Matthew 22:17 NRT
17 Скажи́ нам,
17 [Say, Tell] [to us, us],
как Ты счита́ешь,
[how, what, as, like (comparison)] You (do you think),
сле́дует ли плати́ть нало́г кесарю и́ли нет?
[should, follow] whether [pay, to pay] [tax, taxation] caesar or [no, not]? |
Tell us therefore,
What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? Matthew 22:17 KJV |
Matthew 22:17 RUSV
17 ита́к скажи́ нам:
17 so [say, tell] [to us, us]:
как Тебе́ ка́жется?
[how, what, as, like (comparison)] [Thee, You] [appear, it seems, seems]?
позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю,
[it is permissible, lawful, permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar,
и́ли нет?
or [no, not]? |
Tell us therefore,
What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? Matthew 22:17 KJV |
Matthew 22:21 NRT
21 –Кесаря,
21 –Caesar,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Тогда́ Иису́с сказа́л им:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Так и отдава́йте ке́сарево кесарю,
–So and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] –– God. |
They said, “Caesar's.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Matthew 22:21 ESV
They say unto him,
Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Matthew 22:21 KJV |
Matthew 22:21 RUSV
21 Говоря́т Ему́:
21 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
ке́саревы.
caesar's.
Тогда́ говори́т им:
Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
ита́к отдава́йте ке́сарево кесарю,
so [give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
They said, “Caesar's.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Matthew 22:21 ESV
They say unto him,
Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Matthew 22:21 KJV |
Mark 12:14 NRT
14 Подойдя́ к Иису́су,
14 [Approaching, Coming Up] [to, for, by] Jesus,
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Мы зна́ем,
[We, We Are] [know, we know],
что Ты Челове́к че́стный и не стремишься никому́ угодить.
[what, that, why] You [Man, Human, Person] honest and [never, not] стремишься nobody угодить.
Ты беспристра́стен и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
You [impartial, unbiased] and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
Сле́дует ли плати́ть нало́г кесарю и́ли нет?
[Should, Follow] whether [pay, to pay] [tax, taxation] caesar or [no, not]?
Плати́ть нам и́ли не плати́ть?
[Pay, To Pay] [to us, us] or [never, not] [pay, to pay]? |
And they came and said to him, “Teacher, we know that you are true and do not care about anyone's opinion. For you are not swayed by appearances, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? Should we pay them, or should we not?” Mark 12:14 ESV
And when they were come,
they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not? Mark 12:14 KJV |
Mark 12:14 RUSV
14 Они́ же,
14 [They, They Are] [but, same, then],
придя,
[came, coming],
говоря́т Ему́:
[say, they say] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в и не забо́тишься об угождении кому́-ли́бо,
[what, that, why] You [fair, just] and [never, not] (do you care) about угождении [anyone, to anyone, to whom or],
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́,
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person],
но и́стинно пути́ Божию у́чишь.
[but, yet] [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach].
Позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю и́ли нет?
[It Is Permissible, Lawful, Permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar or [no, not]?
дава́ть ли нам и́ли не дава́ть?
[bring, give, giving, provide, to give] whether [to us, us] or [never, not] [bring, give, giving, provide, to give]? |
And they came and said to him, “Teacher, we know that you are true and do not care about anyone's opinion. For you are not swayed by appearances, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? Should we pay them, or should we not?” Mark 12:14 ESV
And when they were come,
they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not? Mark 12:14 KJV |
Mark 12:17 NRT
17 –Отдава́йте ке́сарево кесарю,
17 –[Give Back, Give It Back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] –– God,
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ бы́ли поражены́ Его́ отве́том.
[They, They Are] [been, has been, were] amazed [His, Him, It] [answer, the answer]. |
Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” And they marveled at him. Mark 12:17 ESV
And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. Mark 12:17 KJV |
Mark 12:17 RUSV
17 Иису́с сказа́л им в отве́т:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God.
И диви́лись Ему́.
And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [Him, It, To Him]. |
Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” And they marveled at him. Mark 12:17 ESV
And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. Mark 12:17 KJV |
Luke 20:22 NRT
22 Сле́дует ли нам плати́ть нало́г кесарю и́ли нет?
22 [Should, Follow] whether [to us, us] [pay, to pay] [tax, taxation] caesar or [no, not]? |
|
Luke 20:22 RUSV
22 позволи́тельно ли нам дава́ть пода́ть кесарю,
22 [it is permissible, lawful, permissible] whether [to us, us] [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar,
и́ли нет?
or [no, not]? |
|
Luke 20:25 NRT
25 –Вот и отдава́йте ке́сарево кесарю,
25 –[Behold, Here, There] and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье –– Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] –– God,
–сказа́л Он им.
–[he said, said, say, saying, tell] He [it, them]. |
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Luke 20:25 ESV
And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. Luke 20:25 KJV |
Luke 20:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ита́к,
so,
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Luke 20:25 ESV
And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. Luke 20:25 KJV |
Luke 23:2 NRT
2 Там они́ на́чали обвиня́ть Его́:
2 There [they, they are] started [blame, accuse] [His, Him, It]:
–Мы установи́ли,
–[We, We Are] installed,
что Э́тот Челове́к совраща́ет наш наро́д.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] seduces our [crowd, nation, people].
Он запреща́ет плати́ть дань кесарю и называ́ет Себя́ Христо́м,
He [forbids, prohibits] [pay, to pay] [homage, tribute] caesar and (call names) [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ],
Царём.
King. |
And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.” Luke 23:2 ESV
And they began to accuse him,
saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. Luke 23:2 KJV |
Luke 23:2 RUSV
2 и на́чали обвиня́ть Его́,
2 and started [blame, accuse] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
мы нашли́,
[we, we are] found,
что Он развраща́ет наро́д наш и запреща́ет дава́ть пода́ть кесарю,
[what, that, why] He corrupts [crowd, nation, people] our and [forbids, prohibits] [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar,
называ́я Себя́ Христо́м Царём.
naming [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ] King. |
And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.” Luke 23:2 ESV
And they began to accuse him,
saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. Luke 23:2 KJV |
John 19:12 NRT
12 С э́того моме́нта Пила́т иска́л возмо́жности освободи́ть Иису́са,
12 [And, From, In, Of, With] this moment Pilate [i was looking for, looking, seeking, sought] capabilities [liberty, release] Jesus,
но иуде́и продолжа́ли крича́ть:
[but, yet] jews continued [cry, scream, shout]:
–Е́сли ты отпу́стишь Его́,
–[If, A, When, Unless] you [let go, will you let me go] [His, Him, It],
то ты не друг кесарю.
that you [never, not] friend caesar.
Ка́ждый,
[Each, Every],
кто заявля́ет,
who [declares, say],
что он царь,
[what, that, why] he king,
–враг кесарю!
–enemy caesar! |
From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar's friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” John 19:12 ESV
And from thenceforth Pilate sought to release him:
but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. John 19:12 KJV |
John 19:12 RUSV
12 С э́того [вре́мени] Пила́т иска́л отпусти́ть Его́.
12 [And, From, In, Of, With] this [time] Pilate [i was looking for, looking, seeking, sought] [let go, release] [His, Him, It].
Иуде́и же крича́ли:
Jews [but, same, then] [crying, shouted, yell]:
е́сли отпу́стишь Его́,
[if, a, when, unless] [let go, will you let me go] [His, Him, It],
ты не друг кесарю;
you [never, not] friend caesar;
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий себя́ царём,
[does, doeth, doing, the doer] [itself, myself, yourself] king,
проти́вник кесарю.
[adversary, enemy, opponent] caesar. |
From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar's friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” John 19:12 ESV
And from thenceforth Pilate sought to release him:
but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. John 19:12 KJV |