Непреме́нно ( Certainly , By All Means )

 neep-ree-MEN-nah
 Adverb
(RUSV: 2 + NRT: 12) = 14
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:17 NRT
17 но не ешь с де́рева познания добра́ и зла,
17 [but, yet] [never, not] eat [and, from, in, of, with] tree познания [good, goodness, kindness, of good] and evil,
потому́ что в день,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] day,
когда́ ты съешь плод с него́,
when you съешь fruit [and, from, in, of, with] him,
ты непреме́нно умрёшь».
you [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die]».
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat,
for in the day that you eat of it you shall surely die.”
Genesis 2:17 ESV

But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it:
for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Genesis 2:17 KJV
 
 Genesis 9:5 NRT
5 И за ва́шу кровь Я непреме́нно потребую расплаты;
5 And [after, around, at, behind, over] your blood I [certainly, by all means] потребую расплаты;
Я потребую расплаты за неё с ка́ждого животного;
I потребую расплаты [after, around, at, behind, over] her [and, from, in, of, with] [everyone, whosoever] животного;
и со вся́кого челове́ка Я то́же потребую отве́та за жизнь его́ бли́жнего.
and [after, with] [any, anyone, every one, whosoever] human I [too, also] потребую [answer, reply] [after, around, at, behind, over] [life, living] [his, him, it] middle.
And for your lifeblood I will require a reckoning:
from every beast I will require it and from man.
From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.
Genesis 9:5 ESV

And surely your blood of your lives will I require;
at the hand of every beast will I require it,
and at the hand of man;
at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Genesis 9:5 KJV
 
 Genesis 17:13 RUSV
13 Непреме́нно да бу́дет обре́зан рожденный в до́ме твоём и ку́пленный за серебро́ твоё,
13 [Certainly, By All Means] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] рожденный [at, in, of, on] [home, house] yours and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [silver, silverware] [thy, your],
и бу́дет заве́т Мой на те́ле ва́шем заве́том ве́чным.
and [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [body, carcass, corpse, flesh] [ye, you, your] [covenant, testament, the covenant] eternal.
both he who is born in your house and he who is bought with your money,
shall surely be circumcised.
So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant.
Genesis 17:13 ESV

He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money,
must needs be circumcised:
and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
Genesis 17:13 KJV
 
 Genesis 17:20 NRT
20 И об Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
Я непреме́нно благословлю́ его́,
I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
Я сде́лаю его́ плодовитым и си́льно размно́жу его́.
I [i will do, i will make] [his, him, it] плодовитым and [exceeding, strongly] [i will multiply, multiply] [his, him, it].
Он бу́дет отцо́м двена́дцати прави́телей,
He [will be, would be] father twelve rulers,
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
As for Ishmael,
I have heard you;
behold,
I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly.
He shall father twelve princes,
and I will make him into a great nation.
Genesis 17:20 ESV

And as for Ishmael,
I have heard thee:
Behold,
I have blessed him,
and will make him fruitful,
and will multiply him exceedingly;
twelve princes shall he beget,
and I will make him a great nation.
Genesis 17:20 KJV
 
 Genesis 18:10 NRT
10 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
10 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Я непреме́нно верну́сь к тебе́ в сле́дующем году,
I [certainly, by all means] [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] next year,
приме́рно в э́то же вре́мя,
[about, approximately] [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и у Са́рры,
and [at, by, with, of] Sarah,
твое́й жены,
yours [wife, wives],
бу́дет сын.
[will be, would be] son.
Са́рра слу́шала,
Sarah [heard, i listened, listened],
сто́я у Него́ за спиной,
[standing, stood] [at, by, with, of] Him [after, around, at, behind, over] спиной,
у вхо́да в шатёр.
[at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent].
The Lord said,
“I will surely return to you about this time next year,
and Sarah your wife shall have a son.”
And Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:10 ESV

And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life;
and,
lo,
Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard it in the tent door,
which was behind him.
Genesis 18:10 KJV
 
 Genesis 18:18 NRT
18 От Авраа́ма непреме́нно произойдёт вели́кий и си́льный наро́д,
18 From Abraham [certainly, by all means] [shall come, will happen] great and [strong, powerful] [crowd, nation, people],
и все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез него́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] him.
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 ESV

Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 KJV
 
 Genesis 20:7 RUSV
7 тепе́рь же возврати́ жену́ му́жу,
7 now [but, same, then] [refund, return] [my wife, wife] husband,
и́бо он проро́к и помолится о тебе́,
[for, because] he [prophet, the prophet] and помолится about [thee, you],
и ты бу́дешь жив;
and you [will you be, you will] [alive, liveth, living];
а е́сли не возвратишь,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] возвратишь,
то знай,
that know,
что непреме́нно умрёшь ты и все твои́.
[what, that, why] [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die] you and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
Now then,
return the man's wife,
for he is a prophet,
so that he will pray for you,
and you shall live.
But if you do not return her,
know that you shall surely die,
you and all who are yours.”
Genesis 20:7 ESV

Now therefore restore the man his wife;
for he is a prophet,
and he shall pray for thee,
and thou shalt live:
and if thou restore her not,
know thou that thou shalt surely die,
thou,
and all that are thine.
Genesis 20:7 KJV
 
 Genesis 22:17 NRT
17 то Я непреме́нно благословлю́ тебя́ и сде́лаю твоё пото́мство многочисленным,
17 that I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will do, i will make] [thy, your] offspring многочисленным,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
как песо́к на морском берегу;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] морском [coast, shore];
и твоё пото́мство овладеет города́ми свои́х враго́в,
and [thy, your] offspring овладеет cities their [enemies, foes],
I will surely bless you,
and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore.
And your offspring shall possess the gate of his enemies,
Genesis 22:17 ESV

That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven,
and as the sand which is upon the sea shore;
and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Genesis 22:17 KJV
 
 Genesis 26:11 NRT
11 Авимелех приказа́л всему́ наро́ду:
11 Abimelech ordered [all, everything] [to the people, nation]:
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто тронет э́того челове́ка и́ли его́ жену́,
who тронет this human or [his, him, it] [my wife, wife],
непреме́нно бу́дет пре́дан сме́рти.
[certainly, by all means] [will be, would be] [betrayed, delivered] [death, of death].
So Abimelech warned all the people,
saying,
“Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Genesis 26:11 ESV

And Abimelech charged all his people,
saying,
He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Genesis 26:11 KJV
 
 Genesis 32:12 NRT
12 Ведь Ты сказа́л:
12 [Because, After All, Indeed] You [he said, said, say, saying, tell]:
«Я непреме́нно дам тебе́ процветание и сде́лаю пото́мство твоё многочисленным,
«I [certainly, by all means] [ladies, i will give] [thee, you] процветание and [i will do, i will make] offspring [thy, your] многочисленным,
как морско́й песо́к,
[how, what, as, like (comparison)] [marine, nautical, sea] [dust, sand],
кото́рый не сосчитать».
[which, which the, who] [never, not] сосчитать».
But you said,
‘I will surely do you good,
and make your offspring as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.’”
Genesis 32:12 ESV

And thou saidst,
I will surely do thee good,
and make thy seed as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.
Genesis 32:12 KJV
 
 Genesis 50:24 NRT
24 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
24 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Я умира́ю,
I (i am dying),
но Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь и вы́ведет вас из э́той земли в зе́млю,
[but, yet] God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] this earth [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Он с кля́твой обеща́л Авраа́му,
[which, which one] He [and, from, in, of, with] [by oath, oath] promised (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob].
And Joseph said to his brothers,
“I am about to die,
but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.”
Genesis 50:24 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I die:
and God will surely visit you,
and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.
Genesis 50:24 KJV
 
 Genesis 50:25 NRT
25 Ио́сиф веле́л сыновья́м Изра́иля дать кля́тву и сказа́л:
25 Joseph [he told me to, ordered, told] [sons, to the sons] Israel [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь,
God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help,
и тогда́ вы должны́ вы́нести мои́ ко́сти отсю́да.
and then [ye, you] [must, should] [carry, take out] my bones (from here).
Then Joseph made the sons of Israel swear,
saying,
“God will surely visit you,
and you shall carry up my bones from here.”
Genesis 50:25 ESV

And Joseph took an oath of the children of Israel,
saying,
God will surely visit you,
and ye shall carry up my bones from hence.
Genesis 50:25 KJV
 
 Matthew 18:19 NRT
19 Ещё раз говорю́ вам,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [once, time] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас здесь,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [here, there],
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
согласятся вме́сте проси́ть о чем-ли́бо,
согласятся together ask about anything,
то Мой Небе́сный Оте́ц непреме́нно сде́лает для вас все,
that [Mine, My] Heavenly Father [certainly, by all means] [it will do, will do] for you [all, any, every, everybody, everyone],
о чём вы просите.
about [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] ask.
Again I say to you,
if two of you agree on earth about anything they ask,
it will be done for them by my Father in heaven.
Matthew 18:19 ESV

Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask,
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Matthew 18:19 KJV
 
 John 6:37 NRT
37 Все,
37 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кого́ Оте́ц дал Мне,
[that, who, whom] Father gave [Me, To Me],
непреме́нно приду́т ко Мне,
[certainly, by all means] [come, they will come, will come] to [Me, To Me],
и кто придёт ко Мне,
and who [come, comes, cometh, coming, will come] to [Me, To Me],
того́ Я никогда́ не прогоню́.
that I never [never, not] (i'll drive away).
All that the Father gives me will come to me,
and whoever comes to me I will never cast out.
John 6:37 ESV

All that the Father giveth me shall come to me;
and him that cometh to me I will in no wise cast out.
John 6:37 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 5:08:59 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED