Bible  Luke 9:1-62 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Созва́в    вме́сте    двена́дцать,    Иису́с    дал    им    си́лу  
     sahz-VAHF    VMES-tee    dvee-NAHD-tsaht    e-SOOS    dahl    eem    SEE-loo  
 1    [Convened, Having Convened]    Together    Twelve    Jesus    Gave    [It, Them]    Strength  
 и    власть    одолева́ть    всех    де́монов    и    изле́чивать    боле́зни.  
 ee    vlahst    ah-dah-lee-VAHT    vsehh    DEH-mah-nahf    ee    eez-LEH-chee-vaht    baw-LEZ-nee  
 And    [Authority, Dominion, Power]    Overcome    [All, Everyone]    [Demons, Devils]    And    [Cure, Heal, Healing]    [Disability, Disease, Diseases, Infirmity.]  
 
 2    Зате́м    Он    посла́л    их    возвеща́ть    Бо́жье    Ца́рство    и    исцеля́ть    больны́х,  
     zah-TEM    ohn    pahs-LAHL    eehh    vahz-vee-SHHAHT    BOJ-yee    TSAHRST-vah    ee    ees-tsee-LYAHT    bahl-NIHH  
 2    Then    He    Sent    [Them, Their]    [Announce, Proclaim]    [God, God's]    [Kingdom, The Kingdom]    And    Heal    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]  
 
 3    сказа́в    им:    Ничего́    не    бери́те    с    собо́й    в    доро́гу:  
     skah-ZAHF    eem    nee-cheh-VAU    nyeh    bee-REE-tee    (s)-    sah-BOY    (v)-    dah-RAW-goo  
 3    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [It, Them]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    [Take, Take It]    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    [At, In, Of, On]    [Make Way, The Way, Way]  
 ни    по́соха,    ни    су́мки,    ни    хлеба,    ни    де́нег,    ни    запасно́й    оде́жды.  
 nee    PAW-sah-hhah    nee    SOOM-kee    nee    HHLEH-bah    nee    DEH-neek    nee    zah-pahs-NOY    ah-DEJ-dih  
 Neither    Staff    Neither    [Bag, Bags]    Neither    [Bread, Of Bread]    Neither    [Money, Moneys', Of Money]    Neither    [Backup, Reserve, Spare]    [Clothes, Coats, Tunics.]  
 
 4    В    како́й    бы    дом    вы    ни    вошли́,    остава́йтесь    там    и    отту́да    отправля́йтесь    да́льше.  
     (v)-    kah-KOY    bih    dom    vih    nee    vahsh-LEE    ahs-tah-VI-tees    tahm    ee    aht-TOO-dah    ahtp-rahv-LYI-tees    DAHL-shee  
 4    [At, In, Of, On]    [What, What Kind Of, Which]    Would    [Dwelling, Home, House]    [Ye, You]    Neither    [Entered, They Entered]    Stay    There    And    (From There)    [Go, Go Ahead]    [Ahead, Beyond, Farther, Further.]  
 
 5    А    е́сли    где́-то    лю́ди    вас    не    при́мут,    то,    уходя́    из  
     ah    YES-lee    gdeh
taw  
 LEW-dee    vahs    nyeh    PREE-moot    taw    oo-hhah-DYAH    ees  
 5    [While, And, But]    [If, A, When, Unless]    [Someplace, Somewhere]    People    You    [Never, Not]    [Accept, Will Accept]    That    Leaving    [From, In, Of, Out]  
 того́    города,    отряхни́те    пыль    с    ва́ших    ног,    э́то    бу́дет    свиде́тельством    про́тив    них.  
 tah-VOH    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 aht-reehh-NEE-tee    pil    (s)-    VAH-sheehh    nok    EH-tuh    BOO-deet    svee-DEH-teelst-vahm    PRAW-teef    neekh  
 That    [Cities, City, Town, Towns]    [Shake It Off, Shake Off]    [Dirt, Dust]    [And, From, In, Of, With]    [Thy, Your]    [Feet, Foot, Leg]    [That, This, It]    [Will Be, Would Be]    Certificate    Against    [Them, They.]  
 
 6    Ученики́    отпра́вились    в    путь    и,    переходя́    из    селе́ния  
     oo-chee-nee-KEE    ahtp-RAH-vee-lees    (v)-    poot    ee    pee-ree-hhah-DYAH    ees    see-LEH-nee-yah  
 6    [Students, Disciples]    [Departed, Set Off, We Went]    [At, In, Of, On]    [Path, The Way, Way]    And    [Going Over, Moving On]    [From, In, Of, Out]    [Village, Villages]  
 в    селе́ние,    возвеща́ли    Ра́достную    Весть    и    повсю́ду    исцеля́ли    больны́х.  
 (v)-    see-LEH-nee-ee    vahz-vee-SHHAH-lee    RAH-dahs-noo-yoo    vest    ee    pahv-SEW-doo    ees-tsee-LYAH-lee    bahl-NIHH  
 [At, In, Of, On]    Village    [Announced, Proclaimed]    [Glad, Good, Happy, Joyful]    [News, Tidings]    And    [Everywhere, Throughout]    [Cured, Healed]    [Diseased, Invalids, Patients, Sick.]  
 
 7    Слу́хи    обо́    всем    э́том    дошли́    и    до    прави́теля    И́рода.    Он    был  
     SLOO-hhee    ah-BAW    vsem    EH-tahm    dahsh-LEE    ee    daw    prah-VEE-tee-lyah    EE-rah-dah    ohn    bihl  
 7    [Gossip, Rumors]    About    [Everyone, To Everyone]    This    [Have Reached, Reached]    And    [Before, Until]    [Ruler, The Ruler]    Herod.    He    [Be, To Be, Was, Were]  
 в    недоуме́нии,    потому́    что    одни́    говори́ли,    что    э́то    Иоа́нн    воскре́с    из    мёртвых,  
 (v)-    nee-dah-oo-MEH-nee-ee    pah-tah-MOO    shtoh    ahd-NEE    gah-vah-REE-lee    shtoh    EH-tuh    ee-AHNN    vahsk-RES    ees    MYORT-vihh  
 [At, In, Of, On]    Bewilderment    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Alone    [They Said, We Talked]    [What, That, Why]    [That, This, It]    John    Resurrected    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]  
 
 8    други́е    –    что    яви́лся    Илия́,    тре́тьи    –    что    о́жил    оди́н    из    дре́вних    проро́ков.  
     droo-GHEE-ee        shtoh    yee-VEEL-syah    ee-lee-YAH    TRET-yee        shtoh    AW-jeel    ah-DEEN    ees    DREV-neehh    prah-RAW-kahf  
 8    [Other, Others]    –    [What, That, Why]    [Appeared, He Appeared]    [Or Me, Elijah]    Third    –    [What, That, Why]    [Alive, Come To Life, Revived]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    [Ancient, Antique, Old]    Prophets.  
 
 9    И́род    говори́л:    Иоа́нна    я    обезгла́вил,    а    кто    же    тогда́    Э́тот  
     EE-raht    gah-vah-REEL    ee-ah-AHN-nah    yah    ah-beezg-LAH-veel    ah    ktoh    zheh    tahg-DAH    EH-taht  
 9    Herod    Spoke    John    I    Beheaded    [While, And, But]    Who    [But, Same, Then]    Then    This  
 Челове́к,    о    Ко́тором    мне    тако́е    расска́зывают?    И    он    иска́л    возмо́жность    уви́деть    Иису́са.  
 cheh-lah-VEK    oah    KAW-tah-rahm    mneh    tah-KAW-ee    rahss-KAH-zih-vah-yoot    ee    ohn    ees-KAHL    vahz-MOJ-nahst    oo-VEE-deet    ee-ee-SOO-sah  
 [Man, Human, Person]    About    [That, Which]    [Me, To Me]    Such    [Tell, They Tell, They Tell Me?]    And    He    [I Was Looking For, Looking, Seeking, Sought]    [Opportunity, Possibility]    See    Jesus.  
 
 10    Апо́столы,    возврати́вшись,    рассказа́ли    Иису́су    обо́    всем,    что    они́    сде́лали.    Пото́м    Он  
     ah-POS-tah-lih    vahzv-rah-TEEV-shees    rahss-kah-ZAH-lee    ee-ee-SOO-soo    ah-BAW    vsem    shtoh    ah-NEE    SDEH-lah-lee    pah-TOM    ohn  
 10    (The Apostles)    [Return, Returned, Returning]    [They Told Me, Told]    Jesus    About    [Everyone, To Everyone]    [What, That, Why]    [They, They Are]    Made.    [Then, Later]    He  
 взял    их    с    Собо́й,    и    они́    пошли́    одни́    к    го́роду,    называ́емому    Вифсаида.  
 vzyahl    eehh    (s)-    sah-BOY    ee    ah-NEE    pahsh-LEE    ahd-NEE    k    GAW-rah-doo    nah-zih-VAH-ee-mah-moo    veef-sah-ee-dah  
 Took    [Them, Their]    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    And    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    Alone    [To, For, By]    [City, Town]    Called    Bethsaida.  
 
 11    Одна́ко    толпы    наро́да,    узна́в    об    э́том,    пошли́    за    Иису́сом.    Он    раду́шно    их    при́нял  
     ahd-NAH-kah    TOL-pih    nah-RAW-dah    ooz-NAHF    op    EH-tahm    pahsh-LEE    zah    ee-ee-SOO-sahm    ohn    rah-DOOSH-nah    eehh    PREE-neel  
 11    However    [Crowd, Crowds, Multitude]    [People, The People]    [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived]    About    This    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [After, Around, At, Behind, Over]    Jesus.    He    [Cordially, Welcome, Welcomed]    [Them, Their]    Accepted  
 и    говори́л    им    о    Бо́жьем    Ца́рстве,    а    та́кже    исцеля́л    тех,    кто    в    э́том    нужда́лся.  
 ee    gah-vah-REEL    eem    oah    BOJ-yeem    TSAHRST-vee    ah    TAHK-jee    ees-tsee-LYAHL    tehh    ktoh    (v)-    EH-tahm    nooj-DAHL-syah  
 And    Spoke    [It, Them]    About    [God, God's]    [Kingdom, The Kingdom]    [While, And, But]    Also    [Cured, Healed]    Those    Who    [At, In, Of, On]    This    [He Needed, Needed.]  
 
 12    День    уже́    клони́лся    к    ве́черу,    и    двена́дцать    подошли́    к    Иису́су    и    сказа́ли:    Отпусти́    люде́й,    что́бы    они́  
     den    oo-JEH    klah-NEEL-syah    k    VEH-chee-roo    ee    dvee-NAHD-tsaht    pah-dahsh-LEE    k    ee-ee-SOO-soo    ee    skah-ZAH-lee    aht-poos-TEE    lew-DAY    SHTOH-bih    ah-NEE  
 12    Day    Already    [Bowed, Decline, Sloped]    [To, For, By]    Evening    And    Twelve    (Came Up)    [To, For, By]    Jesus    And    [Said, Say, Tell, They Said]    (Let Go)    [Human, Of People, People]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [They, They Are]  
 пошли́    в    окре́стные    селе́ния    и    дере́вни    и    нашли́    себе́    ночле́г    и    пищу,    ведь    мы    здесь    в    пусты́нном    ме́сте.  
 pahsh-LEE    (v)-    ahk-RES-nih-ee    see-LEH-nee-yah    ee    dee-REV-nee    ee    nahsh-LEE    see-BEH    nahch-LEK    ee    PEE-shhoo
pee-SHHOO  
 vet    mih    zdes    (v)-    poos-TIN-nahm    MES-tee  
 [Gone Away, Let Us Go, Went]    [At, In, Of, On]    [Surrounding, Surrounding Areas]    [Village, Villages]    And    [Countryside, Villages]    And    Found    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Accommodation, Lodging, Overnight Stay]    And    [Beep, Food, Squeak]    [Because, After All, Indeed]    [We, We Are]    [Here, There]    [At, In, Of, On]    [Desert, Deserted, Desolate]    Location.  
 
 13    Иису́с    отве́тил:    Вы    са́ми    да́йте    им    есть.    Ученики́    удиви́лись:    Да    ведь    у    нас    то́лько  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    vih    SAH-mee    DIE-tee    eem    yest    oo-chee-nee-KEE    oo-dee-VEE-lees    dah    vet    oo    nahs    TOL-kah  
 13    Jesus    Answered    [Ye, You]    Themselves    (Give Me)    [It, Them]    [There Are, There Is.]    [Students, Disciples]    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, Were You Surprised, Wondered]    Yes    [Because, After All, Indeed]    [At, By, With, Of]    [Us, We]    [Alone, Only, Just]  
 пять    хлебов    и    две    ры́бы.    Ра́зве    что    нам    пойти́    и    купи́ть    еды́    на    всех    э́тих    люде́й?  
 pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh    RIH-bih    RAHZ-vee    shtoh    nahm    pie-TEE    ee    koo-PEET    yee-DIH    nuh    vsehh    EH-teehh    lew-DAY  
 Five    [Bread, Loaves]    And    Two    [Fish, Fishes.]    [Is, Perhaps, Really]    [What, That, Why]    [To Us, Us]    [Come, Depart, Go, Walk]    And    Buy    Food    [On The, It, At, To, In, By]    [All, Everyone]    These    [Human, Of People, People?]  
 
 14    А    там    одни́х    то́лько    мужчи́н    бы́ло    о́коло    пяти́    ты́сяч.  
     ah    tahm    ahd-NEEHH    TOL-kah    mooj-CHEEN    BIH-lah    AW-kah-lah    pee-TEE    TIH-seech  
 14    [While, And, But]    There    [Alone, Some]    [Alone, Only, Just]    Men    [It Was, Was]    [Near, Nearby]    Five    [Thousand, Thousands.]  
 Но    Иису́с    сказа́л    ученика́м:    Рассадите    люде́й    гру́ппами,    челове́к    по    пятьдеся́т.  
 noh    e-SOOS    skuh-ZAHL    oo-chee-nee-KAHM    rahs-SAH-dee-tee
rahs-sah-DEE-tee  
 lew-DAY    GROOP-pah-mee    cheh-lah-VEK    pah    peet-dee-SYAHT  
 [But, Yet]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [For Students, Disciples]    [Place Your Seats, Sit, Sit Down]    [Human, Of People, People]    Groups    [Man, Human, Person]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Fifty.  
 
 15    Ученики́    так    и    сде́лали.    Когда́    все    се́ли,  
     oo-chee-nee-KEE    tahk    ee    SDEH-lah-lee    kah-g'DAH    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 SEH-lee  
 15    [Students, Disciples]    So    And    Made.    When    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    (Sat Down)  
 
 16    Иису́с    взял    пять    хлебов    и    две    ры́бы    и,    подня́в    глаза    к    не́бу,    благослови́л    пищу.  
     e-SOOS    vzyahl    pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh    RIH-bih    ee    pahd-NYAHF    GLAH-zah
glah-ZAH  
 k    NEH-boo    blah-gahs-lah-VEEL    PEE-shhoo
pee-SHHOO  
 16    Jesus    Took    Five    [Bread, Loaves]    And    Two    [Fish, Fishes]    And    [By Raising, Picking Up]    Eyes    [To, For, By]    (The Sky)    Blessed    [Beep, Food, Squeak.]  
 Зате́м    Он    стал    разла́мывать    хлеб    и    ры́бу    и    дава́ть    их    Свои́м    ученика́м,    что́бы    те    раздава́ли    наро́ду.  
 zah-TEM    ohn    stahl    rahz-LAH-mih-vaht    hhlep    ee    RIH-boo    ee    dah-VAHT    eehh    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    SHTOH-bih    teh    rahz-dah-VAH-lee    nah-RAW-doo  
 Then    He    Became    [Break Apart, Breaking Up]    [Bread, Loaves, Shewbread]    And    Fish    And    [Bring, Give, Giving, Provide, To Give]    [Them, Their]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Those    [Distributed, Handed Out]    [To The People, Nation.]  
 
 17    Все    е́ли    и    насы́тились,    и    собра́ли    ещё    двена́дцать    корзи́н    оста́тков.  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 YEH-lee    ee    nah-SIH-tee-lees    ee    sahb-RAH-lee    yee-SHHAW    dvee-NAHD-tsaht    kahr-ZEEN    ahs-TAHT-kahf  
 17    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Ate    And    [Filled, Satisfied, Have You Had Enough]    And    [Collected, Gathered]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Twelve    [Basket, Baskets]    Leftovers.  
 
 18    Одна́жды,    когда́    Иису́с    моли́лся    в    одино́честве    и    недалеко́    от    Него́  
     ahd-NAHJ-dih    kah-g'DAH    e-SOOS    mah-LEEL-syah    (v)-    ah-dee-NAW-cheest-vee    ee    nee-dah-lee-KAW    ot    nyeh-VOH  
 18    [Once, One Day]    When    Jesus    [Pray, Prayed, Praying]    [At, In, Of, On]    [Alone, Loneliness]    And    Near    From    Him  
 бы́ли    Его́    ученики́,    Он    спроси́л    их:    За    кого́    принима́ет    Меня́    наро́д?  
 BIH-lee    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KEE    ohn    sprah-SEEL    eehh    zah    kah-VAU    pree-nee-MAH-eet    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nah-ROT  
 [Been, Has Been, Were]    [His, Him, It]    [Students, Disciples]    He    Asked    [Them, Their]    [After, Around, At, Behind, Over]    [That, Who, Whom]    Accepts    [I, Me, Self]    [Crowd, Nation, People?]  
 
 19    Они́    отве́тили:    За    Иоа́нна    Крести́теля;    други́е    же    –    за  
     ah-NEE    aht-VEH-tee-lee    zah    ee-ah-AHN-nah    krees-TEE-tee-lyah    droo-GHEE-ee    zheh        zah  
 19    [They, They Are]    Answered    [After, Around, At, Behind, Over]    John    [Baptist, The Baptist]    [Other, Others]    [But, Same, Then]    –    [After, Around, At, Behind, Over]  
 Илию;    а    не́которые    говоря́т,    что    оди́н    из    други́х    дре́вних    проро́ков    о́жил.  
 ee-lee-yoo    ah    NEH-kah-tah-rih-ee    gah-vah-RYAHT    shtoh    ah-DEEN    ees    droo-GHEEHH    DREV-neehh    prah-RAW-kahf    AW-jeel  
 [Elias, Elijah]    [While, And, But]    Some    [Say, They Say]    [What, That, Why]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    Other    [Ancient, Antique, Old]    Prophets    [Alive, Come To Life, Revived.]  
 
 20    А    вы    кем    счита́ете    Меня́?  
     ah    vih    kem    schee-TAH-ee-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 20    [While, And, But]    [Ye, You]    [Who, Whom]    [Do You Think, Think]    [I, Me, Self?]  
 спроси́л    их    Иису́с.    Бо́жьим    Христо́м,    отве́тил    Пётр.  
 sprah-SEEL    eehh    e-SOOS    BOJ-yeem    hhrees-TOM    aht-VEH-teel    pyotr  
 Asked    [Them, Their]    Jesus.    [God, God's]    [By Christ, Christ]    Answered    Peter.  
 
 21    Но    Иису́с    стро́го    веле́л    им    никому́    не    говори́ть    об    э́том,  
     noh    e-SOOS    STRAW-gah    vee-LEL    eem    nee-kah-MOO    nyeh    gah-vah-REET    op    EH-tahm  
 21    [But, Yet]    Jesus    [Rigorously, Straitly, Strictly]    [He Told Me To, Ordered, Told]    [It, Them]    Nobody    [Never, Not]    [To Speak, To Talk]    About    This  
 
 22    сказа́в:    Сы́ну    Челове́ческому    должно́    мно́го    пострада́ть    и    быть    отве́ргнутым    старе́йшинами,  
     skah-ZAHF    SIH-noo    chee-lah-VEH-chees-kah-moo    dahlj-NAW    MNAW-gah    pahst-rah-DAHT    ee    bit    aht-VERG-noo-tim    stah-RAY-shee-nah-mee  
 22    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [Son, To My Son]    [Human, Man]    [Must, Should]    [A Lot Of, Many]    [Get Injured, Suffer, To Suffer]    And    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    Rejected    [By The Elders, Elders]  
 первосвяще́нниками    и    учителями    Зако́на.    Он    бу́дет    уби́т,    но    на    тре́тий    день    воскре́снет.  
 peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kah-mee    ee    oo-CHEE-tee-lee-mee
oo-chee-tee-LYAH-mee  
 zah-KAW-nah    ohn    BOO-deet    oo-BEET    noh    nuh    TREH-tiy    den    vahsk-RES-neet  
 (High Priests)    And    Teachers    Law.    He    [Will Be, Would Be]    [Dead, Killed, Murdered]    [But, Yet]    [On The, It, At, To, In, By]    Third    Day    (Will Rise Again.)  
 
 23    Пото́м    Иису́с    сказа́л    им:    Е́сли    кто    жела́ет    быть    Мои́м    после́дователем,    пусть  
     pah-TOM    e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    YES-lee    ktoh    jee-LAH-eet    bit    mah-EEM    pahs-LEH-dah-vah-tee-leem    poost  
 23    [Then, Later]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [If, A, When, Unless]    Who    [Wants, Wishes]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    My    [A Follower, Follower]    Let  
 отречётся    от    самого    себя́    и,    ка́ждый    день    беря́    свой    крест,    сле́дует    за    Мной.  
 aht-ree-CHOT-syah    ot    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 see-BYAH    ee    KAHJ-diy    den    bee-RYAH    svoy    krest    SLEH-doo-eet    zah    mnoy  
 [Deny, He Will Recant, Recant, Renounce, Will Renounce]    From    [Himself, Myself]    [Itself, Myself, Yourself]    And    [Each, Every]    Day    [Take, Taking]    [Mine, My Own]    Cross    [Should, Follow]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me.  
 
 24    Потому́    что    тот,    кто    хо́чет    сбере́чь    свою́    жизнь,    потеря́ет  
     pah-tah-MOO    shtoh    tot    ktoh    HHAW-cheet    sbee-RECH    svah-YOO    jeezn    pah-tee-RYAH-eet  
 24    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    That    Who    Wants    [Save, Protect]    [Its, My, Thy, Your]    [Life, Living]    [Lose, Will Lose]  
 её,    а    кто    потеря́ет    свою́    жизнь    ра́ди    Меня́,    тот    спасёт    её.  
 yee-YAW    ah    ktoh    pah-tee-RYAH-eet    svah-YOO    jeezn    RAH-dee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tot    spah-SYOT    yee-YAW  
 Her    [While, And, But]    Who    [Lose, Will Lose]    [Its, My, Thy, Your]    [Life, Living]    (For The Sake Of)    [I, Me, Self]    That    (Will Save)    Her.  
 
 25    Ведь    что    по́льзы    челове́ку,    е́сли    он    приобретёт    весь  
     vet    shtoh    POL-zih    chee-lah-VEH-koo    YES-lee    ohn    pree-ahb-ree-TYOT    ves  
 25    [Because, After All, Indeed]    [What, That, Why]    [Benefits, Uses]    (To A Person)    [If, A, When, Unless]    He    (Will Acquire)    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]  
 мир,    но    при    э́том    погу́бит    самого    себя́    и́ли    повреди́т    себе́?  
 meer    noh    pree    EH-tahm    pah-GOO-beet    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 see-BYAH    EE-lee    pahv-ree-DEET    see-BEH  
 [Peace, The World, World]    [But, Yet]    [At, In]    This    [Will Destroy, Will Ruin, Will Lose]    [Himself, Myself]    [Itself, Myself, Yourself]    Or    [Hurt, It Will Hurt, Will Hurt]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself?]  
 
 26    Кто    постыди́тся    Меня́    и    Мои́х    слов,    того́    постыди́тся    и    Сын    Челове́ческий,  
     ktoh    pahs-tih-DEET-syah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee    mah-EEHH    slof    tah-VOH    pahs-tih-DEET-syah    ee    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy  
 26    Who    [Ashamed, Shame, Shame On You, She Will Be Ashamed]    [I, Me, Self]    And    [Mine, My, Of Mine]    Words    That    [Ashamed, Shame, Shame On You, She Will Be Ashamed]    And    Son    [Human, Man]  
 когда́    придёт    в    Свое́й    сла́ве    и    в    сла́ве    Отца́    и    святы́х    а́нгелов.  
 kah-g'DAH    pree-DYOT    (v)-    svah-YAY    SLAH-vee    ee    (v)-    SLAH-vee    aht-TSAH    ee    svee-TIHH    AHN-ghee-lahf  
 When    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [At, In, Of, On]    [His, Mine]    [Glory, Honor]    And    [At, In, Of, On]    [Glory, Honor]    [Father, The Father]    And    [Holy, Saints]    Angels.  
 
 27    Говорю́    вам    и́стину,    не́которые    из    вас,    стоящих  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    vahs    STAW-ee-shheehh
stah-YAH-shheehh  
 27    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    Some    [From, In, Of, Out]    You    Standing  
 здесь,    не    умру́т,    пока́    не    уви́дят    Бо́жьего    Ца́рства.  
 zdes    nyeh    oom-ROOT    pah-KAH    nyeh    oo-VEE-deet    BOJ-yee-vah    TSAHRST-vah  
 [Here, There]    [Never, Not]    [Die, They Will Die, Will Die]    [Bye, While]    [Never, Not]    [See, They Will See]    [God, God's]    Kingdoms.  
 
 28    Приме́рно    во́семь    дней    спустя́    по́сле    э́тих    слов,    Иису́с,    взяв  
     pree-MER-nah    VAU-sem    dnay    spoos-TYAH    POS-lee    EH-teehh    slof    e-SOOS    vzyahf  
 28    [About, Approximately]    Eight    Days    Later    [After, Beyond]    These    Words    Jesus    [By Taking, Taking, Took]  
 с    Собо́й    Петра́,    Иоа́нна    и    Иа́кова,    подня́лся    на    го́ру    помоли́ться.  
 (s)-    sah-BOY    peet-RAH    ee-ah-AHN-nah    ee    ee-AH-kah-vah    pahd-NYAHL-syah    nuh    GAW-roo    pah-mah-LEET-syah  
 [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    Peter    John    And    [Jacob, James]    [Got Up, Rose Up, Went, Went Up]    [On The, It, At, To, In, By]    Mountain    [Pray, To Pray.]  
 
 29    Во    вре́мя    моли́твы    Его́    о́блик  
     voh    VREH-myah    mah-LEET-vih    yeh-VOAH    OB-leek  
 29    In    [Hour, Time]    Prayers    [His, Him, It]    [Appearance, Image]  
 вдруг    измени́лся,    а    оде́жда    ста́ла    ослепи́тельно    бе́лой.  
 vdrook    eez-mee-NEEL-syah    ah    ah-DEJ-dah    STAH-lah    ahs-lee-PEE-teel-nah    BEH-lie  
 [All Of A Sudden, Suddenly]    [Changed, Has Changed]    [While, And, But]    Cloth    Became    Dazzling    White.  
 
 30    И    вот    появи́лись    два    челове́ка,    кото́рые    ста́ли  
     ee    vot    pah-ee-VEE-lees    dvah    chee-lah-VEH-kah    kah-TAW-rih-ee    STAH-lee  
 30    And    [Behold, Here, There]    [Appeared, Have Appeared]    Two    Human    [Which, Who]    [Be, Become, Get]  
 разгова́ривать    с    Иису́сом,    э́то    бы́ли    Моисе́й    и    Илия́.  
 rahz-gaw-VAH-ree-vaht    (s)-    ee-ee-SOO-sahm    EH-tuh    BIH-lee    mah-ee-SAY    ee    ee-lee-YAH  
 [Speak, Talk]    [And, From, In, Of, With]    Jesus    [That, This, It]    [Been, Has Been, Were]    Moses    And    [Or Me, Elijah.]  
 
 31    Яви́вшись    в    сла́ве,    они́    говори́ли    о    Его́  
     yee-VEEV-shees    (v)-    SLAH-vee    ah-NEE    gah-vah-REE-lee    oah    yeh-VOAH  
 31    (Having Appeared)    [At, In, Of, On]    [Glory, Honor]    [They, They Are]    [They Said, We Talked]    About    [His, Him, It]  
 исхо́де,    кото́рый    Он    до́лжен    бу́дет    соверши́ть    в    Иерусали́ме.  
 ees-HHAW-dee    kah-TAW-riy    ohn    DOL-jeen    BOO-deet    sah-veer-SHEET    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEE-mee  
 [Exodus, Outcome, Result]    [Which, Which The, Who]    He    [Must, Ought, Should]    [Will Be, Would Be]    [Commit, Perform]    [At, In, Of, On]    Jerusalem.  
 
 32    А    Петра́    и    тех,    кто    был    вме́сте    с    ним,    одоле́л    сон,    но  
     ah    peet-RAH    ee    tehh    ktoh    bihl    VMES-tee    (s)-    neem    ah-dah-LEL    son    noh  
 32    [While, And, But]    Peter    And    Those    Who    [Be, To Be, Was, Were]    Together    [And, From, In, Of, With]    Him    [Conquered, Defeated, Overcame, Overpowered, Vanquished]    [Dream, Sleep]    [But, Yet]  
 когда́    они́    очну́лись,    то    уви́дели    сла́ву    Иису́са    и    двух    мужчи́н,    стоя́вших    ря́дом    с    Ним.  
 kah-g'DAH    ah-NEE    ahch-NOO-lees    taw    oo-VEE-dee-lee    SLAH-voo    ee-ee-SOO-sah    ee    dvoohh    mooj-CHEEN    stah-YAHV-sheehh    RYAH-dahm    (s)-    neem  
 When    [They, They Are]    (Woke Up)    That    [Saw, They Saw, You Saw]    Glory    Jesus    And    Two    Men    [Standing, Stood]    [Beside, Near, Nearby]    [And, From, In, Of, With]    Him.  
 
 33    Когда́    мужчи́ны    уже́    уходи́ли,    Пётр    сказа́л    Иису́су:    Наста́вник,    нам    здесь    так    хорошо́!    Дава́й    мы    сде́лаем  
     kah-g'DAH    mooj-CHEE-nih    oo-JEH    oo-hhah-DEE-lee    pyotr    skuh-ZAHL    ee-ee-SOO-soo    nahs-TAHV-neek    nahm    zdes    tahk    hhah-rah-SHAW    dah-VI    mih    SDEH-lah-eem  
 33    When    Men    Already    [They Left, They Were Leaving]    Peter    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    [Master, Mentor]    [To Us, Us]    [Here, There]    So    [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well]    [Come On, Let Us]    [We, We Are]    [Let Us Do It, Will Do]  
 три    шалаша́,    оди́н    Тебе́,    оди́н    Моисе́ю    и    оди́н    Илии.    Он    и    сам    не    знал,    что    говори́т.  
 tree    shee-lah-SHAH    ah-DEEN    tee-BEH    ah-DEEN    mah-ee-SEH-yoo    ee    ah-DEEN    ee-lee-ee    ohn    ee    sahm    nyeh    znahl    shtoh    gah-vah-REET  
 Three    [Hut, Tabernacles, Tent, Tents, The Hut]    [Alone, One]    [Thee, You]    [Alone, One]    Moses    And    [Alone, One]    [Elias, Elijah.]    He    And    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Never, Not]    [Knew, Know]    [What, That, Why]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk.]  
 
 34    Когда́    он    ещё    говори́л,    показа́лось    о́блако    и  
     kah-g'DAH    ohn    yee-SHHAW    gah-vah-REEL    pah-kah-ZAH-lahs    OB-lah-kaw    ee  
 34    When    He    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Spoke    (It Seemed)    Cloud    And  
 накры́ло    их.    Оказа́вшись    в    о́блаке,    они́    о́чень    испуга́лись.  
 nahk-RIH-lah    eehh    ah-kah-ZAHV-shees    (v)-    OB-lah-kee    ah-NEE    AW-cheen    ees-poo-GAH-lees  
 Covered    [Them, Their.]    [Being, Finding Yourself]    [At, In, Of, On]    [Cloud, The Cloud]    [They, They Are]    [Greatly, Highly, Very]    [Afraid, Fearful, Scared, They Were Scared, Troubled.]  
 
 35    А    из    облака    прозвуча́л    го́лос:    Э́то    Мой    Сын,    Мой    и́збранный.    Его́    слу́шайте!  
     ah    ees    OB-lah-kah
ahb-lah-KAH  
 prahz-voo-CHAHL    GAW-lahs    EH-tuh    moy    sin    moy    EEZB-rahn-niy    yeh-VOAH    SLOO-shiy-tee  
 35    [While, And, But]    [From, In, Of, Out]    [Cloud, Clouds]    [It Sounded, Sounded]    Voice    [That, This, It]    [Mine, My]    Son    [Mine, My]    [Beloved, Chosen, The Chosen One.]    [His, Him, It]    [Hear, Listen, Listen Up]  
 
 36    Когда́    го́лос    умо́лк,    они́    уви́дели    Иису́са    уже́    одного́.    Они́    молча́ли    об  
     kah-g'DAH    GAW-lahs    oo-MOLK    ah-NEE    oo-VEE-dee-lee    ee-ee-SOO-sah    oo-JEH    ahd-nah-VAU    ah-NEE    mahl-CHAH-lee    op  
 36    When    Voice    [He Fell Silent, Silent]    [They, They Are]    [Saw, They Saw, You Saw]    Jesus    Already    One.    [They, They Are]    [Silent, They Were Silent]    About  
 э́том    и    в    то    вре́мя    никому́    не    расска́зывали    о    том,    что    ви́дели.  
 EH-tahm    ee    (v)-    taw    VREH-myah    nee-kah-MOO    nyeh    rahss-KAH-zih-vah-lee    oah    tom    shtoh    VEE-dee-lee  
 This    And    [At, In, Of, On]    That    [Hour, Time]    Nobody    [Never, Not]    [They Told, They Told Me]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [Have You Seen, Seen.]  
 
 37    На    сле́дующий    день,    когда́    они́  
     nuh    SLEH-doo-yoo-shhiy    den    kah-g'DAH    ah-NEE  
 37    [On The, It, At, To, In, By]    [Next, Subsequent]    Day    When    [They, They Are]  
 спусти́лись    с    горы,    Иису́са    встре́тила    большая    толпа́.  
 spoos-TEE-lees    (s)-    GAW-rih    ee-ee-SOO-sah    VSTREH-tee-lah    BOL-shee-yah
bahl-SHAH-yah  
 tahl-PAH  
 [Come Down, Went Down]    [And, From, In, Of, With]    [Mountains, The Mountains]    Jesus    Met    [Big, Large]    [Crowd, Multitude.]  
 
 38    И    оди́н    челове́к    из    толпы    закрича́л:    Учи́тель,  
     ee    ah-DEEN    cheh-lah-VEK    ees    TOL-pih    zahk-ree-CHAHL    oo-CHEE-teel  
 38    And    [Alone, One]    [Man, Human, Person]    [From, In, Of, Out]    [Crowd, Crowds, Multitude]    [Cry Out, He Screamed, Shouted]    [Master, Teacher, Tutor]  
 умоля́ю    Тебя́,    посмотри́    моего́    сы́на!    Он    у    меня́    оди́н.  
 oo-mah-LYAH-yoo    tee-BYAH    pahs-maht-REE    mah-ee-VAU    SIH-nah    ohn    oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ah-DEEN  
 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead]    You    Look    My    [A Son, My Son, Son]    He    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    [Alone, One.]  
 
 39    Иногда́    его́    схва́тывает    дух,    и    тогда́    ма́льчик    внеза́пно    начина́ет    крича́ть,    его́    сво́дит    су́дорогой,    так    что  
     ee-nahg-DAH    yeh-VOAH    SKHVAH-tih-vah-eet    doohh    ee    tahg-DAH    MAHL-cheek    vnee-ZAHP-nah    nah-chee-NAH-eet    kree-CHAHT    yeh-VOAH    SVAW-deet    SOO-dah-rah-guy    tahk    shtoh  
 39    [Occasionally, Sometimes]    [His, Him, It]    [Grabs, Grasps, Seizes, Taketh]    Spirit    And    Then    Boy    [Suddenly, Unexpectedly]    [It Starts, Starts]    [Cry, Scream, Shout]    [His, Him, It]    [Mixes, Reduces]    [Convulses, Cramp, Teareth]    So    [What, That, Why]  
 у    него́    изо    рта    идёт    пе́на.    Дух    терза́ет    его́    до    по́лного    изнеможе́ния    и    лишь    тогда́    не́хотя    отступа́ет.  
 oo    nyeh-VOH    ee-zaw    rtah    ee-DYOT    PEH-nah    doohh    teer-ZAH-eet    yeh-VOAH    daw    POL-nah-vah    eez-nee-mah-JEH-nee-yah    ee    leesh    tahg-DAH    NEH-hhah-tyah    ahts-too-PAH-eet  
 [At, By, With, Of]    Him    [Among, Art, From, Of, Out, With]    Mouth    Goes    [Foam, Foameth, Foams.]    Spirit    Torments    [His, Him, It]    [Before, Until]    [Complete, Entire, Full]    Exhaustion    And    Only    Then    [Grudgingly, Reluctantly, Unwillingly]    [Departeth, Leave, Retreating, Retreats.]  
 
 40    Я    проси́л    Твои́х    ученико́в    изгна́ть    его́,    но    они́    не    смогли́.  
     yah    prah-SEEL    tvah-EEHH    oo-chee-nee-KOF    eezg-NAHT    yeh-VOAH    noh    ah-NEE    nyeh    smahg-LEE  
 40    I    [Asked, Begged, Requested]    [Your, Yours]    Disciples    [Banish, Expel]    [His, Him, It]    [But, Yet]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Could, They Could.]  
 
 41    О    неве́рующее    и    испо́рченное    поколе́ние,    сказа́л    Иису́с,    ско́лько    Мне  
     oah    nee-VEH-roo-yoo-shhee-ee    ee    ees-POR-cheen-nah-ee    pah-kah-LEH-nee-ee    skuh-ZAHL    e-SOOS    SKOL-kah    mneh  
 41    About    [The Unbeliever, Unbeliever]    And    [Rotten, Ruined, Spoiled, Tainted]    Generation    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    [How, How Many, How Much]    [Me, To Me]  
 ещё    быть    с    ва́ми    и    терпе́ть    вас?    Приведи́    сы́на    сюда́.  
 yee-SHHAW    bit    (s)-    VAH-mee    ee    teer-PET    vahs    pree-vee-DEE    SIH-nah    sew-DAH  
 [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [And, From, In, Of, With]    You    And    [Endure, To Tolerate, Tolerate]    You?    Bring    [A Son, My Son, Son]    [Here, Hither.]  
 
 42    Когда́    ма́льчик    ещё    шёл,    дух    бро́сил    его́    на    зе́млю    в    припа́дке.  
     kah-g'DAH    MAHL-cheek    yee-SHHAW    shol    doohh    BRAW-seel    yeh-VOAH    nuh    ZEM-lew    (v)-    pree-PAHD-kee  
 42    When    Boy    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Walked    Spirit    Threw    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    Earth    [At, In, Of, On]    [A Seizure, Convulsed, Seizure.]  
 Но    Иису́с    приказа́л    нечи́стому    ду́ху    вы́йти,    исцели́л    ма́льчика,    а    зате́м    отда́л    его́    отцу́.  
 noh    e-SOOS    pree-kah-ZAHL    nee-CHEES-tah-moo    DOO-hhoo    VIY-tee    ees-tsee-LEEL    MAHL-chee-kah    ah    zah-TEM    aht-DAHL    yeh-VOAH    aht-TSOO  
 [But, Yet]    Jesus    Ordered    Unclean    Spirit    [Come Out, Go Out, Exit, Leave]    Healed    Boy    [While, And, But]    Then    Gave    [His, Him, It]    Father.  
 
 43    Все    бы́ли    поражены́    вели́чием    Бо́га.    В    то    вре́мя    как  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 BIH-lee    pah-rah-jee-NIH    vee-LEE-chee-eem    BAW-gah    (v)-    taw    VREH-myah    kahk  
 43    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Been, Has Been, Were]    Amazed    [Greatness, Majesty]    God.    [At, In, Of, On]    That    [Hour, Time]    [How, What, As, Like (comparison)]  
 все    удивля́лись    тому́,    что    соверши́л    Иису́с,    Он    сказа́л    Свои́м    ученика́м:  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 oo-deev-LYAH-lees    tah-MOO    shtoh    sah-veer-SHEEL    e-SOOS    ohn    skuh-ZAHL    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, They Were Surprised, Wondered, Wondering]    [One, The One]    [What, That, Why]    Committed    Jesus    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]  
 
 44    Слу́шайте    внима́тельно,    что    Я    вам    сейча́с  
     SLOO-shiy-tee    vnee-MAH-teel-nah    shtoh    yah    vahm    siy-CHAHS  
 44    [Hear, Listen, Listen Up]    [Attentively, Carefully, Thoroughly]    [What, That, Why]    I    [To You, Ye, You]    Now  
 скажу́:    Сын    Челове́ческий    бу́дет    пре́дан    в    руки    люде́й.  
 skah-JOO    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    BOO-deet    PREH-dahn    (v)-    ROO-kee
roo-KEE  
 lew-DAY  
 [I Will Say, Say, Tell]    Son    [Human, Man]    [Will Be, Would Be]    [Betrayed, Delivered]    [At, In, Of, On]    [Arms, Hand, Hands]    [Human, Of People, People.]  
 
 45    Но    они́    не    по́няли,    что    Он    име́л    в    ви́ду,    от    них    э́то    бы́ло  
     noh    ah-NEE    nyeh    PAW-nee-lee    shtoh    ohn    ee-MEL    (v)-    VEE-doo    ot    neekh    EH-tuh    BIH-lah  
 45    [But, Yet]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    He    Had    [At, In, Of, On]    [I Think, Kind Of, Mind, Think]    From    [Them, They]    [That, This, It]    [It Was, Was]  
 сокры́то,    так    что    они́    не    по́няли    смы́сла    ска́занного,    а    спроси́ть,    что    означа́ют    Его́    слова,    боя́лись.  
 sahk-RIH-tah    tahk    shtoh    ah-NEE    nyeh    PAW-nee-lee    SMIS-lah    SKAH-zahn-nah-vah    ah    sprah-SEET    shtoh    ahz-nah-CHAH-yoot    yeh-VOAH    SLAW-vah
slah-VAH  
 bah-YAH-lees  
 Hidden    So    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Understand, Understood]    [Meaning, Significance]    (What Has Been Said)    [While, And, But]    [Ask, Request]    [What, That, Why]    [Mean, They Mean]    [His, Him, It]    [Speech, The Words, Word, Words]    [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid.]  
 
 46    Среди́    ученико́в    как-то    на́чался    спор    о    том,    кто    из    них    важне́е.  
     sree-DEE    oo-chee-nee-KOF    kahk
taw  
 NAH-cheel-syah    spor    oah    tom    ktoh    ees    neekh    vahj-NEH-ee  
 46    Among    Disciples    Somehow    (Has Begun)    [Argument, Controversy, Dispute, Disputed, Strife, Strove]    About    [That, Volume]    Who    [From, In, Of, Out]    [Them, They]    (More Important.)  
 
 47    Иису́с,    зна́я    их    мы́сли,    взял    ма́ленького    ребёнка    и    поста́вил    его́    ря́дом    с    Собо́й.  
     e-SOOS    ZNAH-yah    eehh    MIS-lee    vzyahl    MAH-leen-kah-vah    ree-BYON-kah    ee    pahs-TAH-veel    yeh-VOAH    RYAH-dahm    (s)-    sah-BOY  
 47    Jesus    [Knew, Knowing]    [Them, Their]    [Think, Thoughts]    Took    [Little, Small, Tiny]    [Baby, Child]    And    [Put, Set]    [His, Him, It]    [Beside, Near, Nearby]    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself.]  
 
 48    Кто    ра́ди    Меня́    принима́ет    тако́го    ребёнка,    сказа́л    Иису́с,    тот    принима́ет    и    Меня́,    а    кто  
     ktoh    RAH-dee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pree-nee-MAH-eet    tah-KAW-vah    ree-BYON-kah    skuh-ZAHL    e-SOOS    tot    pree-nee-MAH-eet    ee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ah    ktoh  
 48    Who    (For The Sake Of)    [I, Me, Self]    Accepts    [Such, This]    [Baby, Child]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    That    Accepts    And    [I, Me, Self]    [While, And, But]    Who  
 принима́ет    Меня́,    тот    принима́ет    и    Посла́вшего    Меня́.    Кто    среди́    вас    ме́ньше    всех,    тот    и    велик.  
 pree-nee-MAH-eet    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tot    pree-nee-MAH-eet    ee    pahs-LAHV-shee-vah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ktoh    sree-DEE    vahs    MEN-shee    vsehh    tot    ee    VEH-leek
vee-LEEK  
 Accepts    [I, Me, Self]    That    Accepts    And    (Who Sent)    [I, Me, Self.]    Who    Among    You    [Below, Less, Under]    [All, Everyone]    That    And    [Big, Great, Large.]  
 
 49    Иоа́нн    сказа́л    Ему́:    Наста́вник!    Мы    ви́дели    челове́ка,    кото́рый    Твои́м    и́менем    изгоня́л    де́монов,  
     ee-AHNN    skuh-ZAHL    yee-MOO    nahs-TAHV-neek    mih    VEE-dee-lee    chee-lah-VEH-kah    kah-TAW-riy    tvah-EEM    EE-mee-neem    eez-gah-NYAHL    DEH-mah-nahf  
 49    John    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [Master, Mentor]    [We, We Are]    [Have You Seen, Seen]    Human    [Which, Which The, Who]    Yours    [By Name, Name]    [Banished, Cast Out, Drive Out, Expel]    [Demons, Devils]  
 и    мы    запрети́ли    ему́,    потому́    что    он    не    сле́дует    за    Тобо́й    вме́сте    с    на́ми.  
 ee    mih    zahp-ree-TEE-lee    yee-MOO    pah-tah-MOO    shtoh    ohn    nyeh    SLEH-doo-eet    zah    tah-BOY    VMES-tee    (s)-    NAH-mee  
 And    [We, We Are]    [Banned, Prohibited]    [Him, It, To Him]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Never, Not]    [Should, Follow]    [After, Around, At, Behind, Over]    You    Together    [And, From, In, Of, With]    [Us, We.]  
 
 50    Не    запреща́йте,    сказа́л    Иису́с.    Кто    не    про́тив    вас,    тот    за    вас.  
     nyeh    zahp-ree-SHHY-tee    skuh-ZAHL    e-SOOS    ktoh    nyeh    PRAW-teef    vahs    tot    zah    vahs  
 50    [Never, Not]    [Forbid, Prohibit]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus.    Who    [Never, Not]    Against    You    That    [After, Around, At, Behind, Over]    You.  
 
 51    Когда́    Иису́су    подошло́    вре́мя    быть    взя́тым    на    не́бо,    Он    напра́вился    в    Иерусали́м.  
     kah-g'DAH    ee-ee-SOO-soo    pah-dahsh-LAW    VREH-myah    bit    VZYAH-tim    nuh    NEH-bah    ohn    nahp-RAH-veel-syah    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM  
 51    When    Jesus    [Approached, It Came Up]    [Hour, Time]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Taken, Undertaken]    [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Heavens, Sky]    He    Headed    [At, In, Of, On]    Jerusalem.  
 
 52    Вперёд    Себя́    Он    посла́л    ве́стников,    и    те    пошли́    в  
     vpee-RYOT    see-BYAH    ohn    pahs-LAHL    VES-nee-kahf    ee    teh    pahsh-LEE    (v)-  
 52    [Ahead, Forward]    [Itself, Myself, Yourself]    He    Sent    [Heralds, Messenger]    And    Those    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [At, In, Of, On]  
 одно́    из    самарянских    селе́ний,    что́бы    пригото́вить    все    к    Его́    прихо́ду.  
 ahd-NAW    ees    sah-mah-ryahn-skeehh    see-LEH-niy    SHTOH-bih    pree-gah-TAW-veet    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 k    yeh-VOAH    pree-HHAW-doo  
 One    [From, In, Of, Out]    [Samaritan, Samaritans]    Villages    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Cook, Prepare]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [To, For, By]    [His, Him, It]    [Parish, To The Parish.]  
 
 53    Но    жи́тели    селе́ния    не    при́няли    Его́,    потому́    что    Он    шёл    в    Иерусали́м.  
     noh    JEE-teh-lee    see-LEH-nee-yah    nyeh    PREE-nee-lee    yeh-VOAH    pah-tah-MOO    shtoh    ohn    shol    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM  
 53    [But, Yet]    [Citizens, Multitude, People, Residents, Village]    [Village, Villages]    [Never, Not]    [Accepted, Received]    [His, Him, It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    Walked    [At, In, Of, On]    Jerusalem.  
 
 54    Уви́дев    э́то,    Его́    ученики́    Иа́ков    и    Иоа́нн    сказа́ли:    Го́споди,    хо́чешь,    мы  
     oo-VEE-deef    EH-tuh    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KEE    ee-AH-kahf    ee    ee-AHNN    skah-ZAH-lee    GOS-pah-dee    HHAW-cheesh    mih  
 54    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [That, This, It]    [His, Him, It]    [Students, Disciples]    [Jacob, James]    And    John    [Said, Say, Tell, They Said]    [Lord, God]    [Do You Want, Want, You Want To]    [We, We Are]  
 прика́жем    огню́    сойти    с    не́ба    и    всех    их    истреби́ть,    как    и    Илия́    сде́лал?  
 pree-KAH-jeem    ahg-NEW    soy-tee    (s)-    NEH-bah    ee    vsehh    eehh    eest-ree-BEET    kahk    ee    ee-lee-YAH    SDEH-lahl  
 (We Will Order)    [Fire, Flame]    [Come Down, Get Off]    [And, From, In, Of, With]    [Heaven, Sky]    And    [All, Everyone]    [Them, Their]    [Annihilate, Destroy, Eradicate, Exterminate]    [How, What, As, Like (comparison)]    And    [Or Me, Elijah]    Did?  
 
 55    Но    Иису́с,    оберну́вшись,    запрети́л    им    и    сказа́л:    Вы    не    зна́ете,    како́го    вы    ду́ха,  
     noh    e-SOOS    ah-beer-NOOV-shees    zahp-ree-TEEL    eem    ee    skuh-ZAHL    vih    nyeh    ZNAH-ee-tee    kah-KAW-vah    vih    DOO-hhah  
 55    [But, Yet]    Jesus    [Turning, Turning Around]    Banned    [It, Them]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Know, You Know]    [What, Which]    [Ye, You]    Spirit  
 
 56    ведь    Сын    Челове́ческий    пришёл    не    губи́ть    челове́ческие  
     vet    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    pree-SHOL    nyeh    goo-BEET    chee-lah-VEH-chees-kee-ee  
 56    [Because, After All, Indeed]    Son    [Human, Man]    [Arrive, Came, Come]    [Never, Not]    [Destroy, Ruin]    [Human, Men]  
 души,    а    спаса́ть.    И    они́    пошли́    в    друго́е    селе́ние.  
 DOO-shee
doo-SHEE  
 ah    spah-SAHT    ee    ah-NEE    pahsh-LEE    (v)-    droo-GAW-ee    see-LEH-nee-ee  
 [Lives, Souls]    [While, And, But]    Save.    And    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [At, In, Of, On]    Other    Village.  
 
 57    Когда́    они́    шли    по    доро́ге,    оди́н    челове́к    сказа́л  
     kah-g'DAH    ah-NEE    shlee    pah    dah-RAW-ghee    ah-DEEN    cheh-lah-VEK    skuh-ZAHL  
 57    When    [They, They Are]    Walked    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road]    [Alone, One]    [Man, Human, Person]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 Иису́су:    Я    пойду́    за    Тобо́й,    куда́    бы    Ты    ни    пошёл.  
 ee-ee-SOO-soo    yah    pie-DOO    zah    tah-BOY    koo-DAH    bih    tih    nee    pah-SHOL  
 Jesus    I    (I Will Go)    [After, Around, At, Behind, Over]    You    [To Where, Where To]    Would    You    Neither    [Gone, Went.]  
 
 58    Иису́с    отве́тил:    У    лиси́ц    есть    но́ры,    и    у    птиц  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    oo    lee-SEETS    yest    NAW-rih    ee    oo    pteets  
 58    Jesus    Answered    [At, By, With, Of]    Foxes    [There Are, There Is]    [Burrows, Hole, Holes]    And    [At, By, With, Of]    Birds  
 небе́сных    –    гнезда,    а    Сы́ну    Челове́ческому    не́где    и    го́лову    приклони́ть.  
 nee-BES-nihh        gneez-DAH
GNYOZ-dah  
 ah    SIH-noo    chee-lah-VEH-chees-kah-moo    NEG-dee    ee    GAW-lah-voo    preek-lah-NEET  
 Heavenly    –    Nests    [While, And, But]    [Son, To My Son]    [Human, Man]    Nowhere    And    Head    [Bow Down, Lay.]  
 
 59    Друго́му    челове́ку    Иису́с    сказа́л:    Сле́дуй    за    Мной.    Но    тот  
     droo-GAW-moo    chee-lah-VEH-koo    e-SOOS    skuh-ZAHL    SLEH-dooy    zah    mnoy    noh    tot  
 59    Another    (To A Person)    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Follow    [After, Around, At, Behind, Over]    Me.    [But, Yet]    That  
 отве́тил:    Го́споди,    разреши́    мне    пре́жде    пойти́    и    похорони́ть    отца́    моего́.  
 aht-VEH-teel    GOS-pah-dee    rahz-ree-SHEE    mneh    PREJ-dee    pie-TEE    ee    pah-hhah-rah-NEET    aht-TSAH    mah-ee-VAU  
 Answered    [Lord, God]    [Allow, Let Me]    [Me, To Me]    Before    [Come, Depart, Go, Walk]    And    [Bury, To Bury]    [Father, The Father]    My.  
 
 60    Пусть    мёртвые    са́ми    хоро́нят    свои́х    мертвецо́в,    а  
     poost    MYORT-vih-ee    SAH-mee    hhah-RAW-neet    svah-EEHH    meert-vee-TSOF    ah  
 60    Let    Dead    Themselves    [Buried, They Bury]    Their    [Dead, The Dead]    [While, And, But]  
 ты    иди́    и    провозглаша́й    Бо́жье    Ца́рство,    сказа́л    ему́    Иису́с.  
 tih    ee-DEE    ee    prah-vahzg-lah-SHY    BOJ-yee    TSAHRST-vah    skuh-ZAHL    yee-MOO    e-SOOS  
 You    Go    And    [Preach, Proclaim]    [God, God's]    [Kingdom, The Kingdom]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    Jesus.  
 
 61    Ещё    оди́н    челове́к    сказа́л    Ему́:    Я    пойду́    за    Тобо́й,  
     yee-SHHAW    ah-DEEN    cheh-lah-VEK    skuh-ZAHL    yee-MOO    yah    pie-DOO    zah    tah-BOY  
 61    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Alone, One]    [Man, Human, Person]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    I    (I Will Go)    [After, Around, At, Behind, Over]    You  
 Го́споди,    но    позво́ль    мне    пре́жде    пойти́    и    попроща́ться    с    мое́й    семьёй.  
 GOS-pah-dee    noh    pahz-VOL    mneh    PREJ-dee    pie-TEE    ee    pahp-rah-SHHAHT-syah    (s)-    mah-YAY    seem-YOY  
 [Lord, God]    [But, Yet]    [Allow Me, Enable, Let]    [Me, To Me]    Before    [Come, Depart, Go, Walk]    And    [Farewell, Goodbye, Say Goodbye]    [And, From, In, Of, With]    My    Family.  
 
 62    Иису́с    отве́тил:    Ни    оди́н    челове́к,    положи́вший    ру́ку    на  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    nee    ah-DEEN    cheh-lah-VEK    pah-lah-JEEV-shiy    ROO-koo    nuh  
 62    Jesus    Answered    Neither    [Alone, One]    [Man, Human, Person]    [Putting, Who Put It Down]    Hand    [On The, It, At, To, In, By]  
 плуг    и    огля́дывающийся    наза́д,    не    приго́ден    для    Бо́жьего    Ца́рства.  
 plook    ee    ahg-LYAH-dih-vah-yoo-shhiy-syah    nah-ZAHT    nyeh    pree-GAW-deen    dlyah    BOJ-yee-vah    TSAHRST-vah  
 Plow    And    [Looking, Looking Back]    Back    [Never, Not]    [Fit, Suitable]    For    [God, God's]    Kingdoms.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/17/2024 10:01:02 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED