Како́е ( Which )

 kah-KAW-ee
 Pronoun - Nominative
(RUSV: 17 + NRT: 10) = 27
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 20:13 RUSV
13 когда́ Бог повёл меня́ странствовать из дома отца́ моего́,
13 when God led [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses [father, the father] my,
то я сказа́л ей:
that i [he said, said, say, saying, tell] her:
сде́лай со мно́ю сию́ ми́лость,
(do it) [after, with] me this [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
в како́е ни придём мы ме́сто,
[at, in, of, on] which neither [come, we will come] [we, we are] place,
везде́ говори́ обо́ мне:
everywhere [say, speak, tell] about [me, to me]:
э́то брат мой.
[that, this, it] brother [mine, my].
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 
 Genesis 23:16 RUSV
16 Авраа́м вы́слушал Ефрона;
16 Abraham [i listened, listened] Ephron;
и отве́сил Авраа́м Ефрону серебра́,
and (he weighed it out) Abraham Ephron silver,
ско́лько он объяви́л вслух сыно́в Хетовых,
[how, how many, how much] he [announced, confessed, told] [aloud, loud, out loud] [children, sons] [Heth, Hit],
четы́реста си́клей серебра́,
(four hundred) [shekels, sickle] silver,
како́е хо́дит у купцо́в.
which [goes, walketh, walks] [at, by, with, of] merchants.
Abraham listened to Ephron,
and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites,
four hundred shekels of silver,
according to the weights current among the merchants.
Genesis 23:16 ESV

And Abraham hearkened unto Ephron;
and Abraham weighed to Ephron the silver,
which he had named in the audience of the sons of Heth,
four hundred shekels of silver,
current money with the merchant.
Genesis 23:16 KJV
 
 Genesis 27:4 RUSV
4 и пригото́вь мне ку́шанье,
4 and [prepare, prepare it] [me, to me] [dish, food, the dish],
како́е я люблю́,
which i [i love, love],
и принеси́ мне есть,
and [bring, bring it, get] [me, to me] [there are, there is],
что́бы благослови́ла тебя́ душа моя́,
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] you soul my,
пре́жде не́жели я умру́.
before (rather than) i [die, i am going to die, i will die].
and prepare for me delicious food,
such as I love,
and bring it to me so that I may eat,
that my soul may bless you before I die.”
Genesis 27:4 ESV

And make me savory meat,
such as I love,
and bring it to me,
that I may eat;
that my soul may bless thee before I die.
Genesis 27:4 KJV
 
 Genesis 27:9 RUSV
9 пойди́ в [ста́до] и возьми́ мне отту́да два козлёнка хоро́ших,
9 go [at, in, of, on] [[herd, flock]] and [get, take] [me, to me] (from there) two [goat, goat kid, kid] [good, good ones],
и я пригото́влю из них отцу́ твоему́ ку́шанье,
and i (i will prepare) [from, in, of, out] [them, they] father yours [dish, food, the dish],
како́е он лю́бит,
which he [loves, loveth],
Go to the flock and bring me two good young goats,
so that I may prepare from them delicious food for your father,
such as he loves.
Genesis 27:9 ESV

Go now to the flock,
and fetch me from thence two good kids of the goats;
and I will make them savory meat for thy father,
such as he loveth:
Genesis 27:9 KJV
 
 Genesis 27:14 RUSV
14 Он пошёл,
14 He [gone, went],
и взял,
and took,
и принёс ма́тери свое́й;
and brought [mother, mother's, mothers] [his, mine];
и мать его́ сде́лала ку́шанье,
and mother [his, him, it] did [dish, food, the dish],
како́е люби́л оте́ц его́.
which [i loved, loved] father [his, him, it].
So he went and took them and brought them to his mother,
and his mother prepared delicious food,
such as his father loved.
Genesis 27:14 ESV

And he went,
and fetched,
and brought them to his mother:
and his mother made savory meat,
such as his father loved.
Genesis 27:14 KJV
 
 Genesis 46:33 RUSV
33 Е́сли фарао́н призовет вас и ска́жет:
33 [If, A, When, Unless] [pharaoh, the pharaoh] призовет you and [he will say, saith, say, will say]:
како́е заня́тие ва́ше?
which [class, occupation] [your, yours]?
When Pharaoh calls you and says,
‘What is your occupation?’ Genesis 46:33 ESV

And it shall come to pass,
when Pharaoh shall call you,
and shall say,
What is your occupation?
Genesis 46:33 KJV
 
 Genesis 47:3 RUSV
3 И сказа́л фарао́н бра́тьям его́:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] brothers [his, him, it]:
како́е ва́ше заня́тие?
which [your, yours] [class, occupation]?
Они́ сказа́ли фарао́ну:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [pharaoh, to the pharaoh]:
пастухи́ ове́ц рабы́ твои́,
shepherds sheep [handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your],
и мы и отцы́ на́ши.
and [we, we are] and fathers our.
Pharaoh said to his brothers,
“What is your occupation?”
And they said to Pharaoh,
“Your servants are shepherds,
as our fathers were.”
Genesis 47:3 ESV

And Pharaoh said unto his brethren,
What is your occupation?
And they said unto Pharaoh,
Thy servants are shepherds,
both we,
and also our fathers.
Genesis 47:3 KJV
 
 Genesis 47:14 RUSV
14 Ио́сиф собра́л все серебро́,
14 Joseph [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone] [money, silver, silverware],
како́е бы́ло в земле́ Еги́петской и в земле́ Ханаа́нской,
which [it was, was] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian and [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
за хлеб,
[after, around, at, behind, over] [bread, loaves, shewbread],
кото́рый покупа́ли,
[which, which the, who] [bought, buy, buying, did you buy],
и внес Ио́сиф серебро́ в дом фарао́нов.
and внес Joseph [money, silver, silverware] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [pharaohs, the pharaohs].
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan,
in exchange for the grain that they bought.
And Joseph brought the money into Pharaoh's house.
Genesis 47:14 ESV

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
for the corn which they bought:
and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
Genesis 47:14 KJV
 
 Matthew 12:36 RUSV
36 Говорю́ же вам,
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что за вся́кое праздное сло́во,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] [anything, everyone, everything] праздное [saying, the word, word],
како́е ска́жут лю́ди,
which [they will say, say] people,
даду́т они́ отве́т в день суда́:
[give, they will give] [they, they are] answer [at, in, of, on] day [ships, judgment]:
I tell you,
on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,
Matthew 12:36 ESV

But I say unto you,
That every idle word that men shall speak,
they shall give account thereof in the day of judgment.
Matthew 12:36 KJV
 
 Matthew 22:16 RUSV
16 И посыла́ют к Нему́ ученико́в свои́х с иродианами,
16 And [send, sending, they are sending, they send] [to, for, by] [Him, His] disciples their [and, from, in, of, with] herodians,
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в,
[what, that, why] You [fair, just],
и и́стинно пути́ Божию у́чишь,
and [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach],
и не забо́тишься об угождении кому́-ли́бо,
and [never, not] (do you care) about угождении [anyone, to anyone, to whom or],
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́;
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person];
And they sent their disciples to him,
along with the Herodians,
saying,
“Teacher,
we know that you are true and teach the way of God truthfully,
and you do not care about anyone's opinion,
for you are not swayed by appearances.
Matthew 22:16 ESV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying,
Master,
we know that thou art true,
and teachest the way of God in truth,
neither carest thou for any man:
for thou regardest not the person of men.
Matthew 22:16 KJV
 
 Matthew 24:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
ученики́ подошли́ к Нему́ и спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
Скажи́ нам,
[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
и како́е знамение ука́жет на Твоё возвраще́ние и на коне́ц нынешнего ми́ра?
and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Thy, Your] return and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end нынешнего [of the world, peace, world]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 
 Matthew 27:23 NRT
23 –За что?
23 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 Matthew 27:23 RUSV
23 Прави́тель сказа́л:
23 [Leader, Ruler] [he said, said, say, saying, tell]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е крича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [crying, shouted, yell]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 
 Mark 12:14 RUSV
14 Они́ же,
14 [They, They Are] [but, same, then],
придя,
[came, coming],
говоря́т Ему́:
[say, they say] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в и не забо́тишься об угождении кому́-ли́бо,
[what, that, why] You [fair, just] and [never, not] (do you care) about угождении [anyone, to anyone, to whom or],
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́,
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person],
но и́стинно пути́ Божию у́чишь.
[but, yet] [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach].
Позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю и́ли нет?
[It Is Permissible, Lawful, Permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar or [no, not]?
дава́ть ли нам и́ли не дава́ть?
[bring, give, giving, provide, to give] whether [to us, us] or [never, not] [bring, give, giving, provide, to give]?
And they came and said to him,
“Teacher,
we know that you are true and do not care about anyone's opinion.
For you are not swayed by appearances,
but truly teach the way of God.
Is it lawful to pay taxes to Caesar,
or not?
Should we pay them,
or should we not?”
Mark 12:14 ESV

And when they were come,
they say unto him,
Master,
we know that thou art true,
and carest for no man:
for thou regardest not the person of men,
but teachest the way of God in truth:
Is it lawful to give tribute to Caesar,
or not?
Mark 12:14 KJV
 
 Mark 13:4 NRT
4 –Скажи́ нам,
4 –[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт и како́е знамение ука́жет на то,
when [that, this, it] [shall come, will happen] and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что все э́то ско́ро испо́лнится?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled]?
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
Mark 13:4 ESV

Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Mark 13:4 KJV
 
 Mark 15:14 NRT
14 –За что?
14 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 Mark 15:14 RUSV
14 Пила́т сказа́л им:
14 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е закрича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́ Его́.
crucify [His, Him, It].
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 
 Luke 12:56 NRT
56 Лицеме́ры!
56 Hypocrites!
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что означа́ют приметы земли и не́ба,
[what, that, why] [mean, they mean] signs [earth, land] and [heaven, sky],
так почему́ же вы не зна́ете,
so why [but, same, then] [ye, you] [never, not] [know, you know],
како́е наста́ло вре́мя?
which [it is time, now, time] [hour, time]?
You hypocrites!
You know how to interpret the appearance of earth and sky,
but why do you not know how to interpret the present time?
Luke 12:56 ESV

Ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky and of the earth;
but how is it that ye do not discern this time?
Luke 12:56 KJV
 
 Luke 21:4 RUSV
4 и́бо все те от избы́тка своего́ положи́ли в дар Бо́гу,
4 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] those from [abundance, excess, surplus] [his, yours] put [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God,
а она́ от ску́дости свое́й положи́ла все пропита́ние своё,
[while, and, but] [she, she is] from [penury, poverty, scarcity] [his, mine] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone] food (its own),
како́е име́ла.
which had.
For they all contributed out of their abundance,
but she out of her poverty put in all she had to live on.”
Luke 21:4 ESV

For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God:
but she of her penury hath cast in all the living that she had.
Luke 21:4 KJV
 
 Luke 21:7 NRT
7 Его́ спроси́ли:
7 [His, Him, It] [asked, they asked]:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
когда́ э́то произойдёт?
when [that, this, it] [shall come, will happen]?
И како́е знамение ука́жет на приближе́ние э́тих собы́тий?
And which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [approach, approximation, the approach] these [events, occasions]?
And they asked him,
“Teacher,
when will these things be,
and what will be the sign when these things are about to take place?”
Luke 21:7 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
but when shall these things be?
and what sign will there be when these things shall come to pass?
Luke 21:7 KJV
 
 Luke 22:71 RUSV
71 Они́ же сказа́ли:
71 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said]:
како́е ещё ну́жно нам свиде́тельство?
which [again, also, another, even, further, more] [necessary, necessity, need, needful] [to us, us] [certificate, evidence, testimony, witness]?
и́бо мы са́ми слы́шали из уст Его́.
[for, because] [we, we are] themselves [have you heard, heard] [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It].
Then they said,
“What further testimony do we need?
We have heard it ourselves from his own lips.”
Luke 22:71 ESV

And they said,
What need we any further witness?
for we ourselves have heard of his own mouth.
Luke 22:71 KJV
 
 Luke 23:22 NRT
22 Пила́т в тре́тий раз спроси́л:
22 Pilate [at, in, of, on] third [once, time] asked:
За что?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
Я не нашёл за Ним никако́й вины́,
I [never, not] found [after, around, at, behind, over] Him [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt],
за кото́рую Он мог бы быть приговорен к сме́рти.
[after, around, at, behind, over] [which, which one] He [could, be able to] would [be, become, been, has been, to be, to become] [condemned, sentenced] [to, for, by] [death, of death].
Я прикажу́ бичева́ть Его́,
I (i will order) [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [His, Him, It],
а зате́м отпущу́!
[while, and, but] then [i will let you go, let go, release]!
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 Luke 23:22 RUSV
22 Он в тре́тий раз сказа́л им:
22 He [at, in, of, on] third [once, time] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
я ничего́ досто́йного сме́рти не нашёл в Нем;
i [anything, nothing, never mind] worthy [death, of death] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless];
ита́к,
so,
наказа́в Его́,
[by punishing, having punished, punished, punishing] [His, Him, It],
отпущу́.
[i will let you go, let go, release].
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 
 John 6:30 NRT
30 Они́ спроси́ли:
30 [They, They Are] [asked, they asked]:
Како́е знамение Ты мог бы нам показа́ть,
Which [miracle, sign, the sign] You [could, be able to] would [to us, us] show,
что́бы мы пове́рили Тебе́?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] believed [Thee, You]?
Что Ты мо́жешь сде́лать?
[What, That, Why] You [can, be able to] (to do)?
So they said to him,
“Then what sign do you do,
that we may see and believe you?
What work do you perform?
John 6:30 ESV

They said therefore unto him,
What sign shewest thou then,
that we may see,
and believe thee?
what dost thou work?
John 6:30 KJV
 John 6:30 RUSV
30 На э́то сказа́ли Ему́:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
како́е же Ты дашь знамение,
which [but, same, then] You [give, give it to me] [miracle, sign, the sign],
что́бы мы уви́дели и пове́рили Тебе́?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [saw, they saw, you saw] and believed [Thee, You]?
что Ты де́лаешь?
[what, that, why] You [doing, you do]?
So they said to him,
“Then what sign do you do,
that we may see and believe you?
What work do you perform?
John 6:30 ESV

They said therefore unto him,
What sign shewest thou then,
that we may see,
and believe thee?
what dost thou work?
John 6:30 KJV
 
 John 10:32 NRT
32 но Иису́с сказа́л им:
32 [but, yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я показа́л вам мно́го до́брых дел от Отца́.
I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] [a lot of, many] [good, kind] [business, cases] from [Father, The Father].
За како́е из них вы хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[After, Around, At, Behind, Over] which [from, in, of, out] [them, they] [ye, you] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]?
Jesus answered them,
“I have shown you many good works from the Father;
for which of them are you going to stone me?”
John 10:32 ESV

Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
John 10:32 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 7:49:55 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED