Genesis 3:1 NRT
1 Из всех дики́х звере́й,
1 [From, In, Of, Out] [all, everyone] wild [animals, beast],
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог,
which created Lord God,
са́мым хитрым был змей.
(by the most) хитрым [be, to be, was, were] serpent.
Он спроси́л же́нщину:
He asked woman:
–Пра́вда ли Бог сказа́л:
–Truth whether God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте ни с како́го де́рева в саду»?
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] neither [and, from, in, of, with] [what, which] tree [at, in, of, on] garden»? |
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?” Genesis 3:1 ESV
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Genesis 3:1 KJV |
Genesis 3:1 RUSV
1 Змей был хитрее всех звере́й полевых,
1 Serpent [be, to be, was, were] хитрее [all, everyone] [animals, beast] field,
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог.
which created Lord God.
И сказа́л змей же́не:
And [he said, said, say, saying, tell] serpent wife:
по́длинно ли сказа́л Бог:
[authentic, genuinely, really, truly] whether [he said, said, say, saying, tell] God:
не ешьте ни от како́го де́рева в ра́ю?
[never, not] [eat, eat up, eating] neither from [what, which] tree [at, in, of, on] [heaven, paradise]? |
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?” Genesis 3:1 ESV
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Genesis 3:1 KJV |
Luke 9:55 NRT
55 Но Иису́с,
55 [But, Yet] Jesus,
оберну́вшись,
[turning, turning around],
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы не зна́ете,
–[Ye, You] [never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха,
[what, which] [ye, you] spirit, |
But he turned and rebuked them. Luke 9:55 ESV
But he turned,
and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. Luke 9:55 KJV |
Luke 9:55 RUSV
55 Но Он,
55 [But, Yet] He,
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха;
[what, which] [ye, you] spirit; |
But he turned and rebuked them. Luke 9:55 ESV
But he turned,
and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. Luke 9:55 KJV |
Acts 10:29 RUSV
29 Посему я,
29 Therefore i,
бу́дучи по́зван,
being [bidden, called, invited],
и пришёл беспрекосло́вно.
and [arrive, came, come] [unquestioningly, without question].
Ита́к спра́шиваю:
[So, Therefore] [ask, asking, i am asking]:
для како́го дела вы призва́ли меня́?
for [what, which] [affairs, business, deeds, works] [ye, you] [called, encourage, exhort] [i, me, self]? |
Therefore came I unto you without gainsaying,
as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Acts 10:29 KJV |
1 Corinthians 5:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что́ у вас появи́лось блудодея́ние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [appeared, it appeared] fornication,
и прито́м тако́е блудодея́ние,
and moreover such fornication,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что́ не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
It is reported commonly that there is fornication among you,
and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. 1 Corinthians 5:1 KJV |
Revelation 16:18 RUSV
18 И произошли́ молнии,
18 And [happened, occurred] молнии,
громы и голоса,
громы and [voices, vote],
и сде́лалось вели́кое землетрясе́ние,
and [done, happened, it happened] [great, the great] earthquake,
како́го не быва́ло с тех пор,
[what, which] [never, not] (it happened) [and, from, in, of, with] those time,
как лю́ди на земле́.
[how, what, as, like (comparison)] people [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
Тако́е землетрясе́ние!
Such earthquake!
Так вели́кое!
So [great, the great]! |
And there were voices,
and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. Revelation 16:18 KJV |