Genesis 11:27 RUSV
27 Вот родосло́вие Фарры:
27 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Фарры:
Фарра роди́л Авра́ма,
[Farrah, Terah] (gave birth) Abram,
Нахора и Ара́на.
Nahor and Haran.
Ара́н роди́л Ло́та.
[Aran, Haran] (gave birth) Lot. |
Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot. Genesis 11:27 ESV
Now these are the generations of Terah:
Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. Genesis 11:27 KJV |
Genesis 11:31 NRT
31 Терах взял своего́ сы́на Авра́ма,
31 Терах took [his, yours] [a son, my son, son] Abram,
своего́ вну́ка Ло́та,
[his, yours] [grandson, the grandson] Lot,
сы́на Ара́на,
[a son, my son, son] Haran,
и свою́ неве́стку Са́ру,
and [its, my, thy, your] daughter-in-law [Sarah, Sarai],
жену́ Авра́ма,
[my wife, wife] Abram,
и вме́сте они́ отпра́вились из У́ра Халде́йского в Ханаа́н.
and together [they, they are] [departed, set off, we went] [from, in, of, out] Hooray [Chaldean, Chaldeans] [at, in, of, on] Canaan.
Но,
[But, Yet],
дойдя́ до Харрана,
[after reaching, having reached, reached, reaching] [before, until] Haran,
они́ посели́лись там.
[they, they are] (settled in) there. |
Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there. Genesis 11:31 ESV
And Terah took Abram his son,
and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. Genesis 11:31 KJV |
Genesis 11:31 RUSV
31 И взял Фарра Авра́ма,
31 And took [Farrah, Terah] Abram,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и Ло́та,
and Lot,
сы́на Аранова,
[a son, my son, son] Аранова,
вну́ка своего́,
[grandson, the grandson] [his, yours],
и Са́ру,
and [Sarah, Sarai],
неве́стку свою́,
daughter-in-law [its, my, thy, your],
жену́ Авра́ма,
[my wife, wife] Abram,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и вы́шел с ни́ми из У́ра Халде́йского,
and [came, came out] [and, from, in, of, with] them [from, in, of, out] Hooray [Chaldean, Chaldeans],
что́бы идти́ в зе́млю Ханаа́нскую;
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
но,
[but, yet],
дойдя́ до Харрана,
[after reaching, having reached, reached, reaching] [before, until] Haran,
они́ останови́лись там.
[they, they are] stopped there. |
Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and they went forth together from Ur of the Chaldeans to go into the land of Canaan, but when they came to Haran, they settled there. Genesis 11:31 ESV
And Terah took Abram his son,
and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. Genesis 11:31 KJV |
Genesis 12:5 NRT
5 Он взял с собо́й жену́ Са́ру,
5 He took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [my wife, wife] [Sarah, Sarai],
племя́нника Ло́та,
[nephew, the nephew] Lot,
все иму́щество,
[all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое они́ нажи́ли,
which [they, they are] [they made money, we made a fortune],
и люде́й,
and [human, of people, people],
кото́рых они́ приобрели́ в Харране.
which [they, they are] [acquired, purchased] [at, in, of, on] Харране.
Они́ отпра́вились в зе́млю Ханаа́на и пришли́ туда́.
[They, They Are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and came there. |
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, Genesis 12:5 ESV
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. Genesis 12:5 KJV |
Genesis 12:5 RUSV
5 И взял Авра́м с собо́ю Са́ру,
5 And took Abram [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [Sarah, Sarai],
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
Ло́та,
Lot,
сы́на бра́та своего́,
[a son, my son, son] brother [his, yours],
и все име́ние,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance],
кото́рое они́ приобрели́,
which [they, they are] [acquired, purchased],
и всех люде́й,
and [all, everyone] [human, of people, people],
кото́рых они́ име́ли в Харране;
which [they, they are] [had, have had] [at, in, of, on] Харране;
и вы́шли,
and [came out, exited, gone, gone out, went],
что́бы идти́ в зе́млю Ханаа́нскую;
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
и пришли́ в зе́млю Ханаа́нскую.
and came [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite. |
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, Genesis 12:5 ESV
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. Genesis 12:5 KJV |
Genesis 13:5 NRT
5 У Ло́та,
5 [At, By, With, Of] Lot,
кото́рый кочевал с Авра́мом,
[which, which the, who] кочевал [and, from, in, of, with] Abram,
то́же бы́ли стада ме́лкого и кру́пного скота́ и шатры́,
[too, also] [been, has been, were] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and tents, |
|
Genesis 13:5 RUSV
5 И у Ло́та,
5 And [at, by, with, of] Lot,
кото́рый ходи́л с Авра́мом,
[which, which the, who] [walked, went] [and, from, in, of, with] Abram,
та́кже был ме́лкий и кру́пный скот и шатры́.
also [be, to be, was, were] small and large [cattle, livestock] and tents. |
|
Genesis 13:7 NRT
7 Ме́жду пастуха́ми Авра́ма и пастуха́ми Ло́та случи́лся раздо́р.
7 [Among, Between, Meanwhile] shepherds Abram and shepherds Lot [happened, it happened] [conflict, discord, strife].
Хананеи и ферезеи жи́ли тогда́ в той земле́.
[Canaanite, Canaanites, The Canaanites] and ферезеи lived then [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world]. |
and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land. Genesis 13:7 ESV
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle:
and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. Genesis 13:7 KJV |
Genesis 14:12 NRT
12 Они́ забра́ли та́кже Аврамова племя́нника Ло́та,
12 [They, They Are] [took, took away] also [Abram, Abram's] [nephew, the nephew] Lot,
кото́рый жил в Содо́ме,
[which, which the, who] lived [at, in, of, on] Sodom,
и все его́ иму́щество.
and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] property. |
They also took Lot, the son of Abram's brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way. Genesis 14:12 ESV
And they took Lot,
Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. Genesis 14:12 KJV |
Genesis 14:12 RUSV
12 И взя́ли Ло́та,
12 And [have taken, they took it, took] Lot,
племя́нника Аврамова,
[nephew, the nephew] [Abram, Abram's],
жи́вшего в Содо́ме,
[lived, living, who lived] [at, in, of, on] Sodom,
и иму́щество его́ и ушли́.
and property [his, him, it] and [escaped, gone, went away]. |
They also took Lot, the son of Abram's brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way. Genesis 14:12 ESV
And they took Lot,
Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. Genesis 14:12 KJV |
Genesis 14:16 NRT
16 Он возврати́л все добро́ и своего́ родственника Ло́та со всем иму́ществом,
16 He returned [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] and [his, yours] родственника Lot [after, with] [everyone, to everyone] property,
и же́нщинами,
and women,
и людьми́.
and people. |
Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people. Genesis 14:16 ESV
And he brought back all the goods,
and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. Genesis 14:16 KJV |
Genesis 14:16 RUSV
16 и возврати́л все иму́щество и Ло́та,
16 and returned [all, any, every, everybody, everyone] property and Lot,
сродника своего́,
сродника [his, yours],
и иму́щество его́ возврати́л,
and property [his, him, it] returned,
та́кже и же́нщин и наро́д.
also and women and [crowd, nation, people]. |
Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people. Genesis 14:16 ESV
And he brought back all the goods,
and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. Genesis 14:16 KJV |
Genesis 19:5 RUSV
5 и вы́звали Ло́та и говори́ли ему́:
5 and (called out) Lot and [they said, we talked] [him, it, to him]:
где лю́ди,
[somewhere, where, wherever] people,
прише́дшие к тебе́ на ночь?
[the newcomers, those who came] [to, for, by] [thee, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night?
вы́веди их к нам;
[bring forth, take it out, take me out] [them, their] [to, for, by] [to us, us];
мы познаем их.
[we, we are] познаем [them, their]. |
And they called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, that we may know them.” Genesis 19:5 ESV
And they called unto Lot,
and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. Genesis 19:5 KJV |
Genesis 19:9 NRT
9 Они́ отве́тили:
9 [They, They Are] answered:
–Прочь с дороги!
–[Away, Gone] [and, from, in, of, with] [path, paths, roads, way]!
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
–Э́тот челове́к пришёл сюда́ как чужезе́мец,
–This [man, human, person] [arrive, came, come] [here, hither] [how, what, as, like (comparison)] [alien, stranger, the stranger],
а тепе́рь хо́чет быть нам судьёй!
[while, and, but] now wants [be, become, been, has been, to be, to become] [to us, us] judge!
Мы посту́пим с тобо́й ещё ху́же,
[We, We Are] [let us proceed, we will do it] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] worse,
чём с ни́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] them.
Они́ ста́ли оттеснять Ло́та и подошли́,
[They, They Are] [be, become, get] оттеснять Lot and (came up),
что́бы вы́ломать дверь.
[to, so that, in order to, because of] [break, break out] door. |
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. Genesis 19:9 ESV
And they said,
Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. Genesis 19:9 KJV |
Genesis 19:10 NRT
10 Но мужи,
10 [But, Yet] [husbands, men],
кото́рые остава́лись внутри́,
[which, who] [remain, remained] [inside, within],
протянули руки,
протянули [arms, hand, hands],
втащили Ло́та в дом и за́перли дверь.
втащили Lot [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [locked, locked up] door. |
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. Genesis 19:10 ESV
But the men put forth their hand,
and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. Genesis 19:10 KJV |
Genesis 19:10 RUSV
10 Тогда́ мужи те простерли руки свои́ и ввели́ Ло́та к себе́ в дом,
10 Then [husbands, men] those простерли [arms, hand, hands] their and [implemented, introduced] Lot [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
и дверь за́перли;
and door [locked, locked up]; |
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. Genesis 19:10 ESV
But the men put forth their hand,
and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. Genesis 19:10 KJV |
Genesis 19:15 NRT
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
ангелы ста́ли торопи́ть Ло́та,
angels [be, become, get] [hasten, hurry, hurry up, rush, urged] Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
–Торопись!
– Торопись!
Уводи отсю́да свою́ жену́ и двух дочере́й,
Уводи (from here) [its, my, thy, your] [my wife, wife] and two daughters,
а не то ты поги́бнешь,
[while, and, but] [never, not] that you [die, you are going to die, you will die],
когда́ наказа́ние падёт на го́род.
when punishment [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town]. |
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” Genesis 19:15 ESV
And when the morning arose,
then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. Genesis 19:15 KJV |
Genesis 19:15 RUSV
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
Ангелы на́чали торопи́ть Ло́та,
Angels started [hasten, hurry, hurry up, rush, urged] Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ жену́ твою́ и двух дочере́й твои́х,
[get, take] [my wife, wife] yours and two daughters [your, yours],
кото́рые у тебя́,
[which, who] [at, by, with, of] you,
что́бы не поги́бнуть тебе́ за беззако́ния города.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [die, perish, to die] [thee, you] [after, around, at, behind, over] lawlessness [cities, city, town, towns]. |
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” Genesis 19:15 ESV
And when the morning arose,
then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. Genesis 19:15 KJV |
Genesis 19:26 NRT
26 А жена́ Ло́та огляну́лась наза́д и превратилась в соляной столб.
26 [While, And, But] wife Lot [looked, looked around, looked back] back and превратилась [at, in, of, on] соляной [column, pillar, post]. |
|
Genesis 19:29 NRT
29 Так,
29 So,
когда́ Бог уничто́жил города доли́ны,
when God destroyed [cities, city, town, towns] valleys,
Он вспо́мнил Авраа́ма и спас Ло́та от бе́дствия,
He remembered Abraham and saved Lot from [affliction, disasters, distress, tribulation],
кото́рое разрушило города,
which разрушило [cities, city, town, towns],
в кото́рых жил Лот.
[at, in, of, on] which lived Lot. |
So it was that, when God destroyed the cities of the valley, God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived. Genesis 19:29 ESV
And it came to pass,
when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt. Genesis 19:29 KJV |
Genesis 19:29 RUSV
29 И бы́ло,
29 And [it was, was],
когда́ Бог истреблял города окре́стности сей,
when God истреблял [cities, city, town, towns] [neighborhood, vicinity] this,
вспо́мнил Бог об Авраа́ме и вы́слал Ло́та из среды истребления,
remembered God about Abraham and sent Lot [from, in, of, out] [environments, wednesday] истребления,
когда́ ниспровергал города,
when ниспровергал [cities, city, town, towns],
в кото́рых жил Лот.
[at, in, of, on] which lived Lot. |
So it was that, when God destroyed the cities of the valley, God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived. Genesis 19:29 ESV
And it came to pass,
when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt. Genesis 19:29 KJV |
Genesis 19:36 NRT
36 Так о́бе до́чери Ло́та забеременели от отца́.
36 So both daughters Lot забеременели from [father, the father]. |
Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father. Genesis 19:36 ESV
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
Genesis 19:36 KJV |
Luke 17:28 NRT
28 То же са́мое бы́ло и в дни Ло́та.
28 That [but, same, then] [most, the most] [it was, was] and [at, in, of, on] days Lot.
Лю́ди е́ли и пи́ли,
People ate and [drank, drinking],
покупа́ли и продава́ли,
[bought, buy, buying, did you buy] and sold,
сажа́ли и стро́или.
planted and built. |
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, Luke 17:28 ESV
Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Luke 17:28 KJV |
Luke 17:28 RUSV
28 Так же,
28 So [but, same, then],
как бы́ло и во дни Ло́та:
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] and [in, on] days Lot:
е́ли,
ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
покупа́ли,
[bought, buy, buying, did you buy],
продава́ли,
sold,
сади́ли,
[planted, planting],
стро́или;
built; |
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, Luke 17:28 ESV
Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Luke 17:28 KJV |
Luke 17:32 NRT
32 Помните жену́ Ло́та!
32 Remember [my wife, wife] Lot! |
Remember Lot's wife. Luke 17:32 ESV
Remember Lot's wife.
Luke 17:32 KJV |