [After, Beyond] this John [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] regions,
прилега́ющим к Иорда́ну,
adjacent [to, for, by] Jordan,
и пропове́довал креще́ние в знак покая́ния для проще́ния гре́хов.
and preached [baptism, christening, epiphany] [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance for [forgiveness, i am sorry] sins. |
And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. Luke 3:3 ESV
And he came into all the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins; Luke 3:3 KJV |
Luke 3:16 NRT
16 На э́то Иоа́нн отвеча́л им всем:
16 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] John answered [it, them] [everyone, to everyone]:
–Я крещу́ вас водо́й,
–I [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но придёт Тот,
[but, yet] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́,
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self],
я да́же не досто́ин развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
i even [never, not] worthy unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's].
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame]. |
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Luke 3:16 ESV
John answered,
saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: Luke 3:16 KJV |
Luke 3:16 RUSV
16 Иоа́нн всем отвеча́л:
16 John [everyone, to everyone] answered:
я крещу́ вас водо́ю,
i [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но идёт Сильне́йший меня́,
[but, yet] goes [Strongest, The Strongest] [i, me, self],
у Кото́рого я недосто́ин развяза́ть реме́нь о́буви;
[at, by, with, of] [Which, Which One, Whom] i [not worthy, unworthy] unleash belt [footwear, shoe, shoes];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём.
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame]. |
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Luke 3:16 ESV
John answered,
saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: Luke 3:16 KJV |
Luke 4:37 RUSV
37 И разнёсся слух о Нем по всем окре́стным места́м.
37 And spread [hearing, rumor, rumour] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] [surrounding, the surrounding area, to the surrounding] [place, places]. |
And reports about him went out into every place in the surrounding region. Luke 4:37 ESV
And the fame of him went out into every place of the country round about.
Luke 4:37 KJV |
Luke 7:18 RUSV
18 И возвести́ли Иоа́нну ученики́ его́ о всем том.
18 And [announced, heralded] John [students, disciples] [his, him, it] about [everyone, to everyone] [that, volume]. |
And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV |
Luke 8:34 NRT
34 Свинопа́сы,
34 [Herdsmen, Swineherds],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
побежа́ли и рассказа́ли обо́ всем в го́роде и в окре́стностях.
[fled, let us run, ran, run, they ran] and [they told me, told] about [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area]. |
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country. Luke 8:34 ESV
When they that fed them saw what was done,
they fled, and went and told it in the city and in the country. Luke 8:34 KJV |
Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed]. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 8:47 RUSV
47 Же́нщина,
47 Woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не утаи́лась,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [hid, hidden, hidden away, she hid it],
с тре́петом подошла́ и,
[and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] (came up) and,
пав пред Ним,
[fall down, fall into, surfactant] [before, front] Him,
объяви́ла Ему́ пе́ред всем наро́дом,
announced [Him, It, To Him] before [everyone, to everyone] people,
по како́й причи́не прикосну́лась к Нему́ и как тотчас исцели́лась.
[along, by, in, on, to, unto] [what, what kind of, which] [cause, reason] touched [to, for, by] [Him, His] and [how, what, as, like (comparison)] immediately healed. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 9:7 NRT
7 Слу́хи обо́ всем э́том дошли́ и до прави́теля И́рода.
7 [Gossip, Rumors] about [everyone, to everyone] this [have reached, reached] and [before, until] [ruler, the ruler] Herod.
Он был в недоуме́нии,
He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] bewilderment,
потому́ что одни́ говори́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] [that, this, it] John resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead], |
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, Luke 9:7 ESV
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; Luke 9:7 KJV |
Luke 9:7 RUSV
7 Услы́шал И́род четвертовластник о всем,
7 Heard Herod [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] about [everyone, to everyone],
что де́лал [Иису́с],
[what, that, why] did [Jesus],
и недоумева́л:
and [i was perplexed, perplexed]:
и́бо одни́ говори́ли,
[for, because] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн восста́л из мёртвых;
[what, that, why] [that, this, it] John [rebelled, revolted] [from, in, of, out] [dead, the dead]; |
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, Luke 9:7 ESV
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; Luke 9:7 KJV |
Luke 9:10 NRT
10 Апо́столы,
10 (The Apostles),
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
рассказа́ли Иису́су обо́ всем,
[they told me, told] Jesus about [everyone, to everyone],
что они́ сде́лали.
[what, that, why] [they, they are] made.
Пото́м Он взял их с Собо́й,
[Then, Later] He took [them, their] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself],
и они́ пошли́ одни́ к го́роду,
and [they, they are] [gone away, let us go, went] alone [to, for, by] [city, town],
называ́емому Вифсаида.
called Bethsaida. |
On their return the apostles told him all that they had done. And he took them and withdrew apart to a town called Bethsaida. Luke 9:10 ESV
And the apostles,
when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. Luke 9:10 KJV |
Luke 9:23 RUSV
23 Ко всем же сказа́л:
23 To [everyone, to everyone] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли кто хо́чет идти́ за Мно́ю,
[if, a, when, unless] who wants [go, to go] [after, around, at, behind, over] Me,
отве́ргнись себя́,
[reject, reject it] [itself, myself, yourself],
и возьми́ крест свой,
and [get, take] cross [mine, my own],
и сле́дуй за Мно́ю.
and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me. Luke 9:23 ESV
And he said to them all,
If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. Luke 9:23 KJV |
Luke 10:27 NRT
27 Тот отве́тил:
27 That answered:
– «Люби́ Господа,
– «Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м и всей душо́й твое́й,
[everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours,
всей си́лой твое́й и всем ра́зумом твои́м»,
[all, the whole, whole] [by force, force] yours and [everyone, to everyone] [mind, with reason] yours»,
и «бли́жнего твоего́,
and «middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]». |
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Luke 10:27 ESV
And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Luke 10:27 KJV |
Luke 10:27 RUSV
27 Он сказа́л в отве́т:
27 He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м,
love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и все́ю душею твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours],
и все́ю крепостию твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] [castle, fortress] [your, yours],
и всем разуме́нием твои́м,
and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours,
и бли́жнего твоего́,
and middle [thy, your],
как самого себя́.
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]. |
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Luke 10:27 ESV
And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Luke 10:27 KJV |
Luke 12:27 NRT
27 Поду́майте о том,
27 [Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 ESV
Consider the lilies how they grow:
they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 KJV |
Luke 12:41 NRT
41 Пётр спроси́л:
41 Peter asked:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Ты говори́шь э́ту при́тчу то́лько нам и́ли всем?
You (you say) this [a parable, parable] [alone, only, just] [to us, us] or [everyone, to everyone]? |
|
Luke 12:41 RUSV
41 Тогда́ сказа́л Ему́ Пётр:
41 Then [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] Peter:
Го́споди!
[Lord, God]!
к нам ли при́тчу сию́ говори́шь,
[to, for, by] [to us, us] whether [a parable, parable] this (you say),
и́ли и ко всем?
or and to [everyone, to everyone]? |
|
Luke 12:44 RUSV
44 И́стинно говорю́ вам,
44 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it]. |
|
Luke 13:17 NRT
17 Когда́ Он э́то сказа́л,
17 When He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
всем Его́ проти́вникам ста́ло сты́дно,
[everyone, to everyone] [His, Him, It] [adversaries, opponents, to opponents, to the opponents] [became, it became] [ashamed, shame, shamefully],
а весь наро́д ра́довался чуде́сным дела́м,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced [glorious, wonderful] business,
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed]. |
As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him. Luke 13:17 ESV
And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him. Luke 13:17 KJV |
Luke 24:9 NRT
9 и,
9 and,
верну́вшись от гробни́цы,
[back, returned, returning] from [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs],
рассказа́ли обо́ всем оди́ннадцати и всем остальны́м.
[they told me, told] about [everyone, to everyone] [eleven, eleven o'clock] and [everyone, to everyone] (the rest). |
and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest. Luke 24:9 ESV
And returned from the sepulchre,
and told all these things unto the eleven, and to all the rest. Luke 24:9 KJV |
Luke 24:9 RUSV
9 и,
9 and,
возврати́вшись от гроба,
[return, returned, returning] from [coffin, sepulchre],
возвести́ли все э́то оди́ннадцати и всем про́чим.
[announced, heralded] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [eleven, eleven o'clock] and [everyone, to everyone] [by the way, other, way]. |
and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest. Luke 24:9 ESV
And returned from the sepulchre,
and told all these things unto the eleven, and to all the rest. Luke 24:9 KJV |
Luke 24:14 NRT
14 и говори́ли обо́ всем,
14 and [they said, we talked] about [everyone, to everyone],
что произошло́.
[what, that, why] happened. |
and they were talking with each other about all these things that had happened. Luke 24:14 ESV
And they talked together of all these things which had happened.
Luke 24:14 KJV |
Luke 24:19 RUSV
19 И сказа́л им:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём?
about [how, than, what, whence, which, why]?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
что бы́ло с Иису́сом Назаря́нином,
[what, that, why] [it was, was] [and, from, in, of, with] Jesus [A Nazarene, Nazarene],
Кото́рый был проро́к,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet],
си́льный в де́ле и сло́ве пред Бо́гом и всем наро́дом;
[strong, powerful] [at, in, of, on] business and [word, speech] [before, front] [By God, God] and [everyone, to everyone] people; |
And he said to them, “What things?” And they said to him, “Concerning Jesus of Nazareth, a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, Luke 24:19 ESV
And he said unto them,
What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: Luke 24:19 KJV |
Luke 24:21 RUSV
21 А мы наде́ялись бы́ло,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped] [it was, was],
что Он есть Тот,
[what, that, why] He [there are, there is] That,
Кото́рый до́лжен изба́вить Изра́иля;
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [deliver, redeem] Israel;
но со всем тем,
[but, yet] [after, with] [everyone, to everyone] [by that, that],
уже́ тре́тий день ны́не,
already third day [currently, now],
как э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:27 RUSV
27 И,
27 And,
нача́в от Моисе́я,
[having started, started, starting] from Moses,
из всех проро́ков изъясня́л им ска́занное о Нем во всем Писа́нии.
[from, in, of, out] [all, everyone] prophets explained [it, them] (what has been said) about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [in, on] [everyone, to everyone] Scripture. |
And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself. Luke 24:27 ESV
And beginning at Moses and all the prophets,
he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. Luke 24:27 KJV |
Luke 24:47 NRT
47 –Во и́мя Его́ всем наро́дам,
47 –[In, On] name [His, Him, It] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples],
начина́я от Иерусали́ма,
[began, beginning, starting out] from Jerusalem,
бу́дет пропове́дано покая́ние и проще́ние гре́хов.
[will be, would be] preached repentance and forgiveness sins. |
and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem. Luke 24:47 ESV
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations,
beginning at Jerusalem. Luke 24:47 KJV |
John 1:12 NRT
12 Но всем тем,
12 [But, Yet] [everyone, to everyone] [by that, that],
кто Его́ при́нял и кто пове́рил в Его́ и́мя,
who [His, Him, It] accepted and who [believe, believed, i believed it] [at, in, of, on] [His, Him, It] name,
Он дал власть стать детьми́ Бо́жьими
He gave [authority, dominion, power] [be, become, begin, to become, to begin] children [God, God's] |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God, John 1:12 ESV
But as many as received him,
to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: John 1:12 KJV |
John 11:46 NRT
46 Но не́которые из них пошли́ к фарисе́ям и рассказа́ли им обо́ всем,
46 [But, Yet] some [from, in, of, out] [them, they] [gone away, let us go, went] [to, for, by] pharisees and [they told me, told] [it, them] about [everyone, to everyone],
что сде́лал Иису́с.
[what, that, why] did Jesus. |
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. John 11:46 ESV
But some of them went their ways to the Pharisees,
and told them what things Jesus had done. John 11:46 KJV |
John 13:19 NRT
19 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что Я и есть Тот,
[what, that, why] I and [there are, there is] That,
за Кого́ Себя́ выдаю́.
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give]. |
I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. John 13:19 ESV
Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 13:19 KJV |
John 14:29 NRT
29 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили Мне.
[ye, you] believed [Me, To Me]. |
And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe. John 14:29 ESV
And now I have told you before it come to pass,
that, when it is come to pass, ye might believe. John 14:29 KJV |
John 17:2 NRT
2 Ты дал Ему́ власть над все́ми,
2 You gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] above (by all),
что́бы Он мог дава́ть ве́чную жизнь всем тем,
[to, so that, in order to, because of] He [could, be able to] [bring, give, giving, provide, to give] [eternal, everlasting] [life, living] [everyone, to everyone] [by that, that],
кого́ Ты дал Ему́.
[that, who, whom] You gave [Him, It, To Him]. |
since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him. John 17:2 ESV
As thou hast given him power over all flesh,
that he should give eternal life to as many as thou hast given him. John 17:2 KJV |
John 17:9 NRT
9 Я молю́сь о них.
9 I [i pray, pray, praying] about [them, they].
Молю́сь не обо́ всем ми́ре,
[I Pray, Pray, Praying] [never, not] about [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
но о тех,
[but, yet] about those,
кого́ Ты дал Мне,
[that, who, whom] You gave [Me, To Me],
потому́ что они́ принадлежа́т Тебе́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] belong [Thee, You], |
I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours. John 17:9 ESV
I pray for them:
I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. John 17:9 KJV |
John 17:9 RUSV
9 Я о них молю:
9 I about [them, they] [i pray, pray]:
не о всем ми́ре молю,
[never, not] about [everyone, to everyone] [peace, the world, world] [i pray, pray],
но о тех,
[but, yet] about those,
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
потому́ что они́ Твои́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [Thy, Your]. |
I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours. John 17:9 ESV
I pray for them:
I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. John 17:9 KJV |
Acts 1:1 RUSV
1 Пе́рвую кни́гу написа́л я к тебе́,
1 [First, The First] book [compose, posted, posted by, wrote] i [to, for, by] [thee, you],
Феофи́л,
Theophilus,
о всем,
about [everyone, to everyone],
что Иису́с де́лал и чему́ учи́л от начала
[what, that, why] Jesus did and [that, to what, what] [learned, taught, teaching] from [beginning, beginnings] |
The former treatise have I made,
O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Acts 1:1 KJV |
Acts 1:19 RUSV
19 И э́то сде́лалось изве́стно всем жи́телям Иерусали́ма,
19 And [that, this, it] [done, happened, it happened] [is known, known] [everyone, to everyone] [for residents, residents] Jerusalem,
так что земля́ та на отечественном их наречии названа Акелдама,
so [what, that, why] [earth, ground, land] that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] отечественном [them, their] наречии названа Акелдама,
то есть «земля́ крови».
that [there are, there is] «[earth, ground, land] [blood, bleed]». |
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem;
insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. Acts 1:19 KJV |
Acts 2:39 RUSV
39 И́бо вам принадлежи́т обетова́ние и де́тям ва́шим и всем дальним,
39 [For, Because] [to you, ye, you] belongs [promise, the promise] and [children, for children] [your, yours] and [everyone, to everyone] дальним,
кого́ ни призовет Госпо́дь Бог наш.
[that, who, whom] neither призовет Lord God our. |
For the promise is unto you,
and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call. Acts 2:39 KJV |
Acts 2:45 RUSV
45 И продава́ли име́ния и вся́кую со́бственность,
45 And sold [estates, properties] and [any, every] [own, possession, property],
и разделяли всем,
and разделяли [everyone, to everyone],
смотря́ по нужде́ ка́ждого.
[looking, watching] [along, by, in, on, to, unto] [necessity, need, want] [everyone, whosoever]. |
And sold their possessions and goods,
and parted them to all men, as every man had need. Acts 2:45 KJV |
Acts 3:22 RUSV
22 Моисе́й сказа́л отца́м:
22 Moses [he said, said, say, saying, tell] fathers:
«Госпо́дь Бог ваш воздвигнет вам из бра́тьев ва́ших Проро́ка,
«Lord God [your, yours] воздвигнет [to you, ye, you] [from, in, of, out] [brethren, brothers] [thy, your] [Prophet, The Prophet],
как меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [i, me, self];
слушайтесь Его́ во всем,
слушайтесь [His, Him, It] [in, on] [everyone, to everyone],
что Он ни бу́дет говори́ть вам;
[what, that, why] He neither [will be, would be] [to speak, to talk] [to you, ye, you]; |
For Moses truly said unto the fathers,
A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. Acts 3:22 KJV |
Acts 4:10 RUSV
10 То да бу́дет изве́стно всем вам и всему́ наро́ду Израильскому,
10 That yes [will be, would be] [is known, known] [everyone, to everyone] [to you, ye, you] and [all, everything] [to the people, nation] Израильскому,
что и́менем Иису́са Христа́ Назорея,
[what, that, why] [by name, name] Jesus Christ [Nazirite, Nazareth],
Кото́рого вы распя́ли,
[Which, Which One, Whom] [ye, you] crucified,
Кото́рого Бог воскреси́л из мёртвых,
[Which, Which One, Whom] God resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
Им поставлен он пред ва́ми здрав.
[It, Them] поставлен he [before, front] you здрав. |
Be it known unto you all,
and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. Acts 4:10 KJV |
Acts 4:16 RUSV
16 Говоря́:
16 [Saying, Talking]:
что нам де́лать с э́тими людьми́?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make] [and, from, in, of, with] these people?
И́бо всем,
[For, Because] [everyone, to everyone],
живу́щим в Иерусали́ме,
[indwelling, living] [at, in, of, on] Jerusalem,
изве́стно,
[is known, known],
что и́ми сде́лано явное чу́до,
[what, that, why] [by them, them, they] [made, made by] явное [miracle, sign],
и мы не мо́жем отве́ргнуть сего́;
and [we, we are] [never, not] [can, be able to] [deny, refuse, reject] (with his); |
Saying,
What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. Acts 4:16 KJV |
Acts 5:34 RUSV
34 Встав же в синедрионе,
34 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] [but, same, then] [at, in, of, on] синедрионе,
не́кто фарисе́й,
someone (the pharisee),
и́менем Гамалиил,
[by name, name] Гамалиил,
законоучи́тель,
[teacher of the law, the law teacher],
уважаемый всем наро́дом,
уважаемый [everyone, to everyone] people,
приказа́л вы́вести Апо́столов на коро́ткое вре́мя,
ordered [bring out, withdraw] [Apostles, The Apostles] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a short, short] [hour, time], |
Then stood there up one in the council,
a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space; Acts 5:34 KJV |
Acts 7:10 RUSV
10 И избавил его́ от всех скорбе́й его́,
10 And избавил [his, him, it] from [all, everyone] [mourning, sorrow, sorrows] [his, him, it],
и дарова́л му́дрость ему́ и благоволе́ние царя́ Еги́петского фарао́на,
and [bestowed, granted] wisdom [him, it, to him] and [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] king Egyptian [pharaoh, the pharaoh],
кото́рый и поста́вил его́ нача́льником над Еги́птом и над всем до́мом свои́м.
[which, which the, who] and [put, set] [his, him, it] [boss, chief, the boss] above Egypt and above [everyone, to everyone] home [his, mine, your]. |
And delivered him out of all his afflictions,
and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. Acts 7:10 KJV |
Acts 8:40 RUSV
40 А Фили́пп оказа́лся в Азо́те и,
40 [While, And, But] Philip [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [Azotus, Nitrogen] and,
проходя́,
[passed, passing],
благовествова́л всем города́м,
[evangelized, preached] [everyone, to everyone] cities,
пока́ пришёл в Кесарию.
[bye, while] [arrive, came, come] [at, in, of, on] Caesarea. |
But Philip was found at Azotus:
and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. Acts 8:40 KJV |
Acts 10:2 RUSV
2 Благочести́вый и боящийся Бо́га со всем до́мом свои́м,
2 [Devout, Godly, Pious] and боящийся God [after, with] [everyone, to everyone] home [his, mine, your],
творивший мно́го ми́лостыни наро́ду и всегда́ молившийся Бо́гу.
творивший [a lot of, many] alms [to the people, nation] and [always, is always] молившийся God. |
A devout man,
and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. Acts 10:2 KJV |
Acts 10:22 RUSV
22 Они́ же сказа́ли:
22 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said]:
Корни́лий со́тник,
Cornelius centurion,
муж добродетельный и боящийся Бо́га,
husband добродетельный and боящийся God,
одобряемый всем наро́дом Иудейским,
одобряемый [everyone, to everyone] people Иудейским,
получи́л от свято́го Ангела повеле́ние призва́ть тебя́ в дом свой и послу́шать речей твои́х.
[get, received] from [saint, holy] [Angel, The Angel] [command, decree, the command] [call, summon] you [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own] and [hear, listen, listen to it, to listen] речей [your, yours]. |
And they said,
Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. Acts 10:22 KJV |
Acts 13:39 RUSV
39 И во всем,
39 And [in, on] [everyone, to everyone],
в чём вы не могли́ оправдаться зако́ном Моисеевым,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [never, not] could оправдаться [by law, law, legislation] Моисеевым,
оправдывается Им вся́кий ве́рующий.
оправдывается [It, Them] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [believer, the believer]. |
And by him all that believe are justified from all things,
from which ye could not be justified by the law of Moses. Acts 13:39 KJV |
Acts 14:16 RUSV
16 Кото́рый в прошедших ро́дах попустил всем наро́дам ходи́ть свои́ми путями,
16 [Which, Which The, Who] [at, in, of, on] прошедших childbirth попустил [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] [to walk, walk, walked] (with their own) путями, |
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
Acts 14:16 KJV |
Acts 15:21 RUSV
21 И́бо зако́н Моисе́ев от дре́вних родов по всем города́м име́ет проповедующих его́ и читается в синаго́гах ка́ждую суббо́ту.
21 [For, Because] law Moses from [ancient, antique, old] childbirth [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities [has, it has] проповедующих [his, him, it] and читается [at, in, of, on] synagogues [each, every] [sabbath, saturday]. |
For Moses of old time hath in every city them that preach him,
being read in the synagogues every sabbath day. Acts 15:21 KJV |
Acts 15:36 RUSV
36 По некотором вре́мени Па́вел сказа́л Варнаве:
36 [Along, By, In, On, To, Unto] некотором time Paul [he said, said, say, saying, tell] Варнаве:
пойдём опя́ть,
[let us go to, let's go to] again,
посетим бра́тьев на́ших по всем города́м,
посетим [brethren, brothers] our [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities,
в кото́рых мы проповедали сло́во Госпо́дне,
[at, in, of, on] which [we, we are] проповедали [saying, the word, word] Lord's,
как они́ живу́т.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [dwell, live, living]. |
And some days after Paul said unto Barnabas,
Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do. Acts 15:36 KJV |
Acts 16:32 RUSV
32 И проповедали сло́во Госпо́дне ему́ и всем,
32 And проповедали [saying, the word, word] Lord's [him, it, to him] and [everyone, to everyone],
бы́вшим в до́ме его́.
former [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it]. |
|
Acts 16:34 RUSV
34 И,
34 And,
приведя́ их в дом свой,
[bringing, brought, by bringing, having brought] [them, their] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own],
предложи́л тра́пезу и возра́довался со всем до́мом свои́м,
[proposed, suggested] [meal, the meal] and rejoiced [after, with] [everyone, to everyone] home [his, mine, your],
что уве́ровал в Бо́га.
[what, that, why] believed [at, in, of, on] God. |
And when he had brought them into his house,
he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. Acts 16:34 KJV |
Acts 17:11 RUSV
11 Здешние бы́ли благомысленнее Фессалоникских:
11 Здешние [been, has been, were] благомысленнее Фессалоникских:
они́ при́няли сло́во со всем усе́рдием,
[they, they are] [accepted, received] [saying, the word, word] [after, with] [everyone, to everyone] [diligence, with diligence],
ежедне́вно разбирая Писа́ния,
[daily, day after day, day by day] разбирая [Scripture, Scriptures],
то́чно ли э́то так.
[accurately, correctly, exactly, precisely] whether [that, this, it] so. |
These were more noble than those in Thessalonica,
in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so. Acts 17:11 KJV |
Acts 17:30 RUSV
30 Ита́к,
30 So,
оставляя времена́ неведения,
оставляя [days, time, times] неведения,
Бог ны́не повелева́ет лю́дям всем повсю́ду пока́яться,
God [currently, now] [commandeth, commands] people [everyone, to everyone] [everywhere, throughout] [confess, repent], |
And the times of this ignorance God winked at;
but now commandeth all men every where to repent: Acts 17:30 KJV |
Acts 17:31 RUSV
31 И́бо Он назна́чил день,
31 [For, Because] He appointed day,
в кото́рый бу́дет праведно суди́ть вселенную,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [will be, would be] праведно [judge, to judge] [the universe, universe],
посре́дством предопределённого Им Му́жа,
[by, by means of] [predefined, predetermined] [It, Them] [Husband, Man, Men],
подав удостоверение всем,
подав удостоверение [everyone, to everyone],
воскреси́в Его́ из мёртвых.
resurrected [His, Him, It] [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
Because he hath appointed a day,
in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. Acts 17:31 KJV |
Acts 18:2 RUSV
2 И,
2 And,
нашед не́которого Иуде́я,
нашед some Judea,
и́менем Акилу,
[by name, name] Акилу,
ро́дом Понтянина,
[come from, originally] Понтянина,
неда́вно прише́дшего из Италии,
recently [arriving, the newcomer, who came] [from, in, of, out] Италии,
и Прискиллу,
and Прискиллу,
жену́ его́,
[my wife, wife] [his, him, it],
—— потому́ что Клавдий повеле́л всем Иуде́ям удали́ться из Рима,
—— [because, that is why, therefore] [what, that, why] Клавдий [commanded, commandment] [everyone, to everyone] Jews [go away, retire] [from, in, of, out] Рима,
—— пришёл к ним,
—— [arrive, came, come] [to, for, by] him, |
And found a certain Jew named Aquila,
born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them. Acts 18:2 KJV |
Acts 18:8 RUSV
8 Крисп же,
8 Крисп [but, same, then],
нача́льник синаго́ги,
[boss, supervisor] synagogues,
уве́ровал в Господа со всем до́мом свои́м,
believed [at, in, of, on] Lord [after, with] [everyone, to everyone] home [his, mine, your],
и мно́гие из Коринфян,
and many [from, in, of, out] Коринфян,
слу́шая,
listening,
уве́ровали и крести́лись.
[believed, they believed] and [baptized, they were baptized]. |
And Crispus,
the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized. Acts 18:8 KJV |
Acts 19:17 RUSV
17 Э́то сде́лалось изве́стно всем живу́щим в Ефесе Иуде́ям и Еллинам,
17 [That, This, It] [done, happened, it happened] [is known, known] [everyone, to everyone] [indwelling, living] [at, in, of, on] Ephesus Jews and Еллинам,
и напа́л страх на всех их,
and [attacked, assault] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
и величаемо бы́ло и́мя Господа Иису́са.
and величаемо [it was, was] name Lord Jesus. |
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus;
and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. Acts 19:17 KJV |
Acts 20:23 RUSV
23 То́лько Дух Святый по всем города́м свиде́тельствует,
23 [Alone, Only, Just] Spirit Holy [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities testifies,
говоря́,
[saying, talking],
что узы и ско́рби ждут меня́.
[what, that, why] [bonds, fetters, shackles] and sorrow (are waiting) [i, me, self]. |
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city,
saying that bonds and afflictions abide me. Acts 20:23 KJV |
Acts 20:35 RUSV
35 Во всем показа́л я вам,
35 [In, On] [everyone, to everyone] [shewed, showed, shown] i [to you, ye, you],
что,
[what, that, why],
так трудясь,
so трудясь,
на́добно поддерживать слабых и па́мятовать слова Господа Иису́са,
(need to) поддерживать слабых and [remember, to remember] [speech, the words, word, words] Lord Jesus,
и́бо Он Сам сказа́л:
[for, because] He [Himself, Itself, Myself, Self] [he said, said, say, saying, tell]:
«блаже́ннее дава́ть,
«blissful [bring, give, giving, provide, to give],
не́жели принима́ть».
(rather than) [accept, take, to take]». |
I have shewed you all things,
how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. Acts 20:35 KJV |
Acts 24:8 RUSV
8 Повелев и нам,
8 Повелев and [to us, us],
обвинителям его́,
обвинителям [his, him, it],
идти́ к тебе́.
[go, to go] [to, for, by] [thee, you].
Ты мо́жешь сам,
You [can, be able to] [himself, itself, myself, self],
разобра́в,
(having disassembled),
узна́ть от него́ о всем том,
[know, to know] from him about [everyone, to everyone] [that, volume],
в чём мы обвиняем его́.
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [we, we are] обвиняем [his, him, it]. |
Commanding his accusers to come unto thee:
by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. Acts 24:8 KJV |
Acts 26:2 RUSV
2 Царь Агри́ппа!
2 King Agrippa!
почитаю себя́ счастливым,
почитаю [itself, myself, yourself] счастливым,
что сего́дня могу́ защищаться пред тобо́ю во всем,
[what, that, why] today [can, i can] защищаться [before, front] [by you, thee, you] [in, on] [everyone, to everyone],
в чём обвиня́ют меня́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [accuse, they accuse] [i, me, self] Jews, |
I think myself happy,
king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: Acts 26:2 KJV |
Acts 26:11 RUSV
11 И по всем синагогам я многокра́тно му́чил их и принуждал хули́ть Иису́са и,
11 And [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] синагогам i repeatedly [tormented, tortured] [them, their] and принуждал [blame, blaspheme, blasphemes] Jesus and,
в чрезмерной про́тив них я́рости,
[at, in, of, on] чрезмерной against [them, they] [fury, rage],
пресле́довал да́же и в чужи́х города́х.
[pursued, pursuit, stalked] even and [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [cities, towns]. |
And I punished them oft in every synagogue,
and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. Acts 26:11 KJV |
Romans 1:7 RUSV
7 Всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим,
7 [Everyone, To Everyone] находящимся [at, in, of, on] Риме возлюбленным [God, God's],
призванным святы́м:
призванным holy:
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Господа Иису́са Христа́.
[favor, favour, grace] [to you, ye, you] and [peace, the world, world] from God [Father, The Father] our and Lord Jesus Christ. |
To all that be in Rome,
beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. Romans 1:7 KJV |
Romans 1:8 RUSV
8 Пре́жде всего́ благодарю́ Бо́га моего́ чрез Иису́са Христа́ за всех вас,
8 Before [total, only, altogether] [thanks to, thank you] God my through Jesus Christ [after, around, at, behind, over] [all, everyone] you,
что ве́ра ва́ша возвеща́ется во всем ми́ре.
[what, that, why] [belief, faith] your [announced, is proclaimed] [in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world]. |
First,
I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1:8 KJV |
Romans 4:16 RUSV
16 Ита́к по ве́ре,
16 So [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief],
что́бы бы́ло по ми́лости,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy],
дабы обетова́ние бы́ло непреложно для всех,
[so that, in order to] [promise, the promise] [it was, was] непреложно for [all, everyone],
не то́лько по зако́ну,
[never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] law,
но и по ве́ре пото́мков Авраа́ма,
[but, yet] and [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [descendants, offspring] Abraham,
кото́рый есть оте́ц всем нам,
[which, which the, who] [there are, there is] father [everyone, to everyone] [to us, us],
——
—— |
Therefore it is of faith,
that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, Romans 4:16 KJV |
Romans 5:18 RUSV
18 Посему,
18 Therefore,
как преступлением одного́ —— всем челове́кам осужде́ние,
[how, what, as, like (comparison)] преступлением one —— [everyone, to everyone] people condemnation,
так правдою одного́ —— всем челове́кам оправда́ние к жи́зни.
so правдою one —— [everyone, to everyone] people justification [to, for, by] life. |
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation;
even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. Romans 5:18 KJV |
Romans 9:5 RUSV
5 Их и отцы́,
5 [Them, Their] and fathers,
и от них Христо́с по плоти,
and from [them, they] Christ [along, by, in, on, to, unto] flesh,
су́щий над всем Бог,
existing above [everyone, to everyone] God,
благослове́нный во ве́ки,
[blessed, blessed one] [in, on] [eyelids, for ever, forever],
ами́нь.
amen. |
Whose are the fathers,
and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. Romans 9:5 KJV |
Romans 14:29 RUSV
26)26) Но кото́рая ны́не явлена,
26)26) [But, Yet] which [currently, now] явлена,
и чрез писа́ния пророческие,
and through [scripture, scriptures] пророческие,
по повелению ве́чного Бо́га,
[along, by, in, on, to, unto] повелению [eternal, everlasting] God,
возвещена́ всем наро́дам для покорения их ве́ре,
[announced, preached, proclaimed] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] for покорения [them, their] [faith, belief], |
|
Romans 16:19 RUSV
19 Ва́ша покорность ве́ре всем изве́стна;
19 Your покорность [faith, belief] [everyone, to everyone] [famous, known];
посему я ра́дуюсь за вас,
therefore i rejoice [after, around, at, behind, over] you,
но желаю,
[but, yet] желаю,
что́бы вы бы́ли мудры на добро́ и просты на зло.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [been, has been, were] wise [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, goodness, kindness] and просты [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [evil, evils, wicked]. |
For your obedience is come abroad unto all men.
I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil. Romans 16:19 KJV |
1 Corinthians 1:5 RUSV
5 Потому́ что в Нем вы обогатились всем,
5 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [ye, you] обогатились [everyone, to everyone],
вся́ким сло́вом и вся́ким познанием,
everyone (in a word) and everyone познанием,
——
—— |
That in every thing ye are enriched by him,
in all utterance, and in all knowledge; 1 Corinthians 1:5 KJV |
1 Corinthians 2:15 RUSV
15 Но духо́вный су́дит о всем,
15 [But, Yet] spiritual [judge, judges, judgeth, to judge] about [everyone, to everyone],
а о нем суди́ть никто́ не мо́жет.
[while, and, but] about [dumb, him, mute, speechless] [judge, to judge] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe]. |
But he that is spiritual judgeth all things,
yet he himself is judged of no man. 1 Corinthians 2:15 KJV |
1 Corinthians 9:19 RUSV
19 И́бо,
19 [For, Because],
бу́дучи свобо́ден от всех,
being free from [all, everyone],
я всем поработил себя́,
i [everyone, to everyone] поработил [itself, myself, yourself],
дабы бо́льше приобрести́:
[so that, in order to] [again, great, more] [buy, purchase]: |
For though I be free from all men,
yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more. 1 Corinthians 9:19 KJV |
1 Corinthians 9:22 RUSV
22 Для немощных был как не́мощный,
22 For немощных [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [infirm, weak],
что́бы приобрести́ немощных.
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] немощных.
Для всех я сде́лался всем,
For [all, everyone] i [done, he became] [everyone, to everyone],
что́бы спасти́ по кра́йней ме́ре не́которых.
[to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [along, by, in, on, to, unto] extreme least some. |
To the weak became I as weak,
that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. 1 Corinthians 9:22 KJV |
1 Corinthians 10:19 RUSV
19 И́бо,
19 [For, Because],
бу́дучи свобо́ден от всех,
being free from [all, everyone],
я всем поработил себя́,
i [everyone, to everyone] поработил [itself, myself, yourself],
дабы бо́льше приобрести́:
[so that, in order to] [again, great, more] [buy, purchase]: |
What say I then?
that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? 1 Corinthians 10:19 KJV |
1 Corinthians 10:22 RUSV
22 Для немощных был как не́мощный,
22 For немощных [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [infirm, weak],
что́бы приобрести́ немощных.
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] немощных.
Для всех я сде́лался всем,
For [all, everyone] i [done, he became] [everyone, to everyone],
что́бы спасти́ по кра́йней ме́ре не́которых.
[to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [along, by, in, on, to, unto] extreme least some. |
|
1 Corinthians 14:31 RUSV
31 И́бо все оди́н за други́м мо́жете проро́чествовать,
31 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone] [alone, one] [after, around, at, behind, over] other [be able to, can, you can] [prophesied, prophesy],
что́бы всем поучаться и всем получа́ть утеше́ние.
[to, so that, in order to, because of] [everyone, to everyone] поучаться and [everyone, to everyone] [get, obtain, receive, to receive] [comfort, consolation]. |
For ye may all prophesy one by one,
that all may learn, and all may be comforted. 1 Corinthians 14:31 KJV |
1 Corinthians 15:7 RUSV
7 Пото́м яви́лся Иа́кову,
7 [Then, Later] [appeared, he appeared] [Jacob, James, To Jacob],
та́кже всем Апо́столам;
also [everyone, to everyone] [Apostles, To The Apostles]; |
|
1 Corinthians 15:28 RUSV
28 Когда́ же все покорит Ему́,
28 When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] покорит [Him, It, To Him],
тогда́ и Сам Сын покорится Покорившему все Ему́,
then and [Himself, Itself, Myself, Self] Son покорится Покорившему [all, any, every, everybody, everyone] [Him, It, To Him],
да бу́дет Бог все во всем.
yes [will be, would be] God [all, any, every, everybody, everyone] [in, on] [everyone, to everyone]. |
And when all things shall be subdued unto him,
then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all. 1 Corinthians 15:28 KJV |
2 Corinthians 2:9 RUSV
9 И́бо я для того́ и писа́л,
9 [For, Because] i for that and wrote,
что́бы узна́ть на опыте,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] опыте,
во всем ли вы послу́шны.
[in, on] [everyone, to everyone] whether [ye, you] obedient. |
For to this end also did I write,
that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. 2 Corinthians 2:9 KJV |
2 Corinthians 5:10 RUSV
10 И́бо всем нам должно́ яви́ться пред суди́лище Христо́во,
10 [For, Because] [everyone, to everyone] [to us, us] [must, should] [appear, show up, to appear] [before, front] (judgment seat) [Christ, Christ's],
что́бы ка́ждому получи́ть соответственно тому́,
[to, so that, in order to, because of] [any one, each, to each] [get, obtain, receive, to get] соответственно [one, the one],
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
живя́ в те́ле,
living [at, in, of, on] [body, carcass, corpse, flesh],
до́брое и́ли худо́е.
[good, kind] or thin. |
For we must all appear before the judgment seat of Christ;
that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. 2 Corinthians 5:10 KJV |
2 Corinthians 6:4 RUSV
4 Но во всем являем себя́,
4 [But, Yet] [in, on] [everyone, to everyone] являем [itself, myself, yourself],
как служи́тели Божии,
[how, what, as, like (comparison)] servants [God, God's],
в великом терпе́нии,
[at, in, of, on] [great, mighty] patience,
в бедствиях,
[at, in, of, on] бедствиях,
в нуждах,
[at, in, of, on] нуждах,
в тесных обстоятельствах,
[at, in, of, on] тесных обстоятельствах, |
But in all things approving ourselves as the ministers of God,
in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, 2 Corinthians 6:4 KJV |
2 Corinthians 6:10 RUSV
10 нас огорчают,
10 [us, we] огорчают,
а мы всегда́ радуемся;
[while, and, but] [we, we are] [always, is always] радуемся;
мы нищи,
[we, we are] нищи,
но мно́гих обогащаем;
[but, yet] [many, most] обогащаем;
мы ничего́ не име́ем,
[we, we are] [anything, nothing, never mind] [never, not] [we have, keep],
но всем обладаем.
[but, yet] [everyone, to everyone] обладаем. |
As sorrowful,
yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. 2 Corinthians 6:10 KJV |
2 Corinthians 7:16 RUSV
16 Ита́к ра́дуюсь,
16 So rejoice,
что во всем могу́ положиться на вас.
[what, that, why] [in, on] [everyone, to everyone] [can, i can] положиться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
2 Corinthians 7:16 KJV |
2 Corinthians 8:7 RUSV
7 А как вы изобилуете всем:
7 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] изобилуете [everyone, to everyone]:
ве́рою и сло́вом,
[by faith, faith] and (in a word),
и познанием,
and познанием,
и вся́ким усе́рдием,
and everyone [diligence, with diligence],
и любо́вью ва́шею к нам,
and love yours [to, for, by] [to us, us],
—— так изобилуйте и сею добродетелью.
—— so изобилуйте and сею добродетелью. |
Therefore,
as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. 2 Corinthians 8:7 KJV |
2 Corinthians 9:8 RUSV
8 Бог же силе́н обогати́ть вас вся́кою благода́тью,
8 God [but, same, then] [mighty, powerful, strong] enrich you [any, each, every] [by grace, grace],
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
всегда́ и во всем име́я вся́кое довольство,
[always, is always] and [in, on] [everyone, to everyone] having [anything, everyone, everything] довольство,
бы́ли богаты на вся́кое до́брое де́ло,
[been, has been, were] богаты [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [anything, everyone, everything] [good, kind] [affair, business], |
And God is able to make all grace abound toward you;
that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: 2 Corinthians 9:8 KJV |
2 Corinthians 9:11 RUSV
11 так что́бы вы всем богаты бы́ли на вся́кую ще́дрость,
11 so [to, so that, in order to, because of] [ye, you] [everyone, to everyone] богаты [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [bounty, generosity],
кото́рая чрез нас произво́дит благодаре́ние Бо́гу.
which through [us, we] produces thanksgiving God. |
Being enriched in every thing to all bountifulness,
which causeth through us thanksgiving to God. 2 Corinthians 9:11 KJV |
2 Corinthians 11:6 RUSV
6 Хотя́ я и неве́жда в сло́ве,
6 [Although, Though] i and ignorant [at, in, of, on] [word, speech],
но не в позна́нии.
[but, yet] [never, not] [at, in, of, on] [cognition, knowledge].
Впро́чем мы во всем соверше́нно известны вам.
[However, Nevertheless] [we, we are] [in, on] [everyone, to everyone] [absolutely, completely] известны [to you, ye, you]. |
But though I be rude in speech,
yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. 2 Corinthians 11:6 KJV |
2 Corinthians 11:9 RUSV
9 И́бо недоста́ток мой восполнили бра́тия,
9 [For, Because] [disadvantage, flaw] [mine, my] восполнили [brethren, brothers],
прише́дшие из Македонии;
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Македонии;
да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тя́гость.
yes and [in, on] [everyone, to everyone] i старался and постараюсь [never, not] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [a burden, burden, heaviness]. |
And when I was present with you,
and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. 2 Corinthians 11:9 KJV |
2 Corinthians 13:2 RUSV
2 Я предварял и предваряю,
2 I предварял and предваряю,
как бы находя́сь у вас во второ́й раз,
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you [in, on] second [once, time],
и тепе́рь,
and now,
отсу́тствуя,
[absent, missing],
пишу пре́жде согрешившим и всем про́чим,
пишу before согрешившим and [everyone, to everyone] [by the way, other, way],
что,
[what, that, why],
когда́ опя́ть приду́,
when again [come, i will come],
не пощажу́.
[never, not] (i will spare you). |
I told you before,
and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: 2 Corinthians 13:2 KJV |