Genesis 1:11 NRT
11 «Да произведёт земля́ расти́тельность:
11 «Yes [it will produce, produce, will produce] [earth, ground, land] vegetation:
расте́ния с их семенами и разли́чные ви́ды дере́вьев на земле́,
plants [and, from, in, of, with] [them, their] seeds and various kinds [timber, trees, wood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
кото́рые прино́сят плод с се́менем внутри́»,
[which, who] [bring, they bring] fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within]»,
–сказа́л Бог,
–[he said, said, say, saying, tell] God,
и ста́ло так.
and [became, it became] so. |
And God said, “Let the earth sprout vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, on the earth.” And it was so. Genesis 1:11 ESV
And God said,
Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. Genesis 1:11 KJV |
Genesis 2:2 RUSV
2 И соверши́л Бог к седьмо́му дню дела Свои́,
2 And committed God [to, for, by] [seventh, the seventh] day [affairs, business, deeds, works] Their,
кото́рые Он де́лал,
[which, who] He did,
и почи́л в день седьмый от всех дел Свои́х,
and [he died, passed away] [at, in, of, on] day [seventh, the seventh] from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые де́лал.
[which, who] did. |
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. Genesis 2:2 ESV
And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made. Genesis 2:2 KJV |
Genesis 2:3 RUSV
3 И благослови́л Бог седьмо́й день,
3 And blessed God seventh day,
и освяти́л его́,
and [consecrated, sanctified] [his, him, it],
и́бо в о́ный почи́л от всех дел Свои́х,
[for, because] [at, in, of, on] this [he died, passed away] from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые Бог твори́л и созидал.
[which, who] God created and созидал. |
So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation. Genesis 2:3 ESV
And God blessed the seventh day,
and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. Genesis 2:3 KJV |
Genesis 8:1 NRT
1 Но Бог помнил о Но́е и о всех дики́х живо́тных и скоте,
1 [But, Yet] God помнил about Noah and about [all, everyone] wild animals and скоте,
кото́рые бы́ли с ним в ковче́ге,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark],
и Он посла́л ве́тер на зе́млю,
and He sent wind [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и воды ста́ли убыва́ть.
and [lake, water, waters] [be, become, get] [decrease, diminish, subsided]. |
But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark. And God made a wind blow over the earth, and the waters subsided. Genesis 8:1 ESV
And God remembered Noah,
and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged; Genesis 8:1 KJV |
Genesis 8:17 NRT
17 Вы́веди нару́жу все живые существа́,
17 [Bring Forth, Take It Out, Take Me Out] [out, outside] [all, any, every, everybody, everyone] живые creatures,
кото́рые с тобо́й,
[which, who] [and, from, in, of, with] you,
–птиц,
–birds,
звере́й и всех пресмыка́ющихся,
[animals, beast] and [all, everyone] reptiles,
что́бы они́ могли́ расти́ число́м,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [grow, increase, to grow] number,
и плоди́ться,
and [multiply, propagate, to breed, to multiply],
и размножаться на земле́.
and размножаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.” Genesis 8:17 ESV
Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. Genesis 8:17 KJV |
Genesis 8:17 RUSV
17 вы́веди с собо́ю всех живо́тных,
17 [bring forth, take it out, take me out] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [all, everyone] animals,
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
от вся́кой плоти,
from any flesh,
из птиц,
[from, in, of, out] birds,
и ското́в,
and cattle,
и всех га́дов,
and [all, everyone] reptiles,
пресмыка́ющихся по земле́:
reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world]:
пусть разойдутся они́ по земле́,
let разойдутся [they, they are] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и пусть плодятся и размножа́ются на земле́.
and let плодятся and [multiply, reproduce, they multiply, they reproduce] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.” Genesis 8:17 ESV
Bring forth with thee every living thing that is with thee,
of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. Genesis 8:17 KJV |
Genesis 9:10 RUSV
10 и со вся́кою душею живо́ю,
10 and [after, with] [any, each, every] soul [alive, living],
кото́рая с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
с пти́цами и со скотами,
[and, from, in, of, with] birds and [after, with] скотами,
и со все́ми зверя́ми земны́ми,
and [after, with] (by all) animals [earth, earthly],
кото́рые у вас,
[which, who] [at, by, with, of] you,
со все́ми вышедшими из ковче́га,
[after, with] (by all) вышедшими [from, in, of, out] [ark, the ark],
со все́ми живо́тными земны́ми;
[after, with] (by all) animals [earth, earthly]; |
and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. Genesis 9:10 ESV
And with every living creature that is with you,
of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. Genesis 9:10 KJV |
Genesis 9:19 NRT
19 Э́ти тро́е –– сыновья Но́я,
19 These [three, trio] –– sons Noah,
и от них произошли́ лю́ди,
and from [them, they] [happened, occurred] people,
кото́рые рассе́ялись по земле́.
[which, who] [dispersed, overspread, scattered] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world]. |
These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed. Genesis 9:19 ESV |
Genesis 11:5 NRT
5 Госпо́дь сошел посмотре́ть на го́род и ба́шню,
5 Lord [came down, descended, got off] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town] and tower,
кото́рые стро́или лю́ди,
[which, who] built people, |
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built. Genesis 11:5 ESV
And the LORD came down to see the city and the tower,
which the children of men builded. Genesis 11:5 KJV |
Genesis 11:5 RUSV
5 И сошел Госпо́дь посмотре́ть го́род и ба́шню,
5 And [came down, descended, got off] Lord [look, view] [city, town] and tower,
кото́рые стро́или сыны́ челове́ческие.
[which, who] built [children, sons] [human, men]. |
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built. Genesis 11:5 ESV
And the LORD came down to see the city and the tower,
which the children of men builded. Genesis 11:5 KJV |
Genesis 14:5 RUSV
5 В четырнадцатом году пришёл Кедорлаомер и цари́,
5 [At, In, Of, On] четырнадцатом year [arrive, came, come] Chedorlaomer and kings,
кото́рые с ним,
[which, who] [and, from, in, of, with] him,
и порази́ли Рефаи́мов в Аштероф-Карнаиме,
and [amazed, impressed] Rephaim [at, in, of, on] Аштероф-Карнаиме,
Зузимов в Га́ме,
Zuzims [at, in, of, on] [Ham, Noise, The Noise],
Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Эмимов [at, in, of, on] Шаве-Кириафаиме, |
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim, Genesis 14:5 ESV
And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim, Genesis 14:5 KJV |
Genesis 14:7 NRT
7 Отту́да они́ повернули наза́д и пришли́ к Эн-Мишпат (то есть Кадешу) и завоевали всю зе́млю амаликитя́н,
7 (From There) [they, they are] повернули back and came [to, for, by] Эн-Мишпат (that [there are, there is] Кадешу) and завоевали [all, whole] [earth, land] amalekites,
а та́кже аморре́ев,
[while, and, but] also amorites,
кото́рые жи́ли в Хацацон-Тамаре.
[which, who] lived [at, in, of, on] Хацацон-Тамаре. |
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV
And they returned,
and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV |
Genesis 14:13 RUSV
13 И пришёл оди́н из уцелевших и извести́л Авра́ма Евре́я,
13 And [arrive, came, come] [alone, one] [from, in, of, out] уцелевших and [notified, told] Abram [Jew, The Jew],
жи́вшего тогда́ у дубра́вы Мамре,
[lived, living, who lived] then [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
Аморреянина,
Аморреянина,
бра́та Эшколу и бра́та Анеру,
brother Эшколу and brother Анеру,
кото́рые бы́ли союзники Аврамовы.
[which, who] [been, has been, were] союзники Аврамовы. |
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. These were allies of Abram. Genesis 14:13 ESV
And there came one that had escaped,
and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. Genesis 14:13 KJV |
Genesis 14:24 RUSV
24 кро́ме того́,
24 [but, except, besides] that,
что съе́ли отроки,
[what, that, why] [ate, eaten, they ate it] отроки,
и кро́ме до́ли,
and [but, except, besides] [portion, share, shares],
принадлежа́щей лю́дям,
[belonging to, owned by] people,
кото́рые ходи́ли со мно́ю;
[which, who] went [after, with] me;
Анер,
Aner,
Эшкол и Мамрий пусть возьму́т свою́ до́лю.
Эшкол and Мамрий let [get, take, they will take] [its, my, thy, your] [portion, share]. |
I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.” Genesis 14:24 ESV
Save only that which the young men have eaten,
and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. Genesis 14:24 KJV |
Genesis 19:5 NRT
5 Они́ крича́ли Ло́ту:
5 [They, They Are] [crying, shouted, yell] Lot:
–Где лю́ди,
–[Somewhere, Where, Wherever] people,
кото́рые пришли́ к тебе́ ве́чером?
[which, who] came [to, for, by] [thee, you] [evening, in the evening]?
Вы́веди их к нам,
[Bring Forth, Take It Out, Take Me Out] [them, their] [to, for, by] [to us, us],
мы хоти́м развлечься с ни́ми.
[we, we are] [want, we want] развлечься [and, from, in, of, with] them. |
And they called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, that we may know them.” Genesis 19:5 ESV
And they called unto Lot,
and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. Genesis 19:5 KJV |
Genesis 19:8 NRT
8 Послу́шайте,
8 [Listen, Listen Up],
у меня́ есть две до́чери,
[at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] two daughters,
кото́рые никогда́ ещё не бы́ли с мужчи́ной.
[which, who] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] man.
Дава́йте я вы́веду их к вам,
(Let Us) i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
и де́лайте с ни́ми,
and [do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что хоти́те.
[what, that, why] [want, want to, you want].
Но не де́лайте ничего́ э́тим лю́дям,
[But, Yet] [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind] this people,
кото́рые пришли́ под защи́ту моего́ крова.
[which, who] came [below, beneath, under, underneath] [protection, security] my крова. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 19:8 RUSV
8 вот у меня́ две до́чери,
8 [behold, here, there] [at, by, with, of] [i, me, self] two daughters,
кото́рые не позна́ли му́жа;
[which, who] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [husband, man, men];
лу́чше я вы́веду их к вам,
[better, expedient] i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
де́лайте с ни́ми,
[do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что вам уго́дно,
[what, that, why] [to you, ye, you] anything,
то́лько лю́дям сим не де́лайте ничего́,
[alone, only, just] people this [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind],
так как они́ пришли́ под кров дома моего́.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] came [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] houses my. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 19:10 NRT
10 Но мужи,
10 [But, Yet] [husbands, men],
кото́рые остава́лись внутри́,
[which, who] [remain, remained] [inside, within],
протянули руки,
протянули [arms, hand, hands],
втащили Ло́та в дом и за́перли дверь.
втащили Lot [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [locked, locked up] door. |
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. Genesis 19:10 ESV
But the men put forth their hand,
and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. Genesis 19:10 KJV |
Genesis 19:14 RUSV
14 И вы́шел Лот,
14 And [came, came out] Lot,
и говори́л с зятьями свои́ми,
and spoke [and, from, in, of, with] зятьями (with their own),
кото́рые бра́ли за себя́ дочере́й его́,
[which, who] [they took, they took it, took] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] daughters [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
вста́ньте,
(stand up),
вы́йдите из сего́ места,
[get out, go away] [from, in, of, out] (with his) places,
и́бо Госпо́дь истребит сей го́род.
[for, because] Lord истребит this [city, town].
Но зятьям его́ показа́лось,
[But, Yet] (to sons-in-law) [his, him, it] (it seemed),
что он шутит.
[what, that, why] he шутит. |
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting. Genesis 19:14 ESV
And Lot went out,
and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law. Genesis 19:14 KJV |
Genesis 19:15 RUSV
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
Ангелы на́чали торопить Ло́та,
Angels started торопить Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ жену́ твою́ и двух дочере́й твои́х,
[get, take] [my wife, wife] yours and two daughters [your, yours],
кото́рые у тебя́,
[which, who] [at, by, with, of] you,
что́бы не поги́бнуть тебе́ за беззако́ния города.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [die, perish, to die] [thee, you] [after, around, at, behind, over] lawlessness [cities, city, town, towns]. |
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” Genesis 19:15 ESV
And when the morning arose,
then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. Genesis 19:15 KJV |
Genesis 20:16 RUSV
16 И Са́рре сказа́л:
16 And Sarah [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я дал бра́ту твоему́ тысячу [си́клей] серебра́;
i gave brother yours тысячу [[shekels, sickle]] silver;
вот,
[behold, here, there],
э́то тебе́ покрыва́ло для очей пред все́ми,
[that, this, it] [thee, you] cover for очей [before, front] (by all),
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и пред все́ми ты опра́вдана.
and [before, front] (by all) you justified. |
To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you, and before everyone you are vindicated.” Genesis 20:16 ESV
And unto Sarah he said,
Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved. Genesis 20:16 KJV |
Genesis 23:10 NRT
10 Хетт Эфрон сиде́л среди́ своего́ наро́да и отве́тил Авраа́му при всех хеттах,
10 Хетт Эфрон [sat, sat down, sit] among [his, yours] [people, the people] and answered (To Abraham) [at, in] [all, everyone] хеттах,
кото́рые пришли́ к воротам его́ города.
[which, who] came [to, for, by] [door, gate, the gate] [his, him, it] [cities, city, town, towns]. |
Now Ephron was sitting among the Hittites, and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites, of all who went in at the gate of his city, Genesis 23:10 ESV
And Ephron dwelt among the children of Heth:
and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying, Genesis 23:10 KJV |
Genesis 23:17 RUSV
17 И ста́ло по́ле Ефроново,
17 And [became, it became] field Ефроново,
кото́рое при Махпеле,
which [at, in] Machpelah,
про́тив Мамре,
against Mamre,
по́ле и пещера,
field and cave,
кото́рая на нем,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
и все дере́вья,
and [all, any, every, everybody, everyone] trees,
кото́рые на по́ле,
[which, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
во всех преде́лах его́ вокру́г,
[in, on] [all, everyone] [within, within the limits] [his, him, it] around, |
So the field of Ephron in Machpelah, which was to the east of Mamre, the field with the cave that was in it and all the trees that were in the field, throughout its whole area, was made over Genesis 23:17 ESV
And the field of Ephron which was in Machpelah,
which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure Genesis 23:17 KJV |
Genesis 23:18 NRT
18 в со́бственность Авраа́му в прису́тствии всех хе́ттов,
18 [at, in, of, on] [own, possession, property] (To Abraham) [at, in, of, on] presence [all, everyone] [hittites, the hittites],
кото́рые пришли́ к городски́м воротам.
[which, who] came [to, for, by] urban [door, gate, the gate]. |
to Abraham as a possession in the presence of the Hittites, before all who went in at the gate of his city. Genesis 23:18 ESV
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth,
before all that went in at the gate of his city. Genesis 23:18 KJV |
Genesis 24:32 RUSV
32 И вошёл челове́к.
32 And [entered, has entered] [man, human, person].
[Лаван] расседлал верблю́дов и дал соло́мы и корму верблю́дам,
[Laban] расседлал camels and gave straw and [stern, the stern] camels,
и воды умы́ть ноги ему́ и лю́дям,
and [lake, water, waters] wash [legs, feet] [him, it, to him] and people,
кото́рые бы́ли с ним;
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him; |
So the man came to the house and unharnessed the camels, and gave straw and fodder to the camels, and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him. Genesis 24:32 ESV
And the man came into the house:
and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him. Genesis 24:32 KJV |
Genesis 25:6 RUSV
6 а сынам нало́жниц,
6 [while, and, but] [sons, to the sons] concubines,
кото́рые бы́ли у Авраа́ма,
[which, who] [been, has been, were] [at, by, with, of] Abraham,
дал Авраа́м пода́рки и отосла́л их от Исаа́ка,
gave Abraham [gifts, present] and [sent, sent it away] [them, their] from Isaac,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
ещё при жи́зни свое́й,
[again, also, another, even, further, more] [at, in] life [his, mine],
на восто́к,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
в зе́млю восто́чную.
[at, in, of, on] [earth, land] [eastern, the eastern one]. |
But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living he sent them away from his son Isaac, eastward to the east country. Genesis 25:6 ESV
But unto the sons of the concubines,
which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. Genesis 25:6 KJV |
Genesis 25:7 RUSV
7 Дней жи́зни Авраа́мовой,
7 Days life Abraham's,
кото́рые он прожи́л,
[which, who] he lived,
бы́ло сто се́мьдесят пять лет;
[it was, was] [hundred, one hundred] seventy five years; |
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived,
an hundred threescore and fifteen years. Genesis 25:7 KJV |
Genesis 25:10 RUSV
10 на по́ле,
10 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рые Авраа́м приобрёл от сыно́в Хетовых.
[which, who] Abraham [gained, has gained, purchased] from [children, sons] [Heth, Hit].
Там погребены Авраа́м и Са́рра,
There погребены Abraham and Sarah,
жена́ его́.
wife [his, him, it]. |
the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife. Genesis 25:10 ESV
The field which Abraham purchased of the sons of Heth:
there was Abraham buried, and Sarah his wife. Genesis 25:10 KJV |
Genesis 26:15 NRT
15 Они́ засыпали землёй все коло́дцы,
15 [They, They Are] [asleep, they fell asleep] [earth, land] [all, any, every, everybody, everyone] wells,
кото́рые ещё во времена́ его́ отца́ вы́копали слуги отца́ его́ Авраа́ма.
[which, who] [again, also, another, even, further, more] [in, on] [days, time, times] [his, him, it] [father, the father] [digged, dug up] [servant, servants] [father, the father] [his, him, it] Abraham. |
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.) Genesis 26:15 ESV
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father,
the Philistines had stopped them, and filled them with earth. Genesis 26:15 KJV |
Genesis 26:15 RUSV
15 И все коло́дези,
15 And [all, any, every, everybody, everyone] wells,
кото́рые вы́копали рабы́ отца́ его́ при жи́зни отца́ его́ Авраа́ма,
[which, who] [digged, dug up] [handmaiden, servant, servants, slaves] [father, the father] [his, him, it] [at, in] life [father, the father] [his, him, it] Abraham,
Филисти́мляне завали́ли и засыпали землёю.
[Philistines, The Philistines] [they buried him, they failed] and [asleep, they fell asleep] [earth, land]. |
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.) Genesis 26:15 ESV
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father,
the Philistines had stopped them, and filled them with earth. Genesis 26:15 KJV |
Genesis 26:18 NRT
18 Исаа́к расчистил коло́дцы,
18 Isaac расчистил wells,
кото́рые бы́ли вы́копаны во времена́ его́ отца́ Авраа́ма,
[which, who] [been, has been, were] [dug, dug out, dug up] [in, on] [days, time, times] [his, him, it] [father, the father] Abraham,
а зате́м засыпаны филистимлянами по́сле его́ сме́рти,
[while, and, but] then засыпаны филистимлянами [after, beyond] [his, him, it] [death, of death],
и дал им те же названия,
and gave [it, them] those [but, same, then] названия,
каки́е пре́жде дал его́ оте́ц.
(what kind) before gave [his, him, it] father. |
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And he gave them the names that his father had given them. Genesis 26:18 ESV
And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. Genesis 26:18 KJV |
Genesis 26:18 RUSV
18 И вновь вы́копал Исаа́к коло́дези воды,
18 And again [dug out, dug up, excavate] Isaac wells [lake, water, waters],
кото́рые вы́копаны бы́ли во дни Авраа́ма,
[which, who] [dug, dug out, dug up] [been, has been, were] [in, on] days Abraham,
отца́ его́,
[father, the father] [his, him, it],
и кото́рые завали́ли Филисти́мляне по сме́рти Авраа́ма;
and [which, who] [they buried him, they failed] [Philistines, The Philistines] [along, by, in, on, to, unto] [death, of death] Abraham;
и назва́л их теми же именами,
and [called, named, identify] [them, their] those [but, same, then] именами,
кото́рыми назва́л их оте́ц его́.
[have, that, which, who] [called, named, identify] [them, their] father [his, him, it]. |
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And he gave them the names that his father had given them. Genesis 26:18 ESV
And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. Genesis 26:18 KJV |
Genesis 27:17 NRT
17 Зате́м она́ дала́ своему́ сы́ну Иа́кову вку́сную еду и хлеб,
17 Then [she, she is] [gave, i gave it to you] [to his, your own] [son, to my son] [Jacob, James, To Jacob] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way] and [bread, loaves, shewbread],
кото́рые пригото́вила.
[which, who] [cooked, i cooked it, prepare, prepared]. |
And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 ESV
And she gave the savory meat and the bread,
which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 KJV |
Genesis 27:17 RUSV
17 и дала́ ку́шанье и хлеб,
17 and [gave, i gave it to you] [dish, food, the dish] and [bread, loaves, shewbread],
кото́рые она́ пригото́вила,
[which, who] [she, she is] [cooked, i cooked it, prepare, prepared],
в руки Иа́кову,
[at, in, of, on] [arms, hand, hands] [Jacob, James, To Jacob],
сы́ну своему́.
[son, to my son] [to his, your own]. |
And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 ESV
And she gave the savory meat and the bread,
which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Genesis 27:17 KJV |
Genesis 28:9 NRT
9 И он пошёл к Измаи́лу и взял себе́ в жены,
9 And he [gone, went] [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
помимо тех,
помимо those,
кото́рые у него́ уже́ бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] him already [been, has been, were],
Махалату,
Махалату,
сестру́ Невайота,
[my sister, sister] Невайота,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́ма.
[a son, my son, son] Abraham. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 30:40 NRT
40 Та́кже Иа́ков поворачивал их к пёстрым и темным живо́тным,
40 Also [Jacob, James] поворачивал [them, their] [to, for, by] motley and темным animals,
кото́рые принадлежа́ли Лавану,
[which, who] [belonged, belonged to] Laban,
а молодняк ставил отде́льно.
[while, and, but] молодняк ставил separately.
Так у него́ появи́лись со́бственные стада,
So [at, by, with, of] him [appeared, have appeared] own [herds, flocks],
и он держа́л их отде́льно от скота́ Лавана.
and he [had, held, i held it] [them, their] separately from [cattle, livestock] Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 31:1 RUSV
1 И услы́шал [Иа́ков] слова сыно́в Лавановых,
1 And heard [[Jacob, James]] [speech, the words, word, words] [children, sons] Лавановых,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
Иа́ков завладел всем,
[Jacob, James] завладел [everyone, to everyone],
что бы́ло у отца́ на́шего,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] [father, the father] our,
и из име́ния отца́ на́шего составил все бога́тство сие́.
and [from, in, of, out] [estates, properties] [father, the father] our составил [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] this. |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 31:19 RUSV
19 И как Лаван пошёл стричь скот свой,
19 And [how, what, as, like (comparison)] Laban [gone, went] [cut, cut it, shear] [cattle, livestock] [mine, my own],
то Рахи́ль похитила и́долов,
that Rachel похитила idols,
кото́рые бы́ли у отца́ её.
[which, who] [been, has been, were] [at, by, with, of] [father, the father] her. |
And Laban went to shear his sheep:
and Rachel had stolen the images that were her father's. Genesis 31:19 KJV |
Genesis 31:43 RUSV
43 И отвеча́л Лаван и сказа́л Иа́кову:
43 And answered Laban and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
дочери--мои до́чери;
дочери--мои daughters;
дети--мои де́ти;
дети--мои children;
скот--мой скот,
скот--мой [cattle, livestock],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
э́то моё:
[that, this, it] my:
могу́ ли я что сде́лать тепе́рь с дочеря́ми мои́ми и с детьми́ их,
[can, i can] whether i [what, that, why] (to do) now [and, from, in, of, with] daughters [mine, my] and [and, from, in, of, with] children [them, their],
кото́рые рождены́ и́ми?
[which, who] born [by them, them, they]? |
Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? Genesis 31:43 ESV
And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? Genesis 31:43 KJV |
Genesis 32:7 NRT
7 В великом стра́хе и смятении Иа́ков раздели́л люде́й,
7 [At, In, Of, On] [great, mighty] [fear, terror] and смятении [Jacob, James] divided [human, of people, people],
кото́рые бы́ли с ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
а та́кже стада кру́пного и ме́лкого скота́ и верблю́дов.
[while, and, but] also [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and camels. |
Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, Genesis 32:7 ESV
Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 KJV |
Genesis 32:10 NRT
10 я недосто́ин той ми́лости и ве́рности,
10 i [not worthy, unworthy] that [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty],
кото́рые Ты яви́л Твоему́ слуге́.
[which, who] You [revealed, shewed, shown, was revealed] Yours [servant, to the servant].
У меня́ ничего́ не бы́ло,
[At, By, With, Of] [i, me, self] [anything, nothing, never mind] [never, not] [it was, was],
кро́ме по́соха,
[but, except, besides] staff,
когда́ я перешёл Иорда́н,
when i [passed over, switched over] Jordan,
а тепе́рь я возвраща́юсь двумя́ станами.
[while, and, but] now i [come, coming, go back, going, i am coming back] two станами. |
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps. Genesis 32:10 ESV
I am not worthy of the least of all the mercies,
and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. Genesis 32:10 KJV |
Genesis 32:10 RUSV
10 Недосто́ин я всех милостей и всех благодеяний,
10 [Not Worthy, Unworthy] i [all, everyone] милостей and [all, everyone] благодеяний,
кото́рые Ты сотвори́л рабу́ Твоему́,
[which, who] You created [servant, slave] Yours,
и́бо я с посохом мои́м перешёл э́тот Иорда́н,
[for, because] i [and, from, in, of, with] посохом my [passed over, switched over] this Jordan,
а тепе́рь у меня́ два стана.
[while, and, but] now [at, by, with, of] [i, me, self] two стана. |
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps. Genesis 32:10 ESV
I am not worthy of the least of all the mercies,
and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. Genesis 32:10 KJV |
Genesis 32:19 RUSV
19 То же приказа́л он и второму,
19 That [but, same, then] ordered he and второму,
и третьему,
and третьему,
и всем,
and [everyone, to everyone],
кото́рые шли за стада́ми,
[which, who] walked [after, around, at, behind, over] [cattle, in herds, livestock],
говоря́:
[saying, talking]:
так скажи́те Иса́ву,
so tell Esau,
когда́ встре́тите его́;
when [encounter, meet, welcome] [his, him, it]; |
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, “You shall say the same thing to Esau when you find him, Genesis 32:19 ESV
And so commanded he the second,
and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him. Genesis 32:19 KJV |
Genesis 32:20 NRT
20 И ещё скажи́те:
20 And [again, also, another, even, further, more] tell:
«Твой слуга́ Иа́ков идёт позади́ нас».
«Your servant [Jacob, James] goes behind [us, we]».
Потому́ что он ду́мал:
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] he thought:
«Я умиротворю его́ э́тими дарами,
«I умиротворю [his, him, it] these [donations, gifts, offerings],
кото́рые посыла́ю впереди́ себя́,
[which, who] [i send, send] ahead [itself, myself, yourself],
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ мы встретимся,
when [we, we are] встретимся,
он,
he,
быть мо́жет,
[be, become, been, has been, to be, to become] [can, may, maybe],
примет меня́».
[accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]». |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]. |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Genesis 33:15 RUSV
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
оста́влю я с тобо́ю [не́сколько] из люде́й,
[i will leave it, leave] i [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [[a few, not many, several, some, somewhat]] [from, in, of, out] [human, of people, people],
кото́рые при мне.
[which, who] [at, in] [me, to me].
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
к чему́ э́то?
[to, for, by] [that, to what, what] [that, this, it]?
то́лько бы мне приобрести́ благоволе́ние в оча́х господи́на моего́!
[alone, only, just] would [me, to me] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [lord, master, mister] my! |
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.” Genesis 33:15 ESV
And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord. Genesis 33:15 KJV |
Genesis 35:2 NRT
2 Иа́ков сказа́л свои́м дома́шним и всем,
2 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [home, homemade] and [everyone, to everyone],
кто был с ним:
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him:
–Избавьтесь от чужи́х богов,
– Избавьтесь from [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у вас с собо́й,
[which, who] [at, by, with, of] you [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
очи́ститесь и переоденьтесь.
[clean, cleanse yourself, get clean, purify] and переоденьтесь. |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 35:4 NRT
4 Они́ отдали Иа́кову всех чужи́х богов,
4 [They, They Are] [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у них бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] [them, they] [been, has been, were],
и серьги из ушей,
and earrings [from, in, of, out] ушей,
и Иа́ков закопа́л их под ду́бом в Шехеме.
and [Jacob, James] [buried, buried it] [them, their] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] [at, in, of, on] Шехеме. |
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. Genesis 35:4 ESV
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. Genesis 35:4 KJV |
Genesis 36:31 NRT
31 Вот цари́,
31 [Behold, Here, There] kings,
кото́рые правили в Эдоме,
[which, who] правили [at, in, of, on] Edom,
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как в Изра́иле появи́лись цари́:
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] Israel [appeared, have appeared] kings: |
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. Genesis 36:31 ESV
And these are the kings that reigned in the land of Edom,
before there reigned any king over the children of Israel. Genesis 36:31 KJV |
Genesis 37:25 NRT
25 Они́ се́ли за еду,
25 [They, They Are] [sat, sat down] [after, around, at, behind, over] [coming, i am coming, i am on my way],
и тут уви́дели карава́н измаильтя́н,
and here [saw, they saw, you saw] [caravan, the caravan] ishmaelites,
иду́щий из Галаада.
[coming, going] [from, in, of, out] Gilead.
Их верблю́ды бы́ли нагружены специями,
[Them, Their] camels [been, has been, were] нагружены специями,
бальза́мом и миррой,
balm and миррой,
кото́рые они́ везли в Еги́пет.
[which, who] [they, they are] везли [at, in, of, on] Egypt. |
Then they sat down to eat. And looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 ESV
And they sat down to eat bread:
and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 KJV |
Genesis 38:12 NRT
12 Мно́го вре́мени спустя́ жена́ Иу́ды,
12 [A Lot Of, Many] time later wife [Jude, Judas],
дочь Шуа,
daughter Shua,
умерла́.
died.
Когда́ Иу́да уте́шился,
When Judas [comforted, consoled, i was consoled],
он пошёл в Тимну к лю́дям,
he [gone, went] [at, in, of, on] [Timnah, Timnath] [to, for, by] people,
кото́рые стригли его́ ове́ц,
[which, who] стригли [his, him, it] sheep,
и его́ друг адулламитянин Хира пошёл с ним.
and [his, him, it] friend адулламитянин Хира [gone, went] [and, from, in, of, with] him. |
In the course of time the wife of Judah, Shua's daughter, died. When Judah was comforted, he went up to Timnah to his sheepshearers, he and his friend Hirah the Adullamite. Genesis 38:12 ESV
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite. Genesis 38:12 KJV |
Genesis 39:1 NRT
1 Ио́сифа привели́ в Еги́пет,
1 Joseph [bring, brought] [at, in, of, on] Egypt,
и египтя́нин Потифар,
and [egyptian, the egyptian] Potiphar,
сановник фарао́на и нача́льник его́ стра́жи,
сановник [pharaoh, the pharaoh] and [boss, supervisor] [his, him, it] guardians,
купи́л Ио́сифа у измаильтя́н,
[bought, i bought] Joseph [at, by, with, of] ishmaelites,
кото́рые его́ туда́ привели́.
[which, who] [his, him, it] there [bring, brought]. |
Now Joseph had been brought down to Egypt, and Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard, an Egyptian, had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there. Genesis 39:1 ESV
And Joseph was brought down to Egypt;
and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, which had brought him down thither. Genesis 39:1 KJV |
Genesis 39:19 RUSV
19 Когда́ господи́н его́ услы́шал слова жены свое́й,
19 When [lord, master, mister] [his, him, it] heard [speech, the words, word, words] [wife, wives] [his, mine],
кото́рые она́ сказа́ла ему́,
[which, who] [she, she is] ((she) said) [him, it, to him],
говоря́:
[saying, talking]:
так поступи́л со мно́ю раб твой,
so [enrolled, entered] [after, with] me [a slave, servant, slave] your,
то воспылал гне́вом;
that воспылал anger; |
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him, “This is the way your servant treated me,” his anger was kindled. Genesis 39:19 ESV
And it came to pass,
when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. Genesis 39:19 KJV |
Genesis 40:5 NRT
5 и вот им обо́им –– виноче́рпию и пекарю еги́петского царя́,
5 and [behold, here, there] [it, them] [both, either] –– [cupbearer, to the cupbearer] and пекарю egyptian king,
кото́рые сиде́ли в темни́це –– в одну́ и ту же ночь присни́лись сны,
[which, who] [sat, sitting] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] –– [at, in, of, on] [alone, one] and that [but, same, then] night [dream, dreamed, had a dream] dreams,
и ка́ждый сон име́л своё осо́бое значе́ние.
and [each, every] [dream, sleep] had (its own) [special, unique] [meaning, significance]. |
And one night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own interpretation. Genesis 40:5 ESV
And they dreamed a dream both of them,
each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison. Genesis 40:5 KJV |
Genesis 41:20 NRT
20 Тощие,
20 Skinny,
безобра́зные коро́вы пожра́ли семь жи́рных коро́в,
ugly cows [ate, devoured, they ate it] seven [fat, fat ones] cows,
кото́рые вы́шли пе́рвыми.
[which, who] [came out, exited, gone, gone out, went] [first, the first]. |
And the lean and the ill favored kine did eat up the first seven fat kine:
Genesis 41:20 KJV |
Genesis 41:27 NRT
27 Семь худы́х,
27 Seven [skinny, thin],
безобра́зных коро́в,
ugly cows,
кото́рые пришли́ сле́дом –– э́то семь лет,
[which, who] came [followed, following, following after] –– [that, this, it] seven years,
и так же –– семь тощих колосьев,
and so [but, same, then] –– seven [lean, skinny, thin] [corn, ears of corn],
опалённых восто́чным ве́тром –– э́то семь лет го́лода.
[scorched, singed] [east, eastern] (blown by the wind) –– [that, this, it] seven years [famine, hunger, starvation]. |
The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven empty ears blighted by the east wind are also seven years of famine. Genesis 41:27 ESV
And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years;
and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. Genesis 41:27 KJV |
Genesis 41:36 NRT
36 Э́то продово́льствие бу́дет для страны про запа́с,
36 [That, This, It] food [will be, would be] for [countries, country] [about, for] [reserve, stock],
что́бы страна́ не поги́бла в те семь лет го́лода,
[to, so that, in order to, because of] [a country, country] [never, not] [died, she died] [at, in, of, on] those seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые пото́м бу́дут в Еги́пте.
[which, who] [then, later] [will, be] [at, in, of, on] Egypt. |
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” Genesis 41:36 ESV
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. Genesis 41:36 KJV |
Genesis 41:36 RUSV
36 и бу́дет сия́ пища в запа́с для земли на семь лет го́лода,
36 and [will be, would be] this [food, meat] [at, in, of, on] [reserve, stock] for [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые бу́дут в земле́ Еги́петской,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
дабы земля́ не поги́бла от го́лода.
[so that, in order to] [earth, ground, land] [never, not] [died, she died] from [famine, hunger, starvation]. |
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” Genesis 41:36 ESV
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. Genesis 41:36 KJV |
Genesis 41:48 RUSV
48 И собра́л он вся́кий хлеб семи лет,
48 And [bring, collected] he [any, every, everyone, whoever, whosoever] [bread, loaves, shewbread] seven years,
кото́рые бы́ли [плодородны] в земле́ Еги́петской,
[which, who] [been, has been, were] [плодородны] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и положи́л хлеб в города́х;
and put [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] [cities, towns];
в [ка́ждом] го́роде положи́л хлеб поле́й,
[at, in, of, on] [[each, every, everybody, everyone]] [city, town] put [bread, loaves, shewbread] [field, fields],
окружа́ющих его́.
[surrounding people, those around] [his, him, it]. |
and he gathered up all the food of these seven years, which occurred in the land of Egypt, and put the food in the cities. He put in every city the food from the fields around it. Genesis 41:48 ESV
And he gathered up all the food of the seven years,
which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. Genesis 41:48 KJV |
Genesis 42:9 RUSV
9 И вспо́мнил Ио́сиф сны,
9 And remembered Joseph dreams,
кото́рые снились ему́ о них;
[which, who] снились [him, it, to him] about [them, they];
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы согляда́таи,
[ye, you] [spies, the spies],
вы пришли́ вы́смотреть наготу́ земли сей.
[ye, you] came [look, look out, see, to look out] [nakedness, nudity] [earth, land] this. |
And Joseph remembered the dreams that he had dreamed of them. And he said to them, “You are spies; you have come to see the nakedness of the land.” Genesis 42:9 ESV
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them,
and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come. Genesis 42:9 KJV |
Genesis 43:26 RUSV
26 И пришёл Ио́сиф домо́й;
26 And [arrive, came, come] Joseph [home, house];
и они́ принесли́ ему́ в дом да́ры,
and [they, they are] [brought, they brought it] [him, it, to him] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] gifts,
кото́рые бы́ли на рука́х их,
[which, who] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [them, their],
и поклони́лись ему́ до земли.
and [bowed, they bowed] [him, it, to him] [before, until] [earth, land]. |
When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground. Genesis 43:26 ESV
And when Joseph came home,
they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth. Genesis 43:26 KJV |
Genesis 43:32 NRT
32 Ему́ пода́ли отде́льно,
32 [Him, It, To Him] [filed, submitted] separately,
бра́тьям отде́льно и египтя́нам,
brothers separately and [egyptians, to the egyptians],
кото́рые е́ли с ним,
[which, who] ate [and, from, in, of, with] him,
отде́льно,
separately,
потому́ что египтя́не не могли́ есть с евре́ями,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, the egyptians] [never, not] could [there are, there is] [and, from, in, of, with] jews,
э́то бы́ло мерзко для египтя́н.
[that, this, it] [it was, was] мерзко for [egyptians, the egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Genesis 45:6 RUSV
6 и́бо тепе́рь два года го́лода на земле́:
6 [for, because] now two [of the year, years] [famine, hunger, starvation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]:
ещё пять лет,
[again, also, another, even, further, more] five years,
в кото́рые ни орать,
[at, in, of, on] [which, who] neither орать,
ни жать не бу́дут;
neither reap [never, not] [will, be]; |
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. Genesis 45:6 ESV
For these two years hath the famine been in the land:
and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. Genesis 45:6 KJV |
Genesis 45:27 NRT
27 Но когда́ они́ переда́ли ему́ все,
27 [But, Yet] when [they, they are] [handed over, passed] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Ио́сиф,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и когда́ он уви́дел колесни́цы,
and when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые Ио́сиф посла́л,
[which, who] Joseph sent,
что́бы перевезти́ его́,
[to, so that, in order to, because of] [carry, to transport, transport] [his, him, it],
душа Иа́кова ожила.
soul [Jacob, James] ожила. |
But when they told him all the words of Joseph, which he had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived. Genesis 45:27 ESV
And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: Genesis 45:27 KJV |
Genesis 45:27 RUSV
27 Когда́ же они́ пересказа́ли ему́ все слова Ио́сифа,
27 When [but, same, then] [they, they are] [retold, told] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] Joseph,
кото́рые он говори́л им,
[which, who] he spoke [it, them],
и когда́ уви́дел колесни́цы,
and when [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые присла́л Ио́сиф,
[which, who] sent Joseph,
что́бы везти́ его́,
[to, so that, in order to, because of] [carry, to carry] [his, him, it],
тогда́ о́жил дух Иа́кова,
then [alive, come to life, revived] spirit [Jacob, James],
отца́ их,
[father, the father] [them, their], |
But when they told him all the words of Joseph, which he had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived. Genesis 45:27 ESV
And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: Genesis 45:27 KJV |
Genesis 46:5 NRT
5 Иа́ков отпра́вился в путь из Вирса́вии.
5 [Jacob, James] [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [from, in, of, out] Beersheba.
Сыновья Изра́иля посади́ли отца́,
Sons Israel [imprisoned, jail, they imprisoned, they put me in jail] [father, the father],
дете́й и жён в колесни́цы,
[child, children] and [wives, women] [at, in, of, on] [chariots, wagons],
кото́рые фарао́н присла́л,
[which, who] [pharaoh, the pharaoh] sent,
что́бы перевезти́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [carry, to transport, transport] [his, him, it]. |
Then Jacob set out from Beersheba. The sons of Israel carried Jacob their father, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. Genesis 46:5 ESV
And Jacob rose up from Beersheba:
and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. Genesis 46:5 KJV |
Genesis 46:5 RUSV
5 Иа́ков отпра́вился из Вирса́вии;
5 [Jacob, James] [departed, set off, went] [from, in, of, out] Beersheba;
и повезли сыны́ Изра́илевы Иа́кова отца́ своего́,
and повезли [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [Jacob, James] [father, the father] [his, yours],
и дете́й свои́х,
and [child, children] their,
и жён свои́х на колесницах,
and [wives, women] their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] колесницах,
кото́рые посла́л фарао́н,
[which, who] sent [pharaoh, the pharaoh],
что́бы привезти́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [bring, to bring] [his, him, it]. |
Then Jacob set out from Beersheba. The sons of Israel carried Jacob their father, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. Genesis 46:5 ESV
And Jacob rose up from Beersheba:
and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. Genesis 46:5 KJV |
Genesis 46:8 NRT
8 Вот имена́ сынове́й Изра́иля,
8 [Behold, Here, There] names sons Israel,
кото́рые пришли́ в Еги́пет;
[which, who] came [at, in, of, on] Egypt;
Иа́ков и его́ пото́мки:
[Jacob, James] and [his, him, it] [descendants, children]:
Руви́м,
Reuben,
пе́рвенец Иа́кова.
[firstborn, the firstborn] [Jacob, James]. |
Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's firstborn, Genesis 46:8 ESV
And these are the names of the children of Israel,
which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. Genesis 46:8 KJV |
Genesis 46:22 RUSV
22 Э́то сыны́ Рахили,
22 [That, This, It] [children, sons] Rachel,
кото́рые роди́лись у Иа́кова,
[which, who] [come, originate, were born] [at, by, with, of] [Jacob, James],
всего́ четы́рнадцать душ.
[total, only, altogether] fourteen [shower, soul, souls]. |
These are the sons of Rachel,
which were born to Jacob: all the souls were fourteen. Genesis 46:22 KJV |
Genesis 46:26 RUSV
26 Всех душ,
26 [All, Everyone] [shower, soul, souls],
прише́дших с Иа́ковом в Еги́пет,
(those who came) [and, from, in, of, with] Jacob [at, in, of, on] Egypt,
кото́рые произошли́ из чресл его́,
[which, who] [happened, occurred] [from, in, of, out] [bowels, loins] [his, him, it],
кро́ме жён сыно́в Иаковлевых,
[but, except, besides] [wives, women] [children, sons] [Jacob, Jacob's],
всего́ шестьдеся́т шесть душ.
[total, only, altogether] sixty six [shower, soul, souls]. |
All the persons belonging to Jacob who came into Egypt, who were his own descendants, not including Jacob's sons' wives, were sixty-six persons in all. Genesis 46:26 ESV
All the souls that came with Jacob into Egypt,
which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six; Genesis 46:26 KJV |
Genesis 46:27 NRT
27 Сынове́й Ио́сифа,
27 Sons Joseph,
кото́рые бы́ли рождены́ ему́ в Еги́пте,
[which, who] [been, has been, were] born [him, it, to him] [at, in, of, on] Egypt,
бы́ло дво́е.
[it was, was] two.
Всего́ чле́нов семьи Иа́кова,
[Total, Only, Altogether] members families [Jacob, James],
прише́дших в Еги́пет,
(those who came) [at, in, of, on] Egypt,
бы́ло се́мьдесят челове́к.
[it was, was] seventy [man, human, person]. |
And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy. Genesis 46:27 ESV
And the sons of Joseph,
which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. Genesis 46:27 KJV |
Genesis 46:27 RUSV
27 Сыно́в Ио́сифа,
27 [Children, Sons] Joseph,
кото́рые роди́лись у него́ в Еги́пте,
[which, who] [come, originate, were born] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] Egypt,
две души.
two [lives, souls].
Всех душ дома Иаковлева,
[All, Everyone] [shower, soul, souls] houses James,
перешедших в Еги́пет,
перешедших [at, in, of, on] Egypt,
се́мьдесят.
seventy. |
And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy. Genesis 46:27 ESV
And the sons of Joseph,
which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. Genesis 46:27 KJV |
Genesis 46:31 NRT
31 Ио́сиф сказа́л свои́м бра́тьям и дома́шним отца́:
31 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers and [home, homemade] [father, the father]:
–Я пойду́ к фарао́ну и скажу́ ему́:
–I (i will go) [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
«Мои́ бра́тья и дом моего́ отца́,
«My brothers and [dwelling, home, house] my [father, the father],
кото́рые жи́ли в земле́ Ханаа́на,
[which, who] lived [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
пришли́ ко мне.
came to [me, to me]. |
Joseph said to his brothers and to his father's household, “I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. Genesis 46:31 ESV
And Joseph said unto his brethren,
and unto his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me; Genesis 46:31 KJV |
Genesis 46:31 RUSV
31 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м и до́му отца́ своего́:
31 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your] and [home, house] [father, the father] [his, yours]:
я пойду́,
i (i will go),
извещу фарао́на и скажу́ ему́:
извещу [pharaoh, the pharaoh] and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
бра́тья мои́ и дом отца́ моего́,
brothers my and [dwelling, home, house] [father, the father] my,
кото́рые бы́ли в земле́ Ханаа́нской,
[which, who] [been, has been, were] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
пришли́ ко мне;
came to [me, to me]; |
Joseph said to his brothers and to his father's household, “I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. Genesis 46:31 ESV
And Joseph said unto his brethren,
and unto his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me; Genesis 46:31 KJV |
Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе. |
And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance. Genesis 48:6 ESV
And thy issue,
which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. Genesis 48:6 KJV |
Genesis 49:26 RUSV
26 благослове́ниями отца́ твоего́,
26 blessings [father, the father] [thy, your],
кото́рые превышают благослове́ния гор дре́вних и приятности холмов вечных;
[which, who] превышают blessings mountains [ancient, antique, old] and приятности холмов вечных;
да бу́дут они́ на го́лове Ио́сифа и на темени избранного ме́жду бра́тьями свои́ми.
yes [will, be] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] Joseph and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] темени избранного [among, between, meanwhile] [brethren, brothers] (with their own). |
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers. Genesis 49:26 ESV
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills:
they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. Genesis 49:26 KJV |
Genesis 50:17 NRT
17 «Вот что вы должны́ сказа́ть ва́шему бра́ту Ио́сифу:
17 «[Behold, Here, There] [what, that, why] [ye, you] [must, should] [say, speak, tell, to say, to tell] [your, yours] brother Joseph:
„Я прошу́ тебя́ прости́ть твои́м бра́тьям их вину́ и грехи́,
„I [ask, beg, i beg, plead] you forgive yours brothers [them, their] [blame, guilt] and sins,
кото́рые они́ соверши́ли,
[which, who] [they, they are] committed,
поступив с тобо́й так скве́рно.
поступив [and, from, in, of, with] you so [bad, it is bad].
И тепе́рь,
And now,
пожа́луйста,
please,
прости́ грехи́ рабо́в Бо́га твоего́ отца́“».
[excuse, forgive, pardon, sorry] sins [servant, servants, slaves] God [thy, your] [father, the father]“».
Получи́в э́то посла́ние,
(Having Received) [that, this, it] message,
Ио́сиф запла́кал.
Joseph [cried, wept]. |
‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. Genesis 50:17 ESV
So shall ye say unto Joseph,
Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. Genesis 50:17 KJV |
Matthew 3:7 NRT
7 Фарисе́ям и саддуке́ям,
7 Pharisees and sadducees,
кото́рые приходи́ли к нему́ что́бы крести́ться,
[which, who] [came, come] [to, for, by] [him, his] [to, so that, in order to, because of] [baptism, baptized, be baptized],
Иоа́нн сказа́л:
John [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы,
–[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]? |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 ESV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услышаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] услышаны [because of, thanks to] [to his, your own] многословию. |
“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. Matthew 6:7 ESV
But when ye pray,
use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Matthew 6:7 KJV |
Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы пости́тесь,
16 When [ye, you] fast,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 7:15 RUSV
15 Береги́тесь лжепроро́ков,
15 [Beware, Protect] (false prophets),
кото́рые прихо́дят к вам в овечьей оде́жде,
[which, who] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] овечьей clothes,
а внутри́ суть во́лки хи́щные.
[while, and, but] [inside, within] [essence, point] wolves [predatory, ravening]. |
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. Matthew 7:15 ESV
Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Matthew 7:15 KJV |
Matthew 11:16 NRT
16 Но с кем Мне сравни́ть э́то поколе́ние?
16 [But, Yet] [and, from, in, of, with] [who, whom] [Me, To Me] compare [that, this, it] generation?
Оно́ подо́бно де́тям,
It like [children, for children],
кото́рые сидя́т на пло́щади и крича́т друг дру́гу:
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and [cry, shouting] friend friend: |
“But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates, Matthew 11:16 ESV
But whereunto shall I liken this generation?
It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, Matthew 11:16 KJV |
Matthew 11:16 RUSV
16 Но кому́ уподо́блю род сей?
16 [But, Yet] [to whom, who, whom, whomsoever] [compare, i will compare it to, i will liken, liken, resemble] [genus, species, type] this?
Он подо́бен де́тям,
He [like, similar] [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице и,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street] and,
обраща́ясь к свои́м това́рищам,
addressing [to, for, by] [his, mine, your] [comrades, partners, to the comrades], |
“But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates, Matthew 11:16 ESV
But whereunto shall I liken this generation?
It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, Matthew 11:16 KJV |
Matthew 11:20 NRT
20 Зате́м Иису́с на́чал укорять города,
20 Then Jesus [began, start] укорять [cities, city, town, towns],
в кото́рых Он соверши́л бо́льше всего́ чуде́с,
[at, in, of, on] which He committed [again, great, more] [total, only, altogether] miracles,
но кото́рые так и не раска́ялись.
[but, yet] [which, who] so and [never, not] repented. |
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent. Matthew 11:20 ESV
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done,
because they repented not: Matthew 11:20 KJV |
Matthew 13:8 NRT
8 Семёна же,
8 Seeds [but, same, then],
кото́рые упа́ли на хоро́шую по́чву,
[which, who] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil],
принесли́ урожа́й,
[brought, they brought it] harvest,
одни́ во сто,
alone [in, on] [hundred, one hundred],
други́е в шестьдеся́т,
[other, others] [at, in, of, on] sixty,
тре́тьи в три́дцать раз бо́льше того́,
third [at, in, of, on] thirty [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown. |
Other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundredfold, some sixty, some thirty. Matthew 13:8 ESV
But other fell into good ground,
and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. Matthew 13:8 KJV |
Matthew 14:14 NRT
14 Когда́ Иису́с сошел на берег и уви́дел большую толпу́,
14 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [big, large] [crowd, multitude, the crowd],
Он сжа́лился над людьми́ и исцели́л больны́х,
He (took pity) above people and healed [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые бы́ли среди́ них.
[which, who] [been, has been, were] among [them, they]. |
When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick. Matthew 14:14 ESV
And Jesus went forth,
and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. Matthew 14:14 KJV |
Matthew 14:36 RUSV
36 и проси́ли Его́,
36 and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
что́бы то́лько прикосну́ться к краю оде́жды Его́;
[to, so that, in order to, because of] [alone, only, just] [to touch, touch] [to, for, by] [corner, edge, side] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It];
и кото́рые прикаса́лись,
and [which, who] touched,
исцеля́лись.
[cured, healed]. |
and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well. Matthew 14:36 ESV
And besought him that they might only touch the hem of his garment:
and as many as touched were made perfectly whole. Matthew 14:36 KJV |
Matthew 15:27 NRT
27 –Да,
27 –Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] crumbs,
кото́рые па́дают со стола́ хозяев.
[which, who] [are falling, fall, falling] [after, with] table хозяев. |
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.” Matthew 15:27 ESV
And she said,
Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:27 KJV |
Matthew 15:27 RUSV
27 Она́ сказа́ла:
27 [She, She Is] ((she) said):
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
но и псы едя́т кро́хи,
[but, yet] and dogs [are eating, eating] crumbs,
кото́рые па́дают со стола́ господ их.
[which, who] [are falling, fall, falling] [after, with] table господ [them, their]. |
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.” Matthew 15:27 ESV
And she said,
Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:27 KJV |
Matthew 16:1 NRT
1 Там Иису́са обступи́ли фарисе́и и саддуке́и,
1 There Jesus [surrounded, round about] pharisees and [sadducees, the sadducees],
кото́рые,
[which, who],
жела́я испыта́ть Его́,
wishing experience [His, Him, It],
проси́ли,
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
что́бы Он показа́л им знамение с не́ба.
[to, so that, in order to, because of] He [shewed, showed, shown] [it, them] [miracle, sign, the sign] [and, from, in, of, with] [heaven, sky]. |
And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. Matthew 16:1 ESV
The Pharisees also with the Sadducees came,
and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. Matthew 16:1 KJV |
Matthew 16:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Сы́на Челове́ческого,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
гряду́щего в Ца́рствии Своём.
[coming, the future] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] His. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:23 NRT
23 кото́рые убью́т Его́,
23 [which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но на тре́тий день Он воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day He (will rise again).
Ученико́в э́то си́льно опеча́лило.
Disciples [that, this, it] [exceeding, strongly] [sad, saddened, sorry]. |
and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were greatly distressed. Matthew 17:23 ESV
And they shall kill him,
and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry. Matthew 17:23 KJV |
Matthew 18:13 NRT
13 И е́сли он найдёт её,
13 And [if, a, when, unless] he [find, it will find, will find] her,
то,
that,
говорю́ вам и́стину:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он бу́дет рад э́той одно́й бо́льше,
he [will be, would be] glad this [alone, one] [again, great, more],
чём девяно́ста девяти́,
[how, than, what, whence, which, why] ninety nine,
кото́рые не терялись.
[which, who] [never, not] терялись. |
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. Matthew 18:13 ESV
And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Matthew 18:13 KJV |
Matthew 19:12 RUSV
12 и́бо есть скопцы,
12 [for, because] [there are, there is] скопцы,
кото́рые из чре́ва матернего роди́лись так;
[which, who] [from, in, of, out] womb матернего [come, originate, were born] so;
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые оскоплены от люде́й;
[which, who] оскоплены from [human, of people, people];
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые сде́лали са́ми себя́ скопцами для Ца́рства Небе́сного.
[which, who] made themselves [itself, myself, yourself] скопцами for Kingdoms [Heaven, Heavenly].
Кто мо́жет вмести́ть,
Who [can, may, maybe] [accommodate, contain, to accommodate],
да вместит.
yes вместит. |
For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” Matthew 19:12 ESV
For there are some eunuchs,
which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it. Matthew 19:12 KJV |
Matthew 20:8 NRT
8 Когда́ наступи́л ве́чер,
8 When [come, has come, it has come] evening,
хозя́ин сказа́л своему́ управля́ющему:
[master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] (to the manager):
«Позови́ всех рабо́тников и выдай им пла́ту.
«[Call, Call Me] [all, everyone] [employees, laborers, labourers, servants, workers] and выдай [it, them] [fee, the fee].
Начни́ с тех,
(Get Started) [and, from, in, of, with] those,
кото́рые бы́ли наняты после́дними,
[which, who] [been, has been, were] наняты [last, the last],
и в конце́ рассчитайся с теми,
and [at, in, of, on] end рассчитайся [and, from, in, of, with] those,
кто на́нят у́тром».
who [hire, hired, hireling] [in the morning, morning]». |
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’ Matthew 20:8 ESV
So when even was come,
the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first. Matthew 20:8 KJV |
Matthew 20:30 NRT
30 У дороги сиде́ли дво́е слепы́х,
30 [At, By, With, Of] [path, paths, roads, way] [sat, sitting] two blind,
кото́рые,
[which, who],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо идёт Иису́с,
[what, that, why] [by, past] goes Jesus,
ста́ли крича́ть:
[be, become, get] [cry, scream, shout]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Сын Дави́дов,
Son David,
сжа́лься над на́ми!
[have mercy, mercy, pity, take pity] above [us, we]! |
And behold, there were two blind men sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!” Matthew 20:30 ESV
And,
behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Matthew 20:30 KJV |
Matthew 21:15 NRT
15 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на,
15 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law,
уви́дев чудеса́,
[having seen, saw, seeing, seen] miracles,
кото́рые соверша́л Иису́с,
[which, who] [accomplish, committed] Jesus,
и услы́шав,
and [having heard, heard, hearing],
как де́ти крича́т в хра́ме:
[how, what, as, like (comparison)] children [cry, shouting] [at, in, of, on] temple:
«Оса́нна Сы́ну Дави́да!»
«Hosanna [Son, To My Son] David!»
–– возмути́лись.
–– [displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant]. |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 21:15 RUSV
15 Видев же первосвяще́нники и кни́жники чудеса́,
15 [Having Seen, Seeing, Seen] [but, same, then] (high priests) and scribes miracles,
кото́рые Он сотвори́л,
[which, who] He created,
и дете́й,
and [child, children],
восклицающих в хра́ме и говорящих:
восклицающих [at, in, of, on] temple and говорящих:
оса́нна Сы́ну Дави́дову!
hosanna [Son, To My Son] David!
--вознегодова́ли
--[displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 21:41 NRT
41 –Он жесто́ко казнит злоде́ев,
41 –He [cruel, cruelly] казнит villains,
–отве́тили они́,
–answered [they, they are],
–и сдаст виногра́дник други́м виногра́дарям,
–and сдаст vineyard other [for winegrowers, winegrowers],
кото́рые отдаду́т ему́ его́ до́лю урожа́я в условленный срок.
[which, who] [deliver, they will give it back] [him, it, to him] [his, him, it] [portion, share] harvest [at, in, of, on] условленный [date, period, term, time]. |
They said to him, “He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.” Matthew 21:41 ESV
They say unto him,
He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Matthew 21:41 KJV |
Matthew 21:41 RUSV
41 Говоря́т Ему́:
41 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
злоде́ев сих преда́ст злой сме́рти,
villains [now, these, those] [betray, will betray] [evil, wicked] [death, of death],
а виногра́дник отда́ст други́м виногра́дарям,
[while, and, but] vineyard [give, will give, will give back] other [for winegrowers, winegrowers],
кото́рые бу́дут отдава́ть ему́ плоды́ во времена́ свои́.
[which, who] [will, be] [give away, to give] [him, it, to him] [fruit, fruits] [in, on] [days, time, times] their. |
They said to him, “He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.” Matthew 21:41 ESV
They say unto him,
He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Matthew 21:41 KJV |
Matthew 22:10 NRT
10 Слуги пошли́ по у́лицам и ста́ли созывать всех,
10 [Servant, Servants] [gone away, let us go, went] [along, by, in, on, to, unto] streets and [be, become, get] созывать [all, everyone],
кого́ встречали,
[that, who, whom] встречали,
злых и до́брых,
[angry, evil] and [good, kind],
и пиршественный зал напо́лнился гостя́ми,
and пиршественный зал (filled up) guests,
кото́рые возлежа́ли за столами.
[which, who] reclined [after, around, at, behind, over] столами. |
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests. Matthew 22:10 ESV
So those servants went out into the highways,
and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. Matthew 22:10 KJV |
Matthew 22:23 NRT
23 В тот же день саддуке́и,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day [sadducees, the sadducees],
кото́рые утверждают,
[which, who] утверждают,
что нет воскресе́ния мёртвых,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
подошли́ к Иису́су.
(came up) [to, for, by] Jesus.
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]: |
The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question, Matthew 22:23 ESV
The same day came to him the Sadducees,
which say that there is no resurrection, and asked him, Matthew 22:23 KJV |
Matthew 22:23 RUSV
23 В тот день приступи́ли к Нему́ саддуке́и,
23 [At, In, Of, On] that day [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [sadducees, the sadducees],
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что нет воскресе́ния,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays],
и спроси́ли Его́:
and [asked, they asked] [His, Him, It]: |
The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question, Matthew 22:23 ESV
The same day came to him the Sadducees,
which say that there is no resurrection, and asked him, Matthew 22:23 KJV |
Matthew 23:16 RUSV
16 Горе вам,
16 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
вожди́ слепы́е,
[chiefs, leaders] blind,
кото́рые говори́те:
[which, who] [say, speak]:
е́сли кто поклянётся хра́мом,
[if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [temple, the temple],
то ничего́,
that [anything, nothing, never mind],
а е́сли кто поклянётся золотом хра́ма,
[while, and, but] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [gold, in gold] temple,
то повинен.
that guilty. |
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ Matthew 23:16 ESV
Woe unto you,
ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! Matthew 23:16 KJV |
Matthew 23:27 NRT
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы –– как побеленные гробни́цы,
[Ye, You] –– [how, what, as, like (comparison)] побеленные [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs],
кото́рые снару́жи вы́глядят красиво,
[which, who] [outside, without] [look, they look like] красиво,
а внутри́ полны ко́стей мертвецо́в и вся́кой нечистоты.
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. Matthew 23:27 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Matthew 23:27 KJV |
Matthew 23:27 RUSV
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что уподобляетесь окрашенным гробам,
[what, that, why] уподобляетесь окрашенным гробам,
кото́рые снару́жи кажутся красивыми,
[which, who] [outside, without] кажутся красивыми,
а внутри́ полны ко́стей мёртвых и вся́кой нечистоты;
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness]; |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. Matthew 23:27 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Matthew 23:27 KJV |
Matthew 23:31 RUSV
31 таки́м о́бразом вы са́ми про́тив себя́ свиде́тельствуете,
31 so [in a manner, lifestyle, way] [ye, you] themselves against [itself, myself, yourself] [are you testifying, testify, testifying],
что вы сыновья тех,
[what, that, why] [ye, you] sons those,
кото́рые изби́ли проро́ков;
[which, who] [beat, beaten, beaten up] prophets; |
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. Matthew 23:31 ESV
Wherefore ye be witnesses unto yourselves,
that ye are the children of them which killed the prophets. Matthew 23:31 KJV |
Matthew 24:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
к Нему́ подошли́ ученики́,
[to, for, by] [Him, His] (came up) [students, disciples],
кото́рые хоте́ли показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[which, who] [they wanted, wanted] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple. |
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. Matthew 24:1 ESV
And Jesus went out,
and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. Matthew 24:1 KJV |
Matthew 24:11 NRT
11 Поя́вится мно́го лжепроро́ков,
11 [Appear, It Will Appear, Will Appear] [a lot of, many] (false prophets),
кото́рые мно́гих обма́нут.
[which, who] [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
And many false prophets will arise and lead many astray. Matthew 24:11 ESV |
Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate]». |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Matthew 25:1 NRT
1 Тогда́ Небе́сное Ца́рство бу́дет подо́бно десяти́ де́вушкам,
1 Then Heavenly [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] like ten [for girls, girls],
кото́рые,
[which, who],
взяв свои́ ла́мпы,
[by taking, taking, took] their lamps,
вы́шли встреча́ть жениха́.
[came out, exited, gone, gone out, went] meet [bridegroom, groom, the groom]. |
“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom. Matthew 25:1 ESV
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,
which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. Matthew 25:1 KJV |
Matthew 25:1 RUSV
1 Тогда́ подо́бно бу́дет Ца́рство Небе́сное десяти́ де́вам,
1 Then like [will be, would be] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly ten [maidens, the maidens, virgins],
кото́рые,
[which, who],
взяв свети́льники свои́,
[by taking, taking, took] [fixtures, lamps, lights] their,
вы́шли навстре́чу жениху́.
[came out, exited, gone, gone out, went] towards [bridegroom, groom, to the groom]. |
“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom. Matthew 25:1 ESV
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,
which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. Matthew 25:1 KJV |
Matthew 25:18 NRT
18 А тот,
18 [While, And, But] that,
кото́рый получи́л оди́н тала́нт,
[which, which the, who] [get, received] [alone, one] talent,
пошёл,
[gone, went],
вырыл я́му и закопа́л де́ньги,
вырыл [ditch, hole, pit, the pit] and [buried, buried it] [cash, currency, money],
кото́рые ему́ дове́рил хозя́ин.
[which, who] [him, it, to him] entrusted [master, owner, landlord]. |
But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master's money. Matthew 25:18 ESV
But he that had received one went and digged in the earth,
and hid his lord's money. Matthew 25:18 KJV |
Matthew 25:34 RUSV
34 Тогда́ ска́жет Царь тем,
34 Then [he will say, saith, say, will say] King [by that, that],
кото́рые по пра́вую сто́рону Его́:
[which, who] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [His, Him, It]:
приидите,
приидите,
благослове́нные Отца́ Моего́,
[blessed, blessed ones, the blessed ones] [Father, The Father] My,
наследуйте Ца́рство,
наследуйте [Kingdom, The Kingdom],
уготованное вам от созда́ния ми́ра:
уготованное [to you, ye, you] from [creations, creatures] [of the world, peace, world]: |
Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. Matthew 25:34 ESV
Then shall the King say unto them on his right hand,
Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Matthew 25:34 KJV |
Matthew 25:41 RUSV
41 Тогда́ ска́жет и тем,
41 Then [he will say, saith, say, will say] and [by that, that],
кото́рые по ле́вую сто́рону:
[which, who] [along, by, in, on, to, unto] left side:
иди́те от Меня́,
[come, go, go ahead] from [I, Me, Self],
проклятые,
(the damned),
в ого́нь ве́чный,
[at, in, of, on] [fire, flame] [eternal, everlasting],
уготованный диаволу и а́нгелам его́:
уготованный диаволу and [angels, to the angels] [his, him, it]: |
“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41 ESV
Then shall he say also unto them on the left hand,
Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: Matthew 25:41 KJV |
Matthew 27:54 RUSV
54 Со́тник же и те,
54 Centurion [but, same, then] and those,
кото́рые с ним стерегли́ Иису́са,
[which, who] [and, from, in, of, with] him guarded Jesus,
ви́дя землетрясе́ние и все бы́вшее,
[saw, seeing] earthquake and [all, any, every, everybody, everyone] [former, the former],
устраши́лись весьма́ и говори́ли:
[afraid, feared, frightened, they were afraid] [exceeding, exceedingly, quite, very] and [they said, we talked]:
воистину Он был Сын Бо́жий.
воистину He [be, to be, was, were] Son [God, God's]. |
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!” Matthew 27:54 ESV
Now when the centurion,
and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. Matthew 27:54 KJV |
Matthew 27:55 NRT
55 Там та́кже бы́ло и мно́го же́нщин,
55 There also [it was, was] and [a lot of, many] women,
кото́рые издали наблюда́ли за происходя́щим.
[which, who] [distance, from a distance, from afar] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] (what is happening).
Они́ сле́довали за Иису́сом из самой Галиле́и,
[They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] [by myself, most, myself] Galilee,
помогая Ему́.
помогая [Him, It, To Him]. |
There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him, Matthew 27:55 ESV
And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: Matthew 27:55 KJV |
Matthew 27:55 RUSV
55 Там бы́ли та́кже и смотре́ли издали мно́гие же́нщины,
55 There [been, has been, were] also and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [distance, from a distance, from afar] many women,
кото́рые сле́довали за Иису́сом из Галиле́и,
[which, who] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
служа́ Ему́;
serving [Him, It, To Him]; |
There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him, Matthew 27:55 ESV
And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: Matthew 27:55 KJV |
Matthew 27:61 RUSV
61 Была́ же там Мари́я Магдали́на и друга́я Мари́я,
61 Was [but, same, then] there [Maria, Mary] Magdalene and [another, other] [Maria, Mary],
кото́рые сиде́ли про́тив гроба.
[which, who] [sat, sitting] against [coffin, sepulchre]. |
And there was Mary Magdalene,
and the other Mary, sitting over against the sepulchre. Matthew 27:61 KJV |
Mark 1:19 NRT
19 Пройдя́ немно́го да́льше,
19 [Having Passed, Passed] [a little, little] [ahead, beyond, farther, further],
Он уви́дел Иа́кова и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведея,
sons Zebedee,
кото́рые сиде́ли в ло́дке и чини́ли се́ти.
[which, who] [sat, sitting] [at, in, of, on] [boat, ship] and [mending, repaired] [net, nets, networks]. |
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. Mark 1:19 ESV
And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Mark 1:19 KJV |
Mark 2:6 NRT
6 Не́которые из учителе́й Зако́на,
6 Some [from, in, of, out] teachers Law,
кото́рые сиде́ли там,
[which, who] [sat, sitting] there,
поду́мали про себя́:
thought [about, for] [itself, myself, yourself]: |
|
Mark 3:8 NRT
8 Иерусали́ма,
8 Jerusalem,
Идуме́и,
Edomites,
и́з-за реки Иорда́на,
(because of) rivers Jordan,
из окре́стностей Ти́ра и Сидона.
[from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon.
Э́ти лю́ди шли к Иису́су,
These people walked [to, for, by] Jesus,
потому́ что слы́шали о дела́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [have you heard, heard] about [affair, business, cases],
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed]. |
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him. Mark 3:8 ESV
And from Jerusalem,
and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. Mark 3:8 KJV |
Mark 4:8 NRT
8 Но семёна,
8 [But, Yet] seeds,
кото́рые упа́ли на хоро́шую по́чву,
[which, who] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil],
взошли́,
ascended,
вы́росли и принесли́ урожа́й в три́дцать,
[grew, grew up, they grew up] and [brought, they brought it] harvest [at, in, of, on] thirty,
а то и в шестьдеся́т,
[while, and, but] that and [at, in, of, on] sixty,
и да́же во сто крат бо́льше,
and even [in, on] [hundred, one hundred] briefly [again, great, more],
чём бы́ло посе́яно.
[how, than, what, whence, which, why] [it was, was] sown. |
And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.” Mark 4:8 ESV
And other fell on good ground,
and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred. Mark 4:8 KJV |
Mark 4:16 RUSV
16 Подо́бным о́бразом и посе́янное на каменистом [ме́сте] означа́ет тех,
16 Similar [in a manner, lifestyle, way] and sown [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистом [location] [indicates, interpreted, means] those,
кото́рые,
[which, who],
когда́ услы́шат сло́во,
when [hear, will hear] [saying, the word, word],
тотчас с ра́достью принима́ют его́,
immediately [and, from, in, of, with] joy [accept, receive, take, they accept] [his, him, it], |
And these are the ones sown on rocky ground: the ones who, when they hear the word, immediately receive it with joy. Mark 4:16 ESV
And these are they likewise which are sown on stony ground;
who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; Mark 4:16 KJV |
Mark 4:20 RUSV
20 А посе́янное на до́брой земле́ означа́ет тех,
20 [While, And, But] sown [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, kind] [earth, ground, land, world] [indicates, interpreted, means] those,
кото́рые слу́шают сло́во и принима́ют,
[which, who] listening [saying, the word, word] and [accept, receive, take, they accept],
и прино́сят плод,
and [bring, they bring] fruit,
оди́н в три́дцать,
[alone, one] [at, in, of, on] thirty,
друго́й в шестьдеся́т,
another [at, in, of, on] sixty,
ино́й во сто крат.
other [in, on] [hundred, one hundred] briefly. |
But those that were sown on the good soil are the ones who hear the word and accept it and bear fruit, thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.” Mark 4:20 ESV
And these are they which are sown on good ground;
such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred. Mark 4:20 KJV |
Mark 6:56 RUSV
56 И куда́ ни приходи́л Он,
56 And [to where, where to] neither came He,
в селе́ния ли,
[at, in, of, on] [village, villages] whether,
в города ли,
[at, in, of, on] [cities, city, town, towns] whether,
в дере́вни ли,
[at, in, of, on] [countryside, villages] whether,
кла́ли больны́х на открытых места́х и проси́ли Его́,
[lay, put] [diseased, invalids, patients, sick] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] открытых [fields, places] and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
что́бы им прикосну́ться хотя́ к краю оде́жды Его́;
[to, so that, in order to, because of] [it, them] [to touch, touch] [although, though] [to, for, by] [corner, edge, side] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It];
и кото́рые прикаса́лись к Нему́,
and [which, who] touched [to, for, by] [Him, His],
исцеля́лись.
[cured, healed]. |
And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well. Mark 6:56 ESV
And whithersoever he entered,
into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole. Mark 6:56 KJV |
Mark 7:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т под столо́м кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] [below, beneath, under, underneath] table crumbs,
кото́рые роняют де́ти.
[which, who] роняют children. |
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.” Mark 7:28 ESV
And she answered and said unto him,
Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. Mark 7:28 KJV |
Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
–Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
–Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again). |
for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.” Mark 9:31 ESV
For he taught his disciples,
and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. Mark 9:31 KJV |
Mark 12:18 NRT
18 К Иису́су подошли́ саддуке́и,
18 [To, For, By] Jesus (came up) [sadducees, the sadducees],
кото́рые утверждают,
[which, who] утверждают,
что нет воскресе́ния.
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays].
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]: |
And Sadducees came to him, who say that there is no resurrection. And they asked him a question, saying, Mark 12:18 ESV
Then come unto him the Sadducees,
which say there is no resurrection; and they asked him, saying, Mark 12:18 KJV |
Mark 12:18 RUSV
18 Пото́м пришли́ к Нему́ саддуке́и,
18 [Then, Later] came [to, for, by] [Him, His] [sadducees, the sadducees],
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что нет воскресе́ния,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays],
и спроси́ли Его́,
and [asked, they asked] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]: |
And Sadducees came to him, who say that there is no resurrection. And they asked him a question, saying, Mark 12:18 ESV
Then come unto him the Sadducees,
which say there is no resurrection; and they asked him, saying, Mark 12:18 KJV |
Mark 14:57 NRT
57 Нашло́сь не́сколько челове́к,
57 Found [a few, not many, several, some, somewhat] [man, human, person],
кото́рые вста́ли и ло́жно заяви́ли:
[which, who] [got up, stand up] and false [declared, said, saying, stated]: |
|
Mark 15:7 RUSV
7 Тогда́ был в узах [не́кто],
7 Then [be, to be, was, were] [at, in, of, on] узах [someone],
по и́мени Вара́вва,
[along, by, in, on, to, unto] name Barabbas,
со свои́ми соо́бщниками,
[after, with] (with their own) accomplices,
кото́рые во вре́мя мятежа́ сде́лали уби́йство.
[which, who] [in, on] [hour, time] [insurrection, mutiny, the mutiny] made murder. |
And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. Mark 15:7 ESV
And there was one named Barabbas,
which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. Mark 15:7 KJV |
Mark 15:40 NRT
40 Там бы́ли и же́нщины,
40 There [been, has been, were] and women,
кото́рые издали наблюда́ли за происходя́щим.
[which, who] [distance, from a distance, from afar] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] (what is happening).
Среди́ них была́ Мари́я Магдали́на,
Among [them, they] was [Maria, Mary] Magdalene,
Мари́я,
[Maria, Mary],
мать Иа́кова мла́дшего и Иосии,
mother [Jacob, James] [junior, the younger one, younger] and [Joses, Josiah, Josias],
и Саломия.
and Salome. |
There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Mark 15:40 ESV
There were also women looking on afar off:
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Mark 15:40 KJV |
Mark 15:40 RUSV
40 Бы́ли [тут] и же́нщины,
40 [Been, Has Been, Were] [here] and women,
кото́рые смотре́ли издали:
[which, who] [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [distance, from a distance, from afar]:
ме́жду ни́ми была́ и Мари́я Магдали́на,
[among, between, meanwhile] them was and [Maria, Mary] Magdalene,
и Мари́я,
and [Maria, Mary],
мать Иа́кова меньшего и Иосии,
mother [Jacob, James] меньшего and [Joses, Josiah, Josias],
и Саломия,
and Salome, |
There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Mark 15:40 ESV
There were also women looking on afar off:
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Mark 15:40 KJV |
Mark 15:41 NRT
41 Они́ сле́довали за Иису́сом,
41 [They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus,
когда́ Он был в Галиле́е,
when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
и прислуживали Ему́.
and прислуживали [Him, It, To Him].
Там бы́ло мно́го и други́х же́нщин,
There [it was, was] [a lot of, many] and other women,
кото́рые пришли́ с Ним в Иерусали́м.
[which, who] came [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] Jerusalem. |
When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. Mark 15:41 ESV
(Who also,
when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. Mark 15:41 KJV |
Mark 15:41 RUSV
41 кото́рые и тогда́,
41 [which, who] and then,
как Он был в Галиле́е,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
сле́довали за Ним и служи́ли Ему́,
followed [after, around, at, behind, over] Him and served [Him, It, To Him],
и други́е мно́гие,
and [other, others] many,
вме́сте с Ним прише́дшие в Иерусали́м.
together [and, from, in, of, with] Him [the newcomers, those who came] [at, in, of, on] Jerusalem. |
When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. Mark 15:41 ESV
(Who also,
when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. Mark 15:41 KJV |
Luke 1:2 NRT
2 на осно́ве све́дений,
2 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [basis, based on] information,
пе́реданных нам людьми́,
[delivered, transferred, transmitted] [to us, us] people,
кото́рые с самого начала бы́ли очеви́дцами и служи́телями Слова,
[which, who] [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings] [been, has been, were] [eyewitnesses, witness] and [ministers, servants] [Speech, The Words, Word, Words], |
just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us, Luke 1:2 ESV
Even as they delivered them unto us,
which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Luke 1:2 KJV |
Luke 1:20 NRT
20 Но сейча́с за то,
20 [But, Yet] now [after, around, at, behind, over] that,
что ты не пове́рил мои́м слова́м,
[what, that, why] you [never, not] [believe, believed, i believed it] my words,
кото́рые обяза́тельно испо́лнятся в своё вре́мя,
[which, who] [certainly, inevitably, necessarily] [will be fulfilled, will come true] [at, in, of, on] (its own) [hour, time],
ты лиши́шься да́ра ре́чи и не бу́дешь говори́ть до того́ дня,
you [forfeit, you will lose] [donation, gift, offering, present] speeches and [never, not] [will you be, you will] [to speak, to talk] [before, until] that [days, of the day],
пока́ э́то не сбу́дется.
[bye, while] [that, this, it] [never, not] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.” Luke 1:20 ESV
And,
behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. Luke 1:20 KJV |
Luke 1:20 RUSV
20 и вот,
20 and [behold, here, there],
ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня,
you [will you be, you will] [be silent, keep silent, silent] and [never, not] [will you be, you will] [have, to have] capabilities [to speak, to talk] [before, until] that [days, of the day],
как э́то сбу́дется,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты не пове́рил слова́м мои́м,
[what, that, why] you [never, not] [believe, believed, i believed it] words my,
кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.
[which, who] [they will come true, will come true] [at, in, of, on] (its own) [hour, time]. |
And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.” Luke 1:20 ESV
And,
behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. Luke 1:20 KJV |
Luke 1:25 RUSV
25 так сотвори́л мне Госпо́дь во дни сии́,
25 so created [me, to me] Lord [in, on] days [these, those],
в кото́рые призре́л на меня́,
[at, in, of, on] [which, who] (looked up) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self],
что́бы снять с меня́ поноше́ние ме́жду людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [take off, remove] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [reproach, vilification] [among, between, meanwhile] people. |
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” Luke 1:25 ESV
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men. Luke 1:25 KJV |
Luke 2:8 NRT
8 Неподалёку бы́ли пастухи́,
8 Nearby [been, has been, were] shepherds,
кото́рые жи́ли в по́ле и стерегли́ но́чью своё ста́до.
[which, who] lived [at, in, of, on] field and guarded [at night, by night, night] (its own) [herd, flock]. |
And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 ESV
And there were in the same country shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 KJV |
Luke 2:8 RUSV
8 В той стране́ бы́ли на по́ле пастухи́,
8 [At, In, Of, On] that country [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field shepherds,
кото́рые содержа́ли ночну́ю стра́жу у стада своего́.
[which, who] contained [night, nighttime] [guard, watch] [at, by, with, of] [herds, flocks] [his, yours]. |
And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 ESV
And there were in the same country shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 KJV |
Luke 3:7 NRT
7 Иоа́нн говори́л то́лпам,
7 John spoke [crowds, to the crowds],
кото́рые приходи́ли приня́ть креще́ние от него́:
[which, who] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from him:
–Вы,
–[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]? |
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 ESV
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 KJV |
Luke 5:2 NRT
2 Иису́с уви́дел у воды две ло́дки,
2 Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, by, with, of] [lake, water, waters] two [boat, boats, ship, ships],
кото́рые принадлежа́ли рыбака́м,
[which, who] [belonged, belonged to] [fishermen, for fishermen],
промыва́вшим невдалеке́ се́ти.
[washed, washing] (not far away) [net, nets, networks]. |
and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. Luke 5:2 ESV
And saw two ships standing by the lake:
but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. Luke 5:2 KJV |
Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick]. |
On one of those days, as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem. And the power of the Lord was with him to heal. Luke 5:17 ESV
And it came to pass on a certain day,
as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. Luke 5:17 KJV |
Luke 5:29 RUSV
29 И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние;
29 And did for Him Levi [at, in, of, on] [home, house] his [big, large, many] [a treat, food, treat];
и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х,
and there [it was, was] [lots of, many] (tax collector) and other,
кото́рые возлежа́ли с ни́ми.
[which, who] reclined [and, from, in, of, with] them. |
And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them. Luke 5:29 ESV
And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. Luke 5:29 KJV |
Luke 6:18 RUSV
18 кото́рые пришли́ послу́шать Его́ и исцели́ться от боле́зней свои́х,
18 [which, who] came [hear, listen, listen to it, to listen] [His, Him, It] and (be healed) from [diseases, illness, infirmities, sickness] their,
та́кже и стра́ждущие от нечи́стых духов;
also and [suffering, the suffering, troubled, vexed] from unclean spirits;
и исцеля́лись.
and [cured, healed]. |
who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured. Luke 6:18 ESV |
Luke 6:33 RUSV
33 И е́сли де́лаете добро́ тем,
33 And [if, a, when, unless] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кото́рые вам де́лают добро́,
[which, who] [to you, ye, you] [are doing, do, doing, make] [good, goodness, kindness],
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники то же де́лают.
[for, because] and sinners that [but, same, then] [are doing, do, doing, make]. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. Luke 6:33 ESV
And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same. Luke 6:33 KJV |
Luke 7:32 NRT
32 Они́ как де́ти,
32 [They, They Are] [how, what, as, like (comparison)] children,
кото́рые сидя́т на пло́щади и крича́т друг дру́гу:
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and [cry, shouting] friend friend:
«Мы игра́ли вам на свире́ли,
«[We, We Are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
а вы не пляса́ли;
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам похоро́нные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] [funeral, funeral services] songs,
а вы не пла́кали».
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [cried, crying]». |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 7:32 RUSV
32 Они́ подо́бны де́тям,
32 [They, They Are] similar [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
кли́чут друг дру́га и говоря́т:
[call, they call] friend friend and [say, they say]:
мы игра́ли вам на свире́ли,
[we, we are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
и вы не пляса́ли;
and [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам плаче́вные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] deplorable songs,
и вы не пла́кали.
and [ye, you] [never, not] [cried, crying]. |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 8:2 NRT
2 а та́кже не́сколько же́нщин,
2 [while, and, but] also [a few, not many, several, some, somewhat] women,
кото́рые бы́ли исцелены́ от злых духов и боле́зней:
[which, who] [been, has been, were] [cured, healed] from [angry, evil] spirits and [diseases, illness, infirmities, sickness]:
Мари́я,
[Maria, Mary],
про́званная Магдали́ной,
nicknamed Magdalene,
из кото́рой вы́шли семь де́монов,
[from, in, of, out] [which, which one] [came out, exited, gone, gone out, went] seven [demons, devils], |
and also some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out, Luke 8:2 ESV
And certain women,
which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, Luke 8:2 KJV |
Luke 8:3 RUSV
3 и Иоа́нна,
3 and John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
домоправи́теля И́родова,
[housekeeper, the housekeeper] Иродова,
и Суса́нна,
and Susanna,
и мно́гие други́е,
and many [other, others],
кото́рые служи́ли Ему́ име́нием свои́м.
[which, who] served [Him, It, To Him] [by the estate, the estate] [his, mine, your]. |
and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. Luke 8:3 ESV
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Luke 8:3 KJV |
Luke 8:13 RUSV
13 а упа́вшее на ка́мень,
13 [while, and, but] fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
э́то те,
[that, this, it] those,
кото́рые,
[which, who],
когда́ услы́шат сло́во,
when [hear, will hear] [saying, the word, word],
с ра́достью принима́ют,
[and, from, in, of, with] joy [accept, receive, take, they accept],
но кото́рые не име́ют ко́рня,
[but, yet] [which, who] [never, not] have [origin, root],
и вре́менем ве́руют,
and [by time, time] believe,
а во вре́мя искуше́ния отпадают;
[while, and, but] [in, on] [hour, time] [seduction, temptations] [disappear, they disappear]; |
And the ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But these have no root; they believe for a while, and in time of testing fall away. Luke 8:13 ESV
They on the rock are they,
which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away. Luke 8:13 KJV |
Luke 8:14 NRT
14 Семёна,
14 Seeds,
упа́вшие в терно́вник,
fallen [at, in, of, on] [blackthorn, thorn bush, thorns],
–э́то те лю́ди,
–[that, this, it] those people,
кото́рые слы́шат сло́во,
[which, who] [hear, understand] [saying, the word, word],
но со вре́менем повседне́вные забо́ты,
[but, yet] [after, with] [by time, time] everyday [care, cares, concerns],
бога́тство и удово́льствия заглуша́ют их,
[riches, treasure, wealth] and pleasures [drown out, muffle, suppress] [them, their],
и плод их не дозрева́ет.
and fruit [them, their] [never, not] [ripens, maturing]. |
And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. Luke 8:14 ESV
And that which fell among thorns are they,
which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection. Luke 8:14 KJV |
Luke 8:14 RUSV
14 а упа́вшее в те́рние,
14 [while, and, but] fallen [at, in, of, on] [thorn, thorns],
э́то те,
[that, this, it] those,
кото́рые слу́шают сло́во,
[which, who] listening [saying, the word, word],
но,
[but, yet],
отходя́,
[departing, moving away],
забо́тами,
worries,
бога́тством и наслажде́ниями жите́йскими подавля́ются и не прино́сят плода́;
[mammon, riches, wealth] and pleasures [everyday, worldly] [suppressed, they are suppressed] and [never, not] [bring, they bring] [fruit, the fruit]; |
And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. Luke 8:14 ESV
And that which fell among thorns are they,
which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection. Luke 8:14 KJV |
Luke 8:15 NRT
15 Семёна же,
15 Seeds [but, same, then],
упа́вшие на хоро́шую по́чву,
fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil],
–э́то лю́ди,
–[that, this, it] people,
кото́рые,
[which, who],
слы́ша сло́во,
hearing [saying, the word, word],
храня́т его́ в добром и че́стном се́рдце и прино́сят плод благодаря́ свое́й сто́йкости.
stored [his, him, it] [at, in, of, on] [good, kind] and [honest, truthful] [heart, hearts] and [bring, they bring] fruit [because of, thanks to] [his, mine] [durability, fortitude, patience]. |
As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience. Luke 8:15 ESV
But that on the good ground are they,
which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. Luke 8:15 KJV |
Luke 8:15 RUSV
15 а упа́вшее на добрую зе́млю,
15 [while, and, but] fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, kind] [earth, land],
э́то те,
[that, this, it] those,
кото́рые,
[which, who],
услы́шав сло́во,
[having heard, heard, hearing] [saying, the word, word],
храня́т его́ в добром и чи́стом се́рдце и прино́сят плод в терпе́нии.
stored [his, him, it] [at, in, of, on] [good, kind] and clean [heart, hearts] and [bring, they bring] fruit [at, in, of, on] patience.
Сказа́в э́то,
[Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он возгласи́л:
He [cried out, exclaimed, proclaimed]:
кто име́ет у́ши слы́шать,
who [has, it has] ears [hear, to hear],
да слы́шит!
yes [hear, hears]! |
As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience. Luke 8:15 ESV
But that on the good ground are they,
which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. Luke 8:15 KJV |
Luke 9:27 RUSV
27 Говорю́ же вам и́стинно:
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you] [truly, verily]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие.
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:30 NRT
30 И вот появи́лись два челове́ка,
30 And [behold, here, there] [appeared, have appeared] two human,
кото́рые ста́ли разгова́ривать с Иису́сом,
[which, who] [be, become, get] [speak, talk] [and, from, in, of, with] Jesus,
–э́то бы́ли Моисе́й и Илия́.
–[that, this, it] [been, has been, were] Moses and [Or Me, Elijah]. |
|
Luke 9:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
два му́жа бесе́довали с Ним,
two [husband, man, men] [talked, talking, we talked] [and, from, in, of, with] Him,
кото́рые бы́ли Моисе́й и Илия́;
[which, who] [been, has been, were] Moses and [Or Me, Elijah]; |
|
Luke 10:9 NRT
9 исцеля́йте их больны́х,
9 [cure, heal] [them, their] [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые там есть,
[which, who] there [there are, there is],
и говори́те им:
and [say, speak] [it, them]:
«Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко к вам».
«[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh] [to, for, by] [to you, ye, you]». |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ Luke 10:9 ESV
And heal the sick that are therein,
and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:9 KJV |
Luke 10:30 NRT
30 В отве́т Иису́с сказа́л ему́:
30 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Оди́н челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н.
–[Alone, One] [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho.
По доро́ге на него́ напали разбо́йники,
[Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him attacked [robber, bandit],
кото́рые раздели его́,
[which, who] [stripped, undress] [his, him, it],
изби́ли до полусме́рти и ушли́.
[beat, beaten, beaten up] [before, until] [dead, death, half dead, half to death] and [escaped, gone, went away]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |
Luke 10:30 RUSV
30 На э́то сказа́л Иису́с:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
не́который челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н и попа́лся разбо́йникам,
some [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho and gotcha [robbers, thieves, to the robbers],
кото́рые сня́ли с него́ оде́жду,
[which, who] removed [and, from, in, of, with] him clothes,
изра́нили его́ и ушли́,
[hurt, israel, wound] [his, him, it] and [escaped, gone, went away],
оста́вив его́ едва́ живы́м.
leaving [his, him, it] [barely, hardly, scarcely] [alive, living]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |
Luke 11:46 NRT
46 Иису́с отве́тил:
46 Jesus answered:
–Горе и вам,
–[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] and [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы взва́ливаете на люде́й но́ши,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [saddle, shouldering, you are taking it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] burdens,
кото́рые невозмо́жно нести́,
[which, who] impossible [carry, wear, sustain, take up],
а са́ми и па́льцем не шевельнёте,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] [move, move it],
что́бы помо́чь им.
[to, so that, in order to, because of] [help, to help] [it, them]. |
And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 ESV
And he said,
Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 KJV |
Luke 12:33 NRT
33 Продава́йте ва́ше иму́щество и дава́йте ми́лостыню.
33 Sell [your, yours] property and (let us) alms.
Приобрета́йте себе́ таки́е кошельки́,
[Buy Now, Purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] such [moneybags, wallets],
кото́рые не изна́шиваются,
[which, who] [never, not] (wear out),
сокро́вища на небеса́х,
[hidden treasures, treasures] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
где ни вор к ним не подберётся,
[somewhere, where, wherever] neither thief [to, for, by] him [never, not] [it will fit, will pick up],
ни моль их не съест.
neither mole [them, their] [never, not] [consume, devour, eat, will eat]. |
Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. Luke 12:33 ESV
Sell that ye have,
and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. Luke 12:33 KJV |
Luke 13:4 NRT
4 И́ли взять тех восемна́дцать челове́к,
4 Or [take, to take] those eighteen [man, human, person],
кото́рые поги́бли,
[which, who] died,
когда́ на них упа́ла Силоамская ба́шня.
when [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] (fell down) Siloam [castle, steeple, tower].
Вы ду́маете,
[Ye, You] (do you think),
они́ бы́ли ху́же всех други́х жи́телей Иерусали́ма?
[they, they are] [been, has been, were] worse [all, everyone] other [citizens, residents] Jerusalem? |
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem? Luke 13:4 ESV
Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem? Luke 13:4 KJV |
Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 13:17 NRT
17 Когда́ Он э́то сказа́л,
17 When He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
всем Его́ проти́вникам ста́ло сты́дно,
[everyone, to everyone] [His, Him, It] [adversaries, opponents, to opponents, to the opponents] [became, it became] [ashamed, shame, shamefully],
а весь наро́д ра́довался чуде́сным дела́м,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced [glorious, wonderful] business,
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed]. |
As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him. Luke 13:17 ESV
And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him. Luke 13:17 KJV |
Luke 13:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
есть после́дние,
[there are, there is] [last, latest],
кото́рые бу́дут пе́рвыми,
[which, who] [will, be] [first, the first],
и есть пе́рвые,
and [there are, there is] first,
кото́рые бу́дут после́дними.
[which, who] [will, be] [last, the last]. |
And,
behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. Luke 13:30 KJV |
Luke 15:16 RUSV
16 и он рад был напо́лнить чре́во своё рожками,
16 and he glad [be, to be, was, were] fill (the womb) (its own) horns,
кото́рые е́ли свиньи,
[which, who] ate pigs,
но никто́ не дава́л ему́.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [gave, he gave, provided] [him, it, to him]. |
And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. Luke 15:16 ESV
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat:
and no man gave unto him. Luke 15:16 KJV |
Luke 16:4 NRT
4 Но я зна́ю,
4 [But, Yet] i [i know, know],
что мне сде́лать,
[what, that, why] [me, to me] (to do),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ меня́ отсю́да уво́лят,
when [i, me, self] (from here) [fired, will be fired],
нашли́сь лю́ди,
[be found, found] people,
кото́рые бы при́няли меня́ к себе́».
[which, who] would [accepted, received] [i, me, self] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]». |
I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV
I am resolved what to do,
that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. Luke 16:4 KJV |
Luke 16:14 NRT
14 Фарисе́и,
14 Pharisees,
кото́рые люби́ли де́ньги,
[which, who] [love, loved] [cash, currency, money],
слы́шали все э́то и посме́ивались над Иису́сом.
[have you heard, heard] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] and [derided, laughed, ridiculed, they laughed] above Jesus. |
The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him. Luke 16:14 ESV
And the Pharisees also,
who were covetous, heard all these things: and they derided him. Luke 16:14 KJV |
Luke 16:14 RUSV
14 Слы́шали все э́то и фарисе́и,
14 [Have You Heard, Heard] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] and pharisees,
кото́рые бы́ли сребролюби́вы,
[which, who] [been, has been, were] [covetous, money lovers, they are money-loving],
и они́ смея́лись над Ним.
and [they, they are] [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him. |
The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him. Luke 16:14 ESV
And the Pharisees also,
who were covetous, heard all these things: and they derided him. Luke 16:14 KJV |
Luke 17:12 RUSV
12 И когда́ входи́л Он в одно́ селе́ние,
12 And when [coming in, entered] He [at, in, of, on] one village,
встре́тили Его́ де́сять челове́к прокажённых,
[meet, met, we met] [His, Him, It] ten [man, human, person] lepers,
кото́рые останови́лись вдали́
[which, who] stopped far-away |
And as he entered into a certain village,
there met him ten men that were lepers, which stood afar off: Luke 17:12 KJV |
Luke 18:7 NRT
7 Так неуже́ли Бог не защити́т Свои́х и́збранных,
7 So [greater, indeed, really, surely] God [never, not] [defend, protect, will protect] Their [chosen, elect, favorites],
кото́рые взыва́ют к Нему́ день и ночь?
[which, who] (cry out) [to, for, by] [Him, His] day and night?
Неуже́ли Он бу́дет ме́длить с по́мощью?
[Greater, Indeed, Really, Surely] He [will be, would be] [delay, hesitate, procrastinate, tarry] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help]? |
And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them? Luke 18:7 ESV
And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him, though he bear long with them? Luke 18:7 KJV |
Luke 18:9 RUSV
9 Сказа́л та́кже к не́которым,
9 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [to, for, by] [for some, some],
кото́рые уве́рены бы́ли о себе́,
[which, who] [are you sure, sure] [been, has been, were] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что они́ пра́ведны,
[what, that, why] [they, they are] [holy, righteous],
и уничижа́ли други́х,
and [contempt, despised, humiliated] other,
сле́дующую при́тчу:
[next, the next one] [a parable, parable]: |
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt: Luke 18:9 ESV
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous,
and despised others: Luke 18:9 KJV |
Luke 19:27 NRT
27 А мои́х враго́в,
27 [While, And, But] [mine, my, of mine] [enemies, foes],
кото́рые не хоте́ли,
[which, who] [never, not] [they wanted, wanted],
что́бы я ца́рствовал над ни́ми,
[to, so that, in order to, because of] i reigned above them,
приведи́те сюда́ и убе́йте пря́мо пе́редо мной».
[bring, bring me] [here, hither] and [kill, murder] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before me». |
But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’” Luke 19:27 ESV
But those mine enemies,
which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Luke 19:27 KJV |
Luke 19:27 RUSV
27 враго́в же мои́х тех,
27 [enemies, foes] [but, same, then] [mine, my, of mine] those,
кото́рые не хоте́ли,
[which, who] [never, not] [they wanted, wanted],
что́бы я ца́рствовал над ни́ми,
[to, so that, in order to, because of] i reigned above them,
приведи́те сюда́ и избейте предо мно́ю.
[bring, bring me] [here, hither] and [beat, beat up] [before, prior to] me. |
But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’” Luke 19:27 ESV
But those mine enemies,
which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Luke 19:27 KJV |
Luke 19:37 NRT
37 И когда́ Он прибли́зился к ме́сту,
37 And when He (got closer) [to, for, by] place,
где дорога спуска́ется с Оли́вковой горы,
[somewhere, where, wherever] [highway, road] [coming down, descends] [and, from, in, of, with] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
все мно́жество ученико́в начало ра́достно и гро́мко прославля́ть Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [joy, joyfully, rejoice] and [loud, loudly] glorify God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
кото́рые они́ ви́дели:
[which, who] [they, they are] [have you seen, seen]: |
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, Luke 19:37 ESV
And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; Luke 19:37 KJV |
Luke 20:20 NRT
20 Они́ ста́ли внима́тельно следи́ть за Иису́сом и подосла́ли к Нему́ люде́й,
20 [They, They Are] [be, become, get] [attentively, carefully, thoroughly] [follow, observe, to follow, track] [after, around, at, behind, over] Jesus and [sent, they sent me] [to, for, by] [Him, His] [human, of people, people],
кото́рые,
[which, who],
притворя́сь и́скренними,
[pretend, pretended, pretending] [genuine, honest, sincere],
попыта́лись бы подлови́ть Его́ на сло́ве,
tried would [catch, to catch] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [word, speech],
что́бы мо́жно бы́ло отда́ть Его́ во власть наме́стника.
[to, so that, in order to, because of] [can, may] [it was, was] [give, give away] [His, Him, It] [in, on] [authority, dominion, power] governor. |
So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. Luke 20:20 ESV
And they watched him,
and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. Luke 20:20 KJV |
Luke 20:20 RUSV
20 И,
20 And,
наблюда́я за Ним,
watching [after, around, at, behind, over] Him,
подосла́ли лука́вых люде́й,
[sent, they sent me] [crafty, evil ones] [human, of people, people],
кото́рые,
[which, who],
притвори́вшись благочести́выми,
[pretended, pretending, pretending to be] [devout, godly, holy, pious, righteous],
улови́ли бы Его́ в како́м-ли́бо сло́ве,
[caught, got it] would [His, Him, It] [at, in, of, on] [any, any kind of, in any way] [word, speech],
что́бы преда́ть Его́ нача́льству и вла́сти прави́теля.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [authorities, magistrate, to the authorities] and authorities [ruler, the ruler]. |
So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. Luke 20:20 ESV
And they watched him,
and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. Luke 20:20 KJV |
Luke 20:27 NRT
27 К Иису́су подошли́ не́сколько саддуке́ев,
27 [To, For, By] Jesus (came up) [a few, not many, several, some, somewhat] sadducees,
кото́рые утвержда́ли,
[which, who] [approved, claimed],
что нет воскресе́ния мёртвых.
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead].
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]: |
Then came to him certain of the Sadducees,
which deny that there is any resurrection; and they asked him, Luke 20:27 KJV |
Luke 20:46 RUSV
46 остерега́йтесь кни́жников,
46 beware scribes,
кото́рые лю́бят ходи́ть в дли́нных оде́ждах и лю́бят приве́тствия в наро́дных собра́ниях,
[which, who] love [to walk, walk, walked] [at, in, of, on] long clothes and love [greeting, greetings, salutation] [at, in, of, on] people's meetings,
председания в синаго́гах и предвозлежа́ния на пи́ршествах,
[chairs, seat, seats, squats] [at, in, of, on] synagogues and [prepositions, prerequisites] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] feasts, |
“Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, Luke 20:46 ESV
Beware of the scribes,
which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; Luke 20:46 KJV |
Luke 20:47 RUSV
47 кото́рые поеда́ют домы вдов и лицеме́рно до́лго мо́лятся;
47 [which, who] [eating, they eat] houses widows and hypocritical [for a long time, long, time] [pray, they pray];
они́ при́мут тем бо́льшее осужде́ние.
[they, they are] [accept, will accept] [by that, that] more condemnation. |
who devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” Luke 20:47 ESV
Which devour widows' houses,
and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. Luke 20:47 KJV |
Luke 21:6 RUSV
6 приду́т дни,
6 [come, they will come, will come] days,
в кото́рые из того́,
[at, in, of, on] [which, who] [from, in, of, out] that,
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed. |
“As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” Luke 21:6 ESV
As for these things which ye behold,
the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. Luke 21:6 KJV |
Luke 22:52 NRT
52 Зате́м Иису́с сказа́л первосвяще́нникам,
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (high priests),
нача́льникам храмовой стра́жи и старе́йшинам,
[bosses, to bosses, to the bosses] temple guardians and [elders, to the elders],
кото́рые пришли́ за Ним:
[which, who] came [after, around, at, behind, over] Him:
–Что Я,
–[What, That, Why] I,
разбо́йник,
robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями?
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves]? |
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? Luke 22:52 ESV
Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? Luke 22:52 KJV |
Luke 23:27 NRT
27 Среди́ мно́жества люде́й,
27 Among [sets, multitude, plenty, plethora, many] [human, of people, people],
ше́дших за Иису́сом,
walking [after, around, at, behind, over] Jesus,
бы́ли и же́нщины,
[been, has been, were] and women,
кото́рые би́ли себя́ в грудь и рыда́ли о Нем.
[which, who] [beaten, smote, struck] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [breast, chest] and [sobbed, sobbing, weep] about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. Luke 23:27 ESV
And there followed him a great company of people,
and of women, which also bewailed and lamented him. Luke 23:27 KJV |
Luke 23:27 RUSV
27 И шло за Ним вели́кое мно́жество наро́да и же́нщин,
27 And went [after, around, at, behind, over] Him [great, the great] [lots of, many] [people, the people] and women,
кото́рые пла́кали и рыда́ли о Нем.
[which, who] [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. Luke 23:27 ESV
And there followed him a great company of people,
and of women, which also bewailed and lamented him. Luke 23:27 KJV |
Luke 23:29 RUSV
29 и́бо прихо́дят дни,
29 [for, because] [they are coming, they come] days,
в кото́рые ска́жут:
[at, in, of, on] [which, who] [they will say, say]:
блаже́нны непло́дные,
[blessed, blessed are, happy] [barren, infertile],
и утро́бы неродившие,
and wombs (those who did not give birth),
и сосцы́ непитавшие!
and [breasts, nipples, teats] [unfed, uninhabited]! |
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ Luke 23:29 ESV
For,
behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. Luke 23:29 KJV |
Luke 23:49 NRT
49 Но все,
49 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone],
кто знал Иису́са,
who [knew, know] Jesus,
включа́я и же́нщин,
including and women,
кото́рые шли за Ним из Галиле́и,
[which, who] walked [after, around, at, behind, over] Him [from, in, of, out] Galilee,
стоя́ли в отдале́нии,
[standing, stood, they were standing] [at, in, of, on] [distance, in the distance, the distance],
наблюда́я за происходя́щим.
watching [after, around, at, behind, over] (what is happening). |
And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things. Jesus Is Buried Luke 23:49 ESV
And all his acquaintance,
and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. Luke 23:49 KJV |
Luke 24:10 RUSV
10 То бы́ли Магдали́на Мари́я,
10 That [been, has been, were] Magdalene [Maria, Mary],
и Иоа́нна,
and John,
и Мари́я,
and [Maria, Mary],
[мать] Иа́кова,
[mother] [Jacob, James],
и други́е с ни́ми,
and [other, others] [and, from, in, of, with] them,
кото́рые сказа́ли о сём Апо́столам.
[which, who] [said, say, tell, they said] about [this, same] [Apostles, To The Apostles]. |
Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles, Luke 24:10 ESV
It was Mary Magdalene and Joanna,
and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. Luke 24:10 KJV |
Luke 24:23 RUSV
23 и не нашли́ тела Его́ и,
23 and [never, not] found body [His, Him, It] and,
придя,
[came, coming],
ска́зывали,
[said, saying, they said, they told me, told],
что они́ ви́дели и явле́ние А́нгелов,
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [appearance, manifestation, phenomenon, the phenomenon, vision] Angels,
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что Он жив.
[what, that, why] He [alive, liveth, living]. |
and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. Luke 24:23 ESV
And when they found not his body,
they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. Luke 24:23 KJV |
Luke 24:34 RUSV
34 кото́рые говори́ли,
34 [which, who] [they said, we talked],
что Госпо́дь и́стинно воскре́с и яви́лся Симону.
[what, that, why] Lord [truly, verily] resurrected and [appeared, he appeared] [Simon, Simon's]. |
|
John 1:12 RUSV
12 А тем,
12 [While, And, But] [by that, that],
кото́рые при́няли Его́,
[which, who] [accepted, received] [His, Him, It],
ве́рующим во и́мя Его́,
believers [in, on] name [His, Him, It],
дал власть быть ча́дами Божиими,
gave [authority, dominion, power] [be, become, been, has been, to be, to become] children [God, God's], |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God, John 1:12 ESV
But as many as received him,
to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: John 1:12 KJV |
John 1:13 RUSV
13 кото́рые ни от крови,
13 [which, who] neither from [blood, bleed],
ни от хоте́ния плоти,
neither from desires flesh,
ни от хоте́ния му́жа,
neither from desires [husband, man, men],
но от Бо́га роди́лись.
[but, yet] from God [come, originate, were born]. |
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. John 1:13 ESV
Which were born,
not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. John 1:13 KJV |
John 2:6 NRT
6 Ря́дом стоя́ло шесть больших ка́менных сосу́дов,
6 [Beside, Near, Nearby] [it was worth, it stood] six [big, big ones, large] stone vessels,
кото́рые иуде́и испо́льзовали для обря́довых омове́ний.
[which, who] jews used for ritual [ablutions, washing].
В ка́ждый сосу́д вмеща́лось по две и́ли по три ме́ры.
[At, In, Of, On] [each, every] [box, flask, jar, jars, vessel] [fit, accommodated] [along, by, in, on, to, unto] two or [along, by, in, on, to, unto] three measures. |
Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. John 2:6 ESV
And there were set there six waterpots of stone,
after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. John 2:6 KJV |
John 2:23 NRT
23 Пока́ Иису́с был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 [Bye, While] Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
мно́гие,
many,
ви́дя знамения,
[saw, seeing] signs,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. John 2:23 ESV
Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. John 2:23 KJV |
John 2:23 RUSV
23 И когда́ Он был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 And when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
то мно́гие,
that many,
ви́дя чудеса́,
[saw, seeing] miracles,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
уве́ровали во и́мя Его́.
[believed, they believed] [in, on] name [His, Him, It]. |
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. John 2:23 ESV
Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. John 2:23 KJV |
John 5:36 NRT
36 Но у Меня́ есть свиде́тельство сильне́е Иоа́ннова.
36 [But, Yet] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] stronger John.
Дела,
[Affairs, Business, Deeds, Works],
кото́рые Оте́ц поручи́л Мне соверши́ть и кото́рые Я соверша́ю,
[which, who] Father instructed [Me, To Me] [commit, perform] and [which, who] I [i do, making, making a mistake, perform],
свиде́тельствуют о том,
[testify, they testify] about [that, volume],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self]. |
But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me. John 5:36 ESV
But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. John 5:36 KJV |
John 5:36 RUSV
36 Я же име́ю свиде́тельство бо́льше Иоа́ннова:
36 I [but, same, then] [i have, keep] [certificate, evidence, testimony, witness] [again, great, more] John:
и́бо дела,
[for, because] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Оте́ц дал Мне соверши́ть,
[which, who] Father gave [Me, To Me] [commit, perform],
са́мые дела сии́,
[the most, very] [affairs, business, deeds, works] [these, those],
Мно́ю твори́мые,
Me created,
свиде́тельствуют о Мне,
[testify, they testify] about [Me, To Me],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self]. |
But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me. John 5:36 ESV
But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. John 5:36 KJV |
John 6:2 NRT
2 За Ним после́довало мно́жество люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people],
потому́ что они́ ви́дели знамения,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] signs,
кото́рые Иису́с твори́л,
[which, who] Jesus created,
исцеля́я больны́х.
healing [diseased, invalids, patients, sick]. |
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick. John 6:2 ESV
And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased. John 6:2 KJV |
John 6:2 RUSV
2 За Ним после́довало мно́жество наро́да,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people],
потому́ что ви́дели чудеса́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
кото́рые Он твори́л над больны́ми.
[which, who] He created above [diseased, sick]. |
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick. John 6:2 ESV
And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased. John 6:2 KJV |
John 6:13 RUSV
13 И собра́ли,
13 And [collected, gathered],
и напо́лнили двена́дцать ко́робов куска́ми от пяти́ ячме́нных хлебов,
and [filled, filled up] twelve [basket, baskets, box] [in chunks, in pieces] from five barley [bread, loaves],
оста́вшимися у тех,
[remained, remaining, the remaining ones] [at, by, with, of] those,
кото́рые е́ли.
[which, who] ate. |
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten. John 6:13 ESV
Therefore they gathered them together,
and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. John 6:13 KJV |
John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:63 NRT
63 Дух даёт жизнь,
63 Spirit [give, gives, giveth] [life, living],
челове́ку э́то не под си́лу . Слова,
(to a person) [that, this, it] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength . [Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говори́л,
[which, who] I [to you, ye, you] spoke,
–э́то дух и жизнь.
–[that, this, it] spirit and [life, living]. |
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. John 6:63 ESV
It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. John 6:63 KJV |
John 6:63 RUSV
63 Дух животвори́т;
63 Spirit (gives life);
плоть не по́льзует нима́ло.
flesh [never, not] uses [nothing, not at all].
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
суть дух и жизнь.
[essence, point] spirit and [life, living]. |
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. John 6:63 ESV
It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. John 6:63 KJV |
John 7:3 NRT
3 бра́тья Иису́са сказа́ли Ему́:
3 brothers Jesus [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Не остава́йся здесь,
–[Never, Not] [stay, remain] [here, there],
иди́ в Иуде́ю,
go [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
что́бы и Твои́ ученики́ уви́дели чудеса́,
[to, so that, in order to, because of] and [Thy, Your] [students, disciples] [saw, they saw, you saw] miracles,
кото́рые Ты соверша́ешь.
[which, who] You [doing, perform]. |
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. John 7:3 ESV
His brethren therefore said unto him,
Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. John 7:3 KJV |
John 7:3 RUSV
3 Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́:
3 Then brothers [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю,
(come out) (from here) and go [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела,
[to, so that, in order to, because of] and [students, disciples] [Thy, Your] [have you seen, seen] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Ты де́лаешь.
[which, who] You [doing, you do]. |
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. John 7:3 ESV
His brethren therefore said unto him,
Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. John 7:3 KJV |
John 7:36 RUSV
36 Что зна́чат сии́ слова,
36 [What, That, Why] [mean, signify] [these, those] [speech, the words, word, words],
кото́рые Он сказа́л:
[which, who] He [he said, said, say, saying, tell]:
бу́дете иска́ть Меня́,
[will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и не найдёте;
and [never, not] [find, you will find it];
и где бу́ду Я,
and [somewhere, where, wherever] [i will, will] I,
[туда́] вы не мо́жете придти?
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come? |
What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” John 7:36 ESV
What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come? John 7:36 KJV |
John 9:40 NRT
40 Фарисе́и,
40 Pharisees,
кото́рые бы́ли с Ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
слы́шали э́то и спроси́ли:
[have you heard, heard] [that, this, it] and [asked, they asked]:
–Что?
–[What, That, Why]?
Мы,
[We, We Are],
зна́чит,
[interpreted, means],
то́же сле́пы?
[too, also] blind? |
Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?” John 9:40 ESV
And some of the Pharisees which were with him heard these words,
and said unto him, Are we blind also? John 9:40 KJV |
John 10:16 RUSV
16 Есть у Меня́ и други́е овцы,
16 [There Are, There Is] [at, by, with, of] [I, Me, Self] and [other, others] sheep,
кото́рые не сего́ двора́,
[which, who] [never, not] (with his) [yard, courtyard],
и тех надлежи́т Мне привести́:
and those [due, it should, to be] [Me, To Me] lead:
и они́ услы́шат го́лос Мой,
and [they, they are] [hear, will hear] voice [Mine, My],
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н Па́стырь.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] Shepherd. |
And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. John 10:16 ESV
And other sheep I have,
which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16 KJV |
John 10:25 NRT
25 Иису́с отве́тил:
25 Jesus answered:
–Я уже́ говори́л вам,
–I already spoke [to you, ye, you],
но вы не пове́рили.
[but, yet] [ye, you] [never, not] believed.
Обо́ Мне свиде́тельствуют дела,
About [Me, To Me] [testify, they testify] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Я соверша́ю от и́мени Моего́ Отца́.
[which, who] I [i do, making, making a mistake, perform] from name My [Father, The Father]. |
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me, John 10:25 ESV
Jesus answered them,
I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. John 10:25 KJV |
John 10:25 RUSV
25 Иису́с отвеча́л им:
25 Jesus answered [it, them]:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и не ве́рите;
and [never, not] [believe, believed, believest, do you believe];
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я во и́мя Отца́ Моего́,
[which, who] [create, i create] I [in, on] name [Father, The Father] My,
они́ свиде́тельствуют о Мне.
[they, they are] [testify, they testify] about [Me, To Me]. |
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me, John 10:25 ESV
Jesus answered them,
I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. John 10:25 KJV |
John 11:31 RUSV
31 Иуде́и,
31 Jews,
кото́рые бы́ли с не́ю в до́ме и утеша́ли её,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [home, house] and [consoled, comforted] her,
ви́дя,
[saw, seeing],
что Мари́я поспе́шно вста́ла и вы́шла,
[what, that, why] [Maria, Mary] [haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
пошли́ за не́ю,
[gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] [her, she],
полага́я,
assuming,
что она́ пошла́ на гроб ---- пла́кать там.
[what, that, why] [she, she is] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coffin, sepulchre] ---- [cry, weep] there. |
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. John 11:31 ESV
The Jews then which were with her in the house,
and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. John 11:31 KJV |
John 11:33 NRT
33 Иису́с,
33 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что пла́чет и она́,
[what, that, why] [crying, weep, weeping] and [she, she is],
и иуде́и,
and jews,
кото́рые с ней,
[which, who] [and, from, in, of, with] her,
и Сам си́льно расстро́ился и опеча́лился .
and [Himself, Itself, Myself, Self] [exceeding, strongly] (got upset) and [grieved, saddened] . |
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled. John 11:33 ESV
When Jesus therefore saw her weeping,
and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled. John 11:33 KJV |
John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 14:10 NRT
10 Неуже́ли вы не ве́рите,
10 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говорю́,
[which, who] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
не Мои́ слова.
[never, not] My [speech, the words, word, words].
Э́то Оте́ц,
[That, This, It] Father,
Кото́рый живёт во Мне,
[Which, Which The, Who] [dwell, lives, living] [in, on] [Me, To Me],
соверша́ет Свою́ рабо́ту.
[commits, performs] [Its, My, Thy, Your] work. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:10 RUSV
10 Ра́зве ты не ве́ришь,
10 [Is, Perhaps, Really] you [never, not] [believe, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
говорю́ не от Себя́;
[i am talking, say, talking, tell] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
Оте́ц,
Father,
пребыва́ющий во Мне,
indwelling [in, on] [Me, To Me],
Он твори́т дела.
He creates [affairs, business, deeds, works]. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:12 RUSV
12 И́стинно,
12 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я,
[which, who] [create, i create] I,
и он сотвори́т,
and he [create, make],
и бо́льше сих сотвори́т,
and [again, great, more] [now, these, those] [create, make],
потому́ что Я к Отцу́ Моему́ иду́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [to, for, by] Father My [coming, going, i am coming, i am going]. |
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. John 14:12 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. John 14:12 KJV |
John 17:8 NRT
8 потому́ что слова,
8 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [speech, the words, word, words],
кото́рые Ты дал Мне,
[which, who] You gave [Me, To Me],
Я переда́л им.
I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them].
Они́ при́няли их и действи́тельно по́няли,
[They, They Are] [accepted, received] [them, their] and [really, truly, indeed] [understand, understood],
что Я от Тебя́ пришёл,
[what, that, why] I from You [arrive, came, come],
и пове́рили,
and believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me. John 17:8 ESV
For I have given unto them the words which thou gavest me;
and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. John 17:8 KJV |
John 17:8 RUSV
8 и́бо слова,
8 [for, because] [speech, the words, word, words],
кото́рые Ты дал Мне,
[which, who] You gave [Me, To Me],
Я переда́л им,
I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them],
и они́ при́няли,
and [they, they are] [accepted, received],
и уразуме́ли и́стинно,
and [comprehend, enlightened, know, understood] [truly, verily],
что Я исшел от Тебя́,
[what, that, why] I [exited, went out] from You,
и уве́ровали,
and [believed, they believed],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me. John 17:8 ESV
For I have given unto them the words which thou gavest me;
and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. John 17:8 KJV |